Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
госы_1 / Ответы на вопросы ГЭК (дубль).doc
Скачиваний:
232
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
648.19 Кб
Скачать

6. Понятие о произносительной норме. Колебания нормы в области вокализма и консонантизма.

Одной из самых значительных характеристик национального языка явл. наличие устойчивых норм. К 30-м гг XIXв. были нормированы и кодифицированы посредвом грамматик словарей все уровни РЛЯ в его письменной форме.

Первый законченный свод орфоэпических правил РЯ заключала в себе работа В.И Чернышова «Законы и правила русского произношения» (1915г). По данным «Лингвистического энциклопедического словаря» орфоэпия - это «совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающая сохранение его звукового оформления».

Второй аспект произносительной нормы – ортофония - устанавливает нормативную реализацию звуковых функциональных ед-ц, т.е правила произношения аллофонов фонем». К концуXIXв. параллельно со становлением московской произносительной нормы происходит формирование петербургской нормы (влияние северовеликорусских говоров) - имела оттенок изысканности, престижности.

Для современной нормы характерно произношение мягких губных в абсолютном конце слова, там, где этого требует орфография и московская норма: [s’em’] - семь, [l’ubof’] – любовь - и ненормативно произношение твердых губных, как в петербуржской норме- [s’em], [ljubof].

В СРЛЯ наблюдаются тенденции к сокращению числа противоречий между двумя нормами и созданию единой литературной нормы.

«Младшая» и «старшая» нормы в произношении гласных:«младшая» норма-«иканье»- неразличение фонем (э) — (и) в определенных позициях;«старшая» - «эканье»- различение этих фонем в тех же позициях («младшая» норма не различает гласные там, где «старшая» их различает).Переход от «старшей» нормы к «младшей» — переход к меньшей различительной силе гласных. Такое изменение вокализма характерно для РЯ.

Сочетание твердых и мягких согласных еще в начале нашего века подчинялось таким закономерностям:

1) перед jмогли быть только мягкие парные согласные;

2) перед мягкими губными — губные только мягкие;

3) перед мягкими губными — зубные только мягкие.

Эта закономерность была устойчивой до нынешнего времени. Сейчас эта закономерность существует только у самого старшего поколения. В речи более молодого поколения перед jмогут быть и твердые согласные (в одних словах), и мягкие (в других словах):подъем — обычно с [д], но адъютант с [д']и т.д. Перед мягкими губными теперь чаще произносят в одних словах мягкие губные (дождь ли[в']мя льет), в других - твердые губные (со [в]местно). Это же относится и к сочетаниям зубных с мягкими губными. Т. е.: «старшая» норма требует нейтрализации, неразличения некоторых согласных в определенных позициях, «младшая» не требует, т. е. позволяет согласным различаться в тех же позициях. Например: допустимое ранее сочетание [в'м'] и недопустимое [вм'], стали одинаково допустимыми — в одних словах предпочтительно [в'м'], в других— [вм'] (т.е.перед [м'] стали различительны [в] — [в']).

Различительная сила согласных увеличивается. Изменение консонантизма в этом направлении характерно для русского языка. Итак, существуют законы фонетических изменений; они определяют судьбу звуковых единиц в диахронии, в историческом самодвижении языка. В синхронии в пределах современного языка эта изменчивость дана как сосуществование двух норм — «старшей» и «младшей»,— как их соотношение, связь: есть законы перевода одного произносительного варианта в соответствующий ему другой (т. е. [з'в']езда -> [зв']езда, [з'в']ерь, -> [зв']ерь, и т. д.). Соответствия регулярны. Эквивалентные соответствия, возникшие в процессе истории языка, в современную эпоху предстают как произносительные варианты.Сам процесс общения, обмена речами свидетельствует об их равенстве: [з'в']езда и [зв'] езда — одно и то же слово.

Самое полное определение языковой нормы было представлено Ожеговым. «Норма - …совокуп-ть наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых эл-в из числа соответствующих, наличествующих, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса прошлого». Большинство лингвистов под языковой нормой предлагают пониматьсовокупность явлений, разрешенных системой языка, отобранных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех носителей данного языка.

Региональные варианты.

