Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
160
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
35.23 Кб
Скачать

31.Смысловые и стилистические функции обособленных членов предложения.

Смысловые и стилистические функции обособленных членов предложения широки и многообразны. Выделение члeнoв предлoжeния позволяет передать тонкие оттенки смысла, подчеркнуть нужные детали, сообщить необходимые дополнительные сведения, конкретизировать, уточнить значение других членов предложения.

Очень часто при помощи выделения словоформы подчеркивается особая значимость важных для осмысления текста деталей.

Тонкий, глубокий смысл передается, например, обособленной конструкцией в предложении: Видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, бывают поэтами (Г.). Известно, что Чичиков и поэзия - полярны и несовместимы, но роль и величие поэзии столь значительны, что даже такие прирожденные «антипоэты», как Чичиков, в какие-то особые минуты их жизни попадают под ее всесильное влияние. Все это (необычность и противоестественность явления) передано глубокой по смыслу и своеобразной по интонационному оформлению обособленной конструкцией на несколько минут в жизни. Ср. с предложением без такого выделения; оно звучит более утвердительно и безапелляционно: Видно, и Чичиковы на несколько минут в жизни бывают поэтами.

Та же смысловая и психологическая глубина, и к тому же некоторая напряженность и необычность, исключительность проявления признака, передается при помощи обособления и в следующих примерах: Без хворостинки в руке, ночью, он, нимало не колеблясь, поскакал один на волка (Т.); Табуны мальчишек - босиком, по весенней траве - мчались вперед (А.Н. Т.); Он в это утро, далеко от дома, дошел до светлого конца войны (Щип.); Кисть художника везде находит тропы; и, к соблазну полисменов постовых, неизвестные художники Европы пишут красками на хмурых мостовых (Н. Матв.). Приведенные примеры показывают, сколь велика роль смыслового выделения, подчеркивания важных деталей. В других случаях роль обособленных членов еще более значительна, так как от них зависит прямой смысл высказываемого: Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених (П.). В предложении без обособления смысл иной: Богат, хорош собою Ленский, везде был принят как жених (богат, хорош собою - сказуемые).

На выделение тех или иных членов предложения большое влияние оказывает контекст, который и диктует смысловые условия для обособления. Особенно наглядно это выступает в тех случаях, когда обособление факультативно, т.е. структурой предложения не предопределено.

Контекст конкретизирует смысловую сторону речи, и потому выделение может стать обязательным при передаче нужного, подчас единственно возможного оттенка значения. Интересно в этом плане сопоставление двух отрывков из рассказа А. Чехова «На подводе», где встречается один и тот же член предложения, но в разных контекстах: в одном случае он обособляется, в другом - нет.

  1. Этот Ханов, мужчина лет сорока, с поношенным лицом и с вялым выражением, уже начинал заметно стареть, но все еще был красив и нравился женщинам. Он жил в своей большой усадьбе, один, нигде не служил, и про него говорили, что дома он ничего не делал, а только ходил из угла в угол и посвистывал или играл в шахматы со своим старым лакеем.

  2. Марье Васильевне стало страшно и стало жаль этого человека, погибающего неизвестно для чего и почему, и ей пришло на мысль, что если бы она была его женой или сестрой, то всю жизнь, кажется, отдала бы за то, чтобы спасти его от гибели. Быть женой? Жизнь устроена так, что вот он живет у себя в большой усадьбе один, она живет в глухой деревне одна, но почему-то даже мысль о том, что он и она могли бы быть близки и равны, кажется невозможной, нелепой.

В первом случае слово один выделено, во втором - не выделено, причем в одинаковых по лексическому составу предложениях. В первом - повествует автор, он рисует объективную картину жизни Ханова. Ему, автору, важно сообщить, что живет он, Ханов, «в своей большой усадьбе» (логическое ударение здесь), т.е. человек состоятельный, и, вместе с тем, он одинок, это немаловажная деталь, которая и подчеркивается выделением данного слова. Во втором отрывке повествование ведется от лица учительницы, это ее мысли, ее ощущения. А для нее совсем не важно, что Ханов богат («большая усадьба» не имеет значения), ей важно, что душа его надломлена, что он гибнет как человек и ему надо помочь, - отсюда и иные логические акценты в предложении: главное, что живет он один (выделения знаками нет; следовательно, впереди стоящее сочетание читается без ударения, которое переносится на слово один), эта главная мысль подчеркивается и параллелизмом построения следующей части предложения (она живет в глухой деревне одна).

