
- •1. Фонема в трактовке Пражской научной школы
- •2. Фонема в трактовке Московской научной школы. Система гласных фонем, их сильные и слабые позиции, позиционные чередования.
- •3. Система гласных фонем, их сильные и слабые позиции, позиционные чередования.
- •4. Согласные фонемы, их дифференциальные признаки, сильные и слабые позиции.
- •5. Фонема в трактовке Петербургской научной школы.
- •6. Понятие о произносительной норме. Колебания нормы в области вокализма и консонантизма.
- •1. Морфемная структура слова в русском языке
- •2. Природа и функции морфонологических явлений в русском языке
- •3. Основные понятия синхронного словообразования
- •2. Понятие грамматической категории в традиционной и функциональной грамматиках.
- •3. Проблема выделения новых частей речи. Явления переходности.
- •5. Вопрос о местоимении как части речи.
- •6. Вопрос об объеме глагольной лексемы (основа глагольного слова, формоизменение).
- •7. Категория вида глагола: традиционная точка зрения и новые концепции
- •8. Система времен русского глагола; значение форм времени.
- •9. Категория залога: традиционная точка зрения и новые концепции
- •10. Самостоятельные неизменяемые части речи
- •1. Словосочетание и предложение с точки зрения современного синтаксиса.
- •2. Категория предикативности как важнейший грамматический признак предложения.
- •3. Типы синтаксических связей в словосочетании и предложении.
- •4. Главные члены предложения. Типы сказуемого и проблемы их классификации.
- •I. Глагольные:
- •6. Синтаксическое явление обособления второстепенных членов предложения.
- •7. Понятие односоставности предложения.
- •8. Понятие о сложном предложении. Типология сложных предложений.
- •9. Структурно-смысловое членение предложения в традиционной и коммуникативной грамматиках.
- •10. Проблема классификации сложноподчиненных предложений
- •39. Образование и история настоящего и будущего времени в древнерусском языке. Нетематические глаголы.
- •1. Проблема происхождения древнерусского литературного языка
- •2. «Слово о полку Игореве» как памятник древнерусского литературного языка
- •3. Церковно-книжный тип древнерусского литературного языка.
- •4. Роль «второго южнославянского влияния» в истории русского литературного языка
- •6. Развитие русского литературного языка в петровскую эпоху
- •7. Значение м.В.Ломоносова в истории русского литературного языка.
- •8. А. С. Пушкин – основоположник срля
- •10. Основные тенденции развития рля в XX – нач. XXI в.
4. Роль «второго южнославянского влияния» в истории русского литературного языка
Второе южнославянское влияние на русский язык и русскую литературу тесно связано с идеологическими движениями эпохи, с возрастающими и крепнущими отношениями тогдашней Московской Руси с Византией и южнославянским культурным миром. Этот процесс должен рассматриваться как одна из ступеней в общей истории русско-славянских культурных связей.
Второе южнославянское влияние на Русь должно быть сопоставлено с первым влиянием и вместе с тем противопоставлено ему. Первое южнославянское влияние на Русь было в X – XI вв., после крещения Руси в 988 году, когда на Руси стала появляться переводная церковная литература. Да и само образование древнерусского ЛЯ обязано воздействию древней южнославянской письменности на разговорную речь восточных славян, но к концу XIV века это воздействие сошло на нет. Памятники того времени вполне ассимилировали древнеславянскую письменную стихию народно-разговорной восточнославянской речи.
К концу XIV в., когда Русь начинает оправляться после татаро-монгольского нашествия икогда вокруг Москвы складывается единое централизованное государство. Тут на помощь приходят уроженцы славянского юга – болгары и сербы. Из Болгарии происходил митрополит Киприан, возглавлявший русскую церковь в конце XIV – начале XV вв. Но нельзя сводить ВЮВ только к деятельности выходцев из Болгарии и Сербии. К нему относится и проникновение на Русь идей монашеского молчальничества, воздействие византийского и балканского искусства, развитие русского зодчества и иконописи (А. Рублев, Ф. Грек) и развитие переводной и оригинальной литературы и письменности.
Последствия:
- внедряется в активное употребление буква «большой юс», которая уже в XII в. была вытеснена из системы языка, причем часто пишется на месте, где этимологически было сочетание оу (р(юс)ка, д(юс)ша и др.)
- возникают написания гласного я без иотации (моа, твоа)
- начертание редуцированных после плавных (влъкъ, връхъ, пръстъ, пръвый и др.)
- внедрение в русскую лексику слов с жд (надежда, одежд, вождь и др.) на восточной почве это не имело место до падения слабых редуцированных
- возникновение лексических дублетов (съборъ – сбор/соборъ)
- плетение словес(манера получившая особое распространение в памятниках официальной церковной и государственной письменности, в житиях, в риторических словах и повествованиях)повторение и нагромождение коренных образований, синтаксический и семантический параллелизм
- в книжно-славянской форме литературно-письменного языка по традиции продолжали пользоваться старой видо-временной системой и омертвевшими формами аориста, имперфекта и плюсквамперфекта(кхе-кхе, но не всегда с должной последовательностью и точностью))))
- диглоссия!!!!
(Из ВЮВ следует диглоссия и замедление развития древнерусского языка на фоне влияния старославянского – это плохо, но это влияние обогатило язык лексически, стилистически и укрепило связи Московской Руси с южнославянскими землями)это – типа, самое главное))))
5. Роль сочинений протопопа Аввакума в истории рля.
Аввакум оставил после себя около 70 сочинений. С наибольшей силой проявились новые тенденции развития книжного языка в творчестве борца против казенной церкви и самодержавия протопопа Аввакума. Отстаивая дониконовские старые обряды, он тем самым защищал тот извод церковнославянского письменного языка, который был принят в Московском государстве XVI — начала XVII в., но вместе с тем во всех своих произведениях он смело смешивал этот старинный книжный язык с живым просторечием и северновеликорусской диалектной речью. Язык и стиль произведений протопопа Аввакума столь же противоречивы, как и все его творчество в целом.Прямо называл язык своих пр-ий просторечием (вяканьем). Противопоставлял его ученому церковнослав. языку книжников, к-ые усвоили западнорусскую письменную культуру.Виноградов: просторечие противополагается красноречию, а не вообще церковнослав. языку. Для вяканья хар-но проявление живой, иногда областной русск.речи. Писал для простых людей, следовательно, и выражения у него простые. Церковные образы материализуются (бес сидит и кудри расчесывает). Встречаются диалектные слова (залавки - пироги). Две синтаксически-фразеологические особ-ти: употребление постпозитивного артикля, т.е. местоимения от,та,то,те, согласуемых в падеже и числе с предшествующим сущ.;употребление повторяющегося глагола не знаю в ф-ции, приближающейся к ф-ции разделительного союза, если высказывается сомнение. Аввакум понимает, что не пришла еще пора создания русского литературного языка. Но: произошло обогащение лексики; развивается словообразование.