Актуальность изучения территориальных вариантов ЛЯ вытекает из современной общественной ситуации. Территориальные диалекты обладают рядом языковых особенностей, которые позволяют каждый отнести к одной из 3х больших групп говоров:

- Северновеликорусские(наличиег-взрывного, отсутствиейв интервокальной позиции, полная ассимиляция сочетанияbm, упрощение конечного твердого сочетанияstдоs, позиционное смягчение шипящих);

- Южнорусские

- Среднерусские говоры.

Наблюдения лингвистов (Ерофеева, Полякова, Скитова) над речью жителей Пермской области позволили выделить следующие особ-ти (вот лишь некоторые) *прозношение u-неслогового на местеvв конце слога [praudъ] –правда; [k/\rou]-коров *диспалатализация губных в абсолютном конце слова [krof]

*произношение сочетаний нр, зр, ср со вставкой [zdr’a] - зря, [ndrаv’ьc:ъ] - нравиться, [stram] - срам

*оканье во всех позициях

*высокий темп речи

*восходящая интонация

Лексикология

  1. Проблема лексического значения.

Значение языковых единиц изучается

Фомина. Типы лексических значений, определяются признаками, положенными в основу выделения лексического значения:

1. Соотнесенность с действительностью (хар-р связи значения с предметом действительности):

  • прямые (слово, обладающее этим значением прямо указывает на предмет, явление, качество, действие), *нога человека

  • переносные (такое значение слова, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Перенос основного обозначения предмета на новый предмет), *ножка стула

- с потухшей образностью

- с живой образностью

2. Степень мотивированности (происхождение):

  • непроизводные (первичные), *земля, лес

  • производные (вторичные), *земляк, лесной

3. Лексическая сочетаемость:

  • свободные (свобода относительна, нельзя связать свободное слово рука со свободным словом веселая)

  • несвободные

- фразеологически связанные (реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц, во фраз. сочетаниях), * слово кромешный, только сочетании с тьма: кромешная тьма

- синтаксически обусловленные (при выполнении необычной функции в предложении), * ворона – в значении невнимательный человек, в ф-ции сказуемого, * - Ворона! – перебил он вдруг себя. – Пропусти почтовый ящик.

- конструктивно ограниченные (реализуются только в условиях опред. синт. конструкции), *Находка века, Восемнадцатый век дал России первое высшее учебное заведение.

4. Выполняемые функции:

  • номинативные (исп. для называния предметов, явлений, качеств, действий и т.д.)

  • экспрессивно-синонимические (осн. явл. коннотативный, или эмоц.-оценочный признак), * ахинея (бессмысленность),вознестись (гордиться) и др.

  1. Номинативные единицы лексического состава русского языка.

Основная единица лексикологии - слово. Структура взаимосвязанных лексико-семантических вариантов с одинаковыми знаками.

Элементарная единица - лексико-семантический вариант - слово в одном его значении. Совокупность всех грамматических форм, соотнесённых с этим значением.

Лексема - ПВ слова (фонетическая и графическая оболочка).

Семема - ПС слова.

Лекса - конкретная реализация лексемы в речи или тексте (грамматическая форма).

Сема - минимальный компонент элементарного значения. Предельная единица ПС.

Архисема - отражает общее содержание всего класса единиц в отвлечении от конкретных семантических признаков, по которым они противопоставляются.

  1. Типы лингвистических словарей.

Академический словарь - дают всестороннее обстоятельное толкование лексическим единицам, по возможности полно отражают язык как систему.

Словарь-справочник - не охватывает всю систему языка. меньший объём словника, более краткое толкование слов. (толковые, синонимво,..)

Энциклопедический словарь - разъясняет слова-научные понятия, исторические события, имена деятелей,.. Включает существительные, не даёт языковой характеристики слов.

Общий словарь - раскрывает значения слов и выражений и др. языковые своёства единиц.

Тезаурус - стремится максимально охватить лексику языка и включает весь языковой материл к каждому слову. Даёт описание лексики от значений к знакам, систематизирует по лексико-семантическим группам и полям.ог

Обычный словарь - содержит наиболее часто употребительные слова и достаточно ограниченный иллюстративный материал. Организован, исходя из фонетических\графических характеристик слова, располагает слова в алфавитном порядке.