Как правило, смысловая функция выделенных членов предложения сочетается со стилистической: особые оттенки смысла, чтобы они отчетливо проявились, надо подчеркнуть, акцентировать. Например, в предложении Я и Анна Алексеевна ходили вместе в театр, всякий раз пешком (Ч.) акцентирование детали всякий раз пешком помогает автору передать дополнительный смысл, диктуемый описанной в рассказе ситуацией, смысл, как бы читаемый между строк: выделение оттеняет острое желание героев как можно дольше побыть вдвоем. Заострению нужного для автора смысла способствует обособление и в предложении Эта семья жила на главной улице, возле губернатора, в собственном доме (Ч.), где происходит наложение смыслов: основного, передаваемого лексическими значениями сочетающихся слов (сообщение о расположении дома, о его координатах), и дополнительного, подчеркивающего особое положение в обществе семьи Туркиных (из рассказа «Ионыч»), ее материальный достаток. Причем именно дополнительный смысл становится более весомым и значимым в ходе повествования, а само предложение - более информативным и выразительным.

Обособленные члены предложения помогают передать мысль конкретно, выпукло, с уточняющими смысл деталями обстановки, времени и т.п.

38.Типология сложноподчиненных предложений

Сложноподчиненным предложением называется предложение части которого связаны подчинительными союзами или союзными словами, при этом одна простая часть предложения зависит от другой.

Пример: эта история продолжалась всякий раз, когда приезжал Азамат

  • Смысловая зависимость

  • Первое главное предложение без зависимой части не является коммуникативной единицей

  • Подчинительный союз (когда)

Для СПП существуют специфические средства связи:

Подчинительные союзы:

  1. определительные: который, какой, чей

  2. изъяснительные: что, как, чтобы

  3. образа действия: как, что, чтобы, будто

  4. степени: как, что, чтобы, будто

  5. места: где, куда, откуда

  6. времени: когда, пока, едва, как только

  7. причины: потому что, оттого что, так как, поскольку

  8. условия: если, когда, коли

  9. следствия: так что, поэтому, потому

  10. цели: чтобы, для того чтобы

  11. сравнение: как, будто, словно, чем, что

  12. уступки: хотя, пусть, пускай, вопреки тому что, несмотря на то что.

  • Подчинительные союзы полифункциональные.

  • Союзы могут являться союзным словом (отличие союза от союзных слов см. в таблицах).

39.Сложноподчиненные предложения расчлененного состава

Сложноподчиненным предложением называется предложение части которого связаны подчинительными союзами или союзными словами, при этом одна простая часть предложения зависит от другой.

Пример: эта история продолжалась всякий раз, когда приезжал Азамат

  • Смысловая зависимость

  • Первое главное предложение без зависимой части не является коммуникативной единицей

  • Подчинительный союз (когда)

Расчлененный тип:

  • Придаточная часть относится ко всей главной

  • Нет предопределенности между главной и зависимой частями

  • Союзы не диктуются главной частью, а закреплены за определенным видом отношений: (гибкие структуры):

  1. места

  2. времени

  3. условия

  4. уступки

  5. цели

  6. сравнения

  7. причины

Негибкие структуры:

  1. следствия

  2. присоединительные

40.Сложноподчиненные предложения нерасчлененного состава

Сложноподчиненным предложением называется предложение части которого связаны подчинительными союзами или союзными словами, при этом одна простая часть предложения зависит от другой.

Пример: эта история продолжалась всякий раз, когда приезжал Азамат

  • Смысловая зависимость

  • Первое главное предложение без зависимой части не является коммуникативной единицей

  • Подчинительный союз (когда)

Нерасчлененный тип:

  • Относится к слову или словосочетанию в главной части

  • Вид придаточной части задан главной частью

  • Союзы полифункциональные

  • Очень тесная связь между предложениями

Негибкие – только определительные.

Гибкие:

  • Изъяснительные

  • Меры

  • Степени

  • Образа действия

32.Присоединительные конструкции, их структурные и семантические особенности.

Термин «обособление» в широком смысле позволяет включить в него, наряду с собственно обособлением, уточнением, пояснением, также присоединение членов предложения, под которым имеются в виду дополнительные замечания и разъяснения, включаемые в состав предложения. Они возникают в сознании не одновременно с основной мыслью, а лишь после того, как она сформировалась. Присоединительные члены предложения близки к уточняющим и пояснительным: Было жарко везде, даже в тени (уточнение) – Было жарко, даже в тени (присоединение).

