
Общее языкознание / 35. Гетерогенность национального языка
.docx
Гетерогенность языка
Бодуэн де Куртенэ
- территориальное (горизонтальное) членение языка – диалекты;
- социальное (вертикальное) членение языка – социальные диалекты.
- индивидуальное варьирование языка;
+
- стилистическое, жанровое варьирование и т.п.
Термины:
- варианты языка, формы существования языка, экзистенциальные формы языка, социально-коммуникативные подсистемы, подсистемы/субсистемы, подъязыки (субъязыки, субкоды), компоненты языка, функциональные сферы, регистры; ИДИОМЫ.
Система идиомов. Э. Г. Туманян «Язык как система социолингвистических систем»: совокупность форм существования языка образует систему «более высокого ранга» - социолингвистическую архисистему – язык конкретного народа.
Однако «в языке вариативных форм больше, чем самостоятельных страт», т.е. в языке возникают различные переходные явления – промежуточные образования, совмещающие в себе черты разных идиомов.
ФС национального языка являются компонентами архисистемы, между которыми существуют переходные явления.
Типы идиомов
Макроидиомы – системы, достаточные для самостоятельного функционирования (коды). Различаются на всех языковых уровнях.
Микроидиомы – системы (преимущественно лексические), которые могут функционировать только на основе макроидиома. Жаргоны.
Промежуточные идиомы – возникают на пересечении макро- и микроидиомы.
Основные идиомы:
- территориальные диалекты;
- литературный язык;
- разговорная литературная речь;
- просторечие (койне);
- жаргоны (социолекты);
- идиолекты.
Признаки идиомов:
- территориальная ограниченность;
- общепонятность;
- достаточность для коммуникации;
- системность;
- нормированность;
- кодифицированность;
- стилистическая дифференцированность;
- престижность (ощущение идиома как пригодного для важных социальных функций);
- форма функционирования;
- социальная ограниченность.
Территориальные диалекты
Социальная база диалектов:
- сельское население;
- старшее поколение;
- преимущественно женщины.
Свойства:
- территориальная ограниченность;
- необщепонятность;
- системность (является кодом);
- нормированность;
- некодифицированность;
- стилистическая дифференцированность;
- непрестижность;
- функционирование преимущественно в устной форме.
Литературный язык
- территориальная неограниченность;
- общепонятность;
- системность (является самостоятельным кодом);
- нормированность;
- кодифицированность;
- стилистическая дифференцированность;
- письменная форма первична;
- престижность.
Имеет локальную вариативность. Литературный язык существует в ряде локальных вариантов. Локальная вариативность в основном затрагивает фонетику, в некоторой степени лексику. Функционирует только в устной форме.
Разговорная литературная речь.
Является самостоятельной ФСЯ, которая находится с литературным языком в отношениях диглоссии.
Условия осуществления:
- неподготовленность речевого акта;
- непосредственное участие говорящих в речевом акте;
- непринужденность речевого акта.
Литературный язык и разговорная речь
Социальная база. Е.А. Земская, Л.П. Крысин:
- русский язык является родным;
- родились и длительное время живут в городе;
- имеют высшее или среднее образование.
Просторечие –
это промежуточное языковое образование, объединяющее в себе черты говоров, литературного языка, в последние десятилетия – и жаргонов. Речь жителей города. (Беликов, Крысин, 2001).
Просторечие 1 обнаруживает явные связи с диалектом/полудиалектом. Социальная база: горожане, старший возраст, без образования.
Просторечие 2 лишено диалектной окраски, в значительной степени жаргонизировано. СБ: горожане, средний и молодой возраст, незаконченное среднее образование.
Социальные жаргоны.
Жаргон – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста.
- профессиональные жаргоны;
- групповые жаргоны (молодежный жаргон, жаргоны по интересам и пр.);
- арго деклассированных.
Признаки:
- необщепонятность;
- системность (чаще всего – лексическая подсистема с элементами грамматических средств; не является самостоятельным кодом).
- ограниченная нормированность;
- ограниченное стилистическое варьирование.
ПРИЗНАК |
Литературный язык |
Диалект |
Просторечие |
Жаргон |
Общепонятность |
+ |
‒ |
+ |
‒ |
Системность кода |
+ |
+ |
‒ |
+/‒ |
Стилистическая дифференциация |
+ |
+ |
‒ |
+/‒ |
Нормативность |
+ |
+ |
‒ |
+/‒ |
Кодифицированность |
+ |
‒ |
‒ |
‒ |
Территориальная ограниченность |
‒ |
+ |
‒ |
‒ |
Социальная ограниченность |
+ |
+ |
+ |
+ |
Социолект – разновидность языка, ограниченная социально.
Социолект = ФСЯ (Захаров); социолект = жаргон (Крысин, Беликов).
Под жаргонами подразумеваются осознаваемые носителями языка отличия речи некоторой социальной группы, социолект может не осознаваться как отдельное языковое/речевое целое: социолект женщин VS *жаргон женщин.
Социолект – ФСЯ, которая не является самостоятельным кодом. Социолекты различаются не наличием/отсутствием единиц, а разной частотой их использования.
Социальная база определяется социальными факторами: гендером, возрастом, местом рождения, экономическим классом, образованием, специальностью, увлечениями и т.д.
Частный социолект – это вариация изучаемых лингвистических признаков по одному из социальных факторов. Обобщенный – по нескольким факторам.
Идиолект. В. фон Гумбольдт: только в речи индивида язык достигает своей окончательной определенности.
И.А. Бодуэн де Куртенэ: нет ни русского, ни немецкого, ни какого бы то ни было национального языка. Существуют только индивидуальные языки.