Толковый словарь - предназначен для носителей языка. Слова и выражения объ=ясняются на родном языке. Способствует нормализации речи и поясняет значения слов.

Переводной словарь - необходим для понимания текстов на иностранном языке.

Исторический словарь - даёт историю слов на протяжении определённого периода, отражая изменения лексической системы языка в целом.

Словари также могут специализироваться на рассмотрении определённого аспекста слова (орфография, орфоэпия,..)

  1. Проблема разграничения полисемии и омонимии.

многозначность – свойство именно одного слова иметь несколько значений, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантической ед-во, элементы которого по тем или иным признакам оказываются близкими друг другу.

Лексические омонимы – два и более разных по значению слова, совпадающиев написании, произношении и грамматическом оформлении.

полные – блок, ключ

неполные – завод, мир

омофоны – фонетические омонимы (луг, лук)

омоформы – грамматические омонимы

омоморфемы – морфологические омонимы

омосинтагмы – синтаксические омонимы

омостилемы – стилистические омонимы

Фомина. Разграничение разных слов омонимов и одного слова с многими значениями вызывает немало затруднений и не всегда может быть проведено однозначно. Многие слова, которые в одном словаре даны, как многозначные, в другом рассматриваются как разные слова, омонимичные друг другу.

Есть способы, позволяющие отличить омономии от полисемии:

- подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранный синонимов между собой. Если они семантически близки друг другу – это многозначное слово, если нет – омонимы. *бой (борьба)ибой (мальчик)– омонимы,морской бой (битва)кулачный бой (борьба, поединок)– многозначные слова.

- сопоставление словоформ каждого из них, подбор родственных, однокоренных слов, т.е. установление их деривационных связей. Если словоформы одинаковы или сходны и есть родственные слова – полисемия, если нет – омонимы.

- выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости, а так же семантики всего контекста в целом. *грянул бой, полтавский бой - капитан звал своего слугу "боем"(омонимы).

  1. Фразеологизм и синтаксически свободное словосочетание.

Фомина

Фразеология- раздел языка, в котором изучаются лексически неделимые сочетания слов, т.е. особые фразеологические единицы.

Фразеологизм– основная ед-ца современной фразеологической системы, единица сложная, многоаспектная, трудновыделяемая из общего числа слов, а тем более словосочетаний, и поэтому трудноопределяемая.

Есть часто повторяемые в одном и том же виде словосочетания, * освоение космоса, мягкая посадка. Они находятся в стадии фразеологизирования

Есть устойчивые обороты, выражения, которые не имеют прямого отношения к фразеологическому составу (ставшие крылатыми пословицы, цитаты), *

слово

фразеологизм

свободное словосочетание

постоянная цельнооформленость (по составу звуков и морфем) и одноударность

лексическая и акцентологическая разнооформленность

ЛЗ обособлено. Непосредственно или опосредованно определяет предмет, явление

Значение фразеологизма, сост. из двух и более слов, единое, целостное, обобщенное, всегда экспрессивное. Несвободно, семантически неделимо, является немотивированным значением. Слова – компоненты. !!Наличие особого целостного ФЗ

воспроизводятся в готовом виде и характеризуются регулярной грамматической соотнесенностью

воспроизводится всегда в готовом виде, в одном и том же постоянно повторяемом компонентном составе, * денег нет, придется положить зубы не полку

каждый раз моделируется заново и существует только в пределах контекста, для которого оно создано, * врач положил его готовые зубы (новые протезы) на полку

семантика немотивированна (не зависит от составляющих фразеологизм слов)

полная мотивированность значения (понимание свободного с/с зависит от значения составляющих его слов)

замены слов возможны, иногда встречаются пропуски, однако это должно быть определено определенными стилистическими целями пишущего или говорящего *Не пойдем за семь (десять) верст киселя хлебать

в свободном с/с нельзя заменить и опустить ни одно слово, чтобы не изменилось значение всего сочетания

синт. ф-цииедины для всех компонентов фразеологизма

каждое из слов относится к той или иной части речи и синтаксические функции их в предложении самостоятельны, за искл. синтаксически единых словосочетаний

оба состоят из слов, фразеологизм из десемантизированных слов (т.е. компонентов), свободное словосочетание – из полнозначных

Осн. различительные признаки фразеологизма:

  • наличие особого целостного фразеологического значения

  • постоянство воспроизведения одного и того же компонентного состава

  • устойчивость грамматических категорий

  • экспрессивность и метафоричность в семантике

Фразеологизм– такое семантически неразложимое словосочетание, которому свойственны постоянство особого целостного значения, компонентность состава, грамматических категорий и экспрессии.