Для присоединения используются различные слова и словосочетания: даже, например, в частности, особенно, в особенности, главным образом, в том числе, и (в значении «притом»), да и др.: Раздались крики разносчиков, продающих всякие, даже русские, журналы.; Все были в большом смущении, особенно моя мать.; Некоторые казаки, и Лукашка в том числе, встали и вытянулись.

Присоединяться могут не только члены предложения, но и целые предложения: Я шел в каком-то опьянении, да и было отчего.

Присоединение может быть и бессоюзное: Довольно поздно явился еще гость, во фраке, Он умер, в Томске.

Особая выразительность присуща так называемой парцелляции, понимаемой как членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единиц, следующих одна за другой после разделительной паузы (после точки, вопросительного или восклицательного знака, многоточия): С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего. У Лены случилась беда. Большая.

Парцелляция широко используется в современной художественной и публицистической литературе как особый стилистический прием, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений. От присоединения парцелляция отличается тем, что парцеллируемые части всегда находятся вне основного предложения, тогда как присоединительные конструкции могут быть как в рамках основного предложения, так и за его пределами.

В экспрессивном синтаксисе наряду с парцелляцией широко используются так называемые сегментные конструкции или конструкции с «двойным обозначением», состоящие из двух частей: первая часть (сегмент, т.е. отрезок), находящаяся в начале предложения или текста и выраженная, как правило, именительным падежом сущ. или словосочетания во главе с этой формой (именительный темы, или именительный представления, а также аналогичная конструкция), называет лицо или предмет, которые во второй части предложения (в последующем тексте) получают второе обозначение в форме местоимения. Высказывание при этом членится на две части, которые разделяются паузой, причем первая часть произносится с повышением тона, вторая начинается с понижением тона: Земля. На ней никто не тронет… лишь крепче прижимайся к ней.

34.Понятие о сложном предложении. Сложное предложение как структурно-семантическое и интонационное единство.

Сложное предложение – предложение, имеющее в своем составе две или несколько предикативных единиц, образующих в структурном, смысловом, интонационном отношениях единое целое.

  1. Каждая из частей строится по схеме простого предложения и имеет самостоятельную предикативность

  2. Объединение частей представляет семантико-структурное единство.

Различия с простым предложением:

1. части сложного предложения не обладают интонационной завершенностью, которой обладает простое предложение

2. части сложного предложения имеют в своем составе конструктивные элементы, не свойственные простому предложению (союзы, союзные слова, местоименно-соотносительные слова)

3. поскольку сложное предложение является выражением одной сложной мысли, в определении простого предложения нет механичности

4. основное грамматическое значение простого предложения – это предикативность, а основное грамматическое значение сложного предложения – это семантико-смысловые отношения между простыми частями.

Особенности структуры сложных предложений:

  1. Неполнота одной из частей

  2. Части сложного предложения могут иметь общий второстепенный компонент или общее предложение

  3. Структурный параллелизм частей выражается:

- одинаковыми видо-временными формами глаголов сказуемых

- одинаковыми морфологическими средствами выражения членов предложения

- одинаковыми синтаксическими оборотами

- одинаковым порядком слов

- повторение сходных синонимических и антонимических элементов

- повторение одинаковых союзов

Средства связи в сложных предложениях:

-союзы и союзные слова

- местоименно-соотносительные слова – это комплексы, состоящие из союза или союзного слова и относительного местоимения или наречия

-интонация завершенности, характерная для всего предложения

36.Переходные случаи между сочинением и подчинением

Отсутствие четкой границы между сочинением и подчинением предложений позволяет рассматривать некоторые конструкции как переходные случаи в пределах сложного предложения.

Переходность в области сложного предложения чаще всего находит свое выражение в том, что составляющие его части оформляются по способу подчинения, а смысловые отношения между ними характерны для связи сочинения.

Так, в некоторых предложениях временные союзы (подчинительные) в то время как, между тем как и др. употребляются не в своем обычном значении, а для выражения сопоставительных или противительных отношений, приравниваясь к сочинительному союзу а. Например: ...Она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (П.); Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья Порфирьевна совершенно безграмотна (С.-Щ.).

Сопоставительно-противительное значение, присущее сочинительным отношениям, приобретает иногда условный союз если, например: ...Если важно собирать и исследовать факты, то не менее важно и стараться проникнуть в смысл их (Черн.).

К переходным случаям относятся некоторые предложения с относительным подчинением, имеющие присоединительный характер, например: Эту игру я наблюдал и в самом себе, что было еще хуже (М. Г.). В этом предложении относительное слово что по значению равно сочетанию и это; таким образом, при формальном подчинении смысловые отношения здесь сочинительные.