  1. Лексика современного русского языка в функционально-стилистическом аспекте

В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы р.я. нужные ему слова. Подобное явление обусловлено функционально-стилевым расслоением русской лексики, т.е. наличием в нец таких лексических единиц, выбор которых зависит от их роли в процессе реализации одной из функций языка: общения, сообщения или воздействия.

ф-цию общения выполняет, как правило, разговорный стиль, ф-ции сообщения и воздействия – книжные стили: официально-деловой, научный, газетно-публицистический в письменной форме.

Лексика литературного языка:

разговорная межстилевая книжная

- литературно-разговорная - научная

- разговорно-бытовая - офиц.-деловая

- просторечие - гезетно-публиц.

Выявление ф.- ст. принадлежности слова, как правило, бывает тесно связано с определением его экспрессивной роли, т.е. выразительности его эмоциональных свойств и других особенностей, которые в целом нередко называются стилистической окраской слова или его коннотативным значением.

Дополнителная оценочность выражается в семантическом составе слова по-разному:

- особыми словообразовательными средствами (приставки, суффиксы, повтор однокоренных слов), * нос – носик, носище, носяра, крепко-накрепко

- она присуща семантике отдельных слов и соответственно объективирована, * авантюрист (беспринципный, не честен), позёр (старающийся произвести впечатление), пособник (не просто помощник).

- как элемент в общей семантической структуре слова (жалеть, любить, ненавидеть, волноваться, горевать, радоваться).

Функциональные стили: публицистический, официально-деловой, научный, разговорно-бытовой.

Лексика делится на межстилевую (нейтральную), которая употрелбяется во всех стилях, и стилистически окрашенную (маркированную), которая причуща тому или иному стилю.

Стилистически окрашенная лексика опирается на нейтральные синонимы. Благодаря этому осознаётся её оценочность. Стилевые отличия могут быть (не)ярко выраженными.Оценочная характеристика лексики тесно взаимодействует с функционально-стилевой. Маркированная лексика книжной речи преимущественно имеет оценку выше нейтральной, а разговорная - ниже.

нейтральная лексика - основной массив слов, широко употребима в разных стилях. противопоставлена стилистически окрашенным синонимам. Одночленная структура, нет эмотивного элемента. Образует каркас высказывания, на фоне которого оттеняются стилистически маркированные слова. Количественно преобладает над стилистически значимой лексикой и образует вместе с ней структурную и семантическую основу текстов.

  1. Лексическая синонимия русского языка

В основе синонимии - семантическая близость однородных языковых единиц. Могут взаимно замещать друг друга, не меняя смысла текста. дают эмоциональную оценку обозначаемому.

Синонимия - лексико-семантическое категориальное отношение тождественных или близких по содержанию значений, выражаемых формально различными словами.

Лексические единицы - синонимы, если они, обладая различными знаками, способны замещать друг друга во всех или определённых контекстах, не меняя содержания высказывания.

Синонимы могут быть полными (замещают друг друга во всех контекстах и формах) и частичными (в избранных контекстах и формах).

Семантические функции - оттеняют разные стороны обозначаемого. Замещение - взаимная замена семантически адекватных синонимов, помогает избежать повторов. Уточнение - раскрытие свойств и характерных признаков обзначаемого. реализуется при близком расположении синонимов.

Стилистические функции - дают эмоциональную окраску обозначаемому. Стилистические синонимы противопоставлены друг другу (положительные, нейтральные, отрицательные). Стилистически организуют текст.

Функции могут смешиваться.

Слова объединяются в синонимическия ряды, парадигмы, где главное слово - доминанта.

Словообразование