Наличие переходности усматривается в случаях так называемого «взаимного подчинения», при котором имеется не одностороннее подчинение, а обоюдное, например: Не прошло и пяти минут, как со всех сторон затрещали и задымились костры, рассыпались солдаты... (Л. Т.). В предложениях этого типа с временными значениями ни одна из обеих частей не является самостоятельной, и отношения между ними подчиненно-сочиненные, т.е. совмещающие подчинение и сочинение. Ср.. Не прошло еще и двух месяцев, а мой Алексей был влюблен уже без памяти (П.), где союз а выражает примерно то же значение, что и союз как.

Элементы подчинения и сочинения имеются в предложениях типа Стоило Привалову сказать «скучно», и Сашка придумывал какую-нибудь шутку, чтобы развлечь его (М.-С.). В этом предложении выражаются условно-следственные отношения (первая часть указывает на условие, вторая - на следствие), но связь между ними осуществляется при помощи союза и (указанные отношения выражаются безличной формой глагола стоить в сочетании с инфинитивом, а также порядком обеих частей).

Явно двойственный характер в отношении типа связи имеют сложные предложения с уступительным значением, которые в первой части содержат подчинительный (уступительный) союз, во второй - сочинительный (противительный) союз: хотя...но (однако, да), пускай...но, правда...но, несмотря на то что...все же и т.п. Например: Хотя ложь еще живет, но совершенствуется только правда (М. Г.); Как ни крепился он духом, однако же похудел и даже позеленел во время таких невзгод (Г.).

То же наблюдается в предложениях с условно-уступительным значением типа Добро бы в гору или в ночную пору, а то и под гору, и днем (Кр.).

33.Роль порядка слов в простом предложении.

Под порядком слов в предложении понимается взаимное расположение членов предложения, имеющие синтаксическое, смысловое и стилистическое значение.

Существует мнение, что порядок слов в русском языке свободный, т.е. что за членами предложения не закреплено определенное место. Действительно, сказуемое может стоять то после подлежащего, то перед ним; некоторые виды обстоятельств и дополнения могут занимать разные места в предложении, способны отрываться от тех слов, с которыми связаны грамматически и по смыслу; даже определения, наиболее тесно связанные с определяемыми словами, могут располагаться и перед ними и после них. Однако такие перестановки не бесконечны, они определяются и ограничиваются законами конструирования русского предложения. Следовательно, если и можно говорить об относительно свободном порядке слов, то лишь применительно к некоторым словесным комплексам. Предлоги, союзы, частицы всегда имеют определенное место в предложении. Другие слова допускают некоторую свободу в размещении, однако варианты их расположения тоже не беспредельны. Эти ограничения связаны с двумя причинами: структурной связанностью компонентов предложения и смысловой их значимостью. Порядок слов может изменяться в связи с необходимостью изменения смысла, акцентных качеств предложения и даже изменения его структурной характеристики, но в пределах сохранения общих структурных свойств предложения как синтаксической единицы.

Порядок слов выступает как «организатор» предложения: чтобы объединение словоформ и словосочетаний стало предложением, их необходимо расположить в определенном порядке.

Синтаксическое значение выражается в том, что с местом, занимаемым членом предложения, может быть связана его синтаксическая функция.

Стилистическая функция порядка слов выражается в том, что член предложения, оказавшийся на необычном для него месте, получает добавочную смысловую и экспрессивную нагрузку.

Различают прямой и обратный порядок слов.

35.Сочинение и подчинение предикативных единиц в составе сложного предложения

По способу соединения частей различаются союзные и бессоюзные сложные предложения. Первые подразделяются на два типа сложных предложений: 1) сложносочиненные предложения и 2) сложноподчиненные предложения. Различие между последними двумя типами сложных предложений основано в первую очередь на различной синтаксической функции сочинительных и подчинительных союзов. Кроме того, при сочинении предложения могут сохранять относительную смысловую самостоятельность и синтаксическое равноправие, тогда как при подчинении предложений одно из них в смысловом и синтаксическом отношении обычно подчинено другому. Ср.: 1) ...Все жаловались на холод, и дождь стучал в окна (Ч.); 2) Мечик вспомнил о первом впечатлении, которое произвела на него сестра (Фад.). Первое предложение сложносочиненное; каждая из его частей имеет характер самостоятельного утверждения и сохраняет синтаксическую независимость; возможна перестановка обеих частей без нарушения смысла и структуры сложного целого. Второе предложение сложноподчиненное; вторая часть в нем имеет характер зависимого утверждения и в синтаксическом отношении не равноправна с первой частью сложного целого. Однако указанные признаки сочинения и подчинения предложений носят условный характер. Далеко не всегда в сложносочиненных предложениях составляющие их части обладают равноправием, смысловой самостоятельностью и независимостью. Их взаимосвязанность находит свое выражение в порядке следования частей, входящих в состав сложного целого, в параллелизме их структуры, в интонации, в грамматических формах глаголов-сказуемых, в лексических средствах, в неполноте второй части и т.д. Например: Кучер вдруг осадил лошадей, и коляска остановилась у дома... (Ч.); Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту (Л. Т.); Алеша смотрел на них, а они на него (Дост.). С другой стороны, в сложноподчиненном предложении нередко проявляется взаимозависимость составляющих его частей, а не просто подчинение одной части другой. Например: С тех пор не прошло ни одного дня, чтоб я не думал о мщении (П.); Морозка понял, что разговор окончен... (Фад.); Ведет дорога длинная туда, где быть должна Муравия... (Твард.). В этих примерах не только придаточная часть не может существовать без главной, но и главная нуждается в наличии при ней придаточной части. В одних случаях это связано с лексико-синтаксическими условиями (1-й пример); в других - сказывается то, что сказуемое главной части выражено глаголом сильного управления (2-й пример); в третьих - играет роль необходимость конкретизации соотносительного слова (указательного местоимения или местоименного наречия), имеющегося в главной части (3-й пример). Следует также учесть значение интонации, объединяющей части сложноподчиненного предложения. Отсутствие четкой границы между сочинением и подчинением предложений позволяет рассматривать некоторые конструкции как переходные случаи в пределах сложного предложения. Переходность в области сложного предложения чаще всего находит свое выражение в том, что составляющие его части оформляются по способу подчинения, а смысловые отношения между ними характерны для связи сочинения. Так, в некоторых предложениях временные союзы (подчинительные) в то время как, между тем как и др. употребляются не в своем обычном значении, а для выражения сопоставительных или противительных отношений, приравниваясь к сочинительному союзу а. Например: ...Она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (П.); Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья Порфиръевна совершенно безграмотна (С.-Щ.). Сопоставительно-противительное значение, присущее сочинительным отношениям, приобретает иногда условный союз если, например: ...Если важно собирать и исследовать факты, то не менее важно и стараться проникнуть в смысл их (Черн.). К переходным случаям относятся некоторые предложения с относительным подчинением, имеющие присоединительный характер, например: Эту игру я наблюдал и в самом себе, что было еще хуже (М. Г.). В этом предложении относительное слово что по значению равно сочетанию и это; таким образом, при формальном подчинении смысловые отношения здесь сочинительные. Наличие переходности усматривается в случаях так называемого "взаимного подчинения", при котором имеется не одностороннее подчинение, а обоюдное, например: Не прошло и пяти минут, как со всех сторон затрещали и задымились костры, рассыпались солдаты... (Л. Т.). В предложениях этого типа с временными значениями ни одна из обеих частей не является самостоятельной, и отношения между ними подчиненно-сочиненные, т.е. совмещающие подчинение и сочинение. Ср.. Не прошло еще и двух месяцев, а мой Алексей был влюблен уже без памяти (П.), где союз а выражает примерно то же значение, что и союз как. Элементы подчинения и сочинения имеются в предложениях типа Стоило Привалову сказать "скучно", и Сашка придумывал какую-нибудь шутку, чтобы развлечь его (М.-С.). В этом предложении выражаются условно-следственные отношения (первая часть указывает на условие, вторая - на следствие), но связь между ними осуществляется при помощи союза и (указанные отношения выражаются безличной формой глагола стоить в сочетании с инфинитивом, а также порядком обеих частей). Явно двойственный характер в отношении типа связи имеют сложные предложения с уступительным значением, которые в первой части содержат подчинительный (уступительный) союз, во второй - сочинительный (противительный) союз: хотя...но (однако, да), пускай...но, правда...но, несмотря на то что...все же и т.п. Например: Хотя ложь еще живет, но совершенствуется только правда (М. Г.); Как ни крепился он духом, однако же похудел и даже позеленел во время таких невзгод (Г.). То же наблюдается в предложениях с условно-уступительным значением типа Добро бы в гору или в ночную пору, а то и под гору, и днем (Кр.).

Соседние файлы в папке Современный русский язык. Шпоры