Тестелец, Введение в общий синтаксис
.pdf
Глава XIII. Последние варианты порождающей грамматики
sent [[a letter to Mary] and [a book to Sue]] 'Джон отправил письмо Мэри и книгу Сью'. Общее правило состоит в том, что сочиняться должны составляющие, причем обычно та кие, которые принадлежат к одному классу4.
Еще один факт, который получил удовлетворительное объяснение в анализе Ларсона, — «передвижение тяжелой ИГ» (Heavy NP Shift), способность ИГ прямого дополнения, если она включает в себя много слов, сдвигаться, вопреки общему правилу, правее косвенного дополнения с предло гом to: (28) a. I gave to John everything that he demanded 'Я от дал Джону все, что он потребовал'. Ларсон предположил, что здесь происходит не сдвиг вправо «тяжелого» прямого дополнения (28'б), а сдвиг влево «малого сказуемого» (28'в):
(28') б. I gave t to John [NP everything that he demanded]
i*
в./ [у gave to John] everything that he demanded t
4 |
l |
Для конструкции «дативного передвижения» с двумя беспредложными дополнениями Ларсон предложил следую щую структуру:
(29) vP
a letter
4Глагол sent 'отправил', как это обычно и происходит при сочинении струк тур, в которые входит один общий элемент, выдвигается одновременно из обеих, ср. то же явление с вопросительным передвижением: Что он [[схва
тил ti и [унес ti]]? Этот принцип называется «поперечным» (across-the- board) применением трансформации передвижения.
625
Часть 2. Синтаксические теории
Для (29) постулируются два передвижения. Первое из них напоминает пассив: дополнение поднимается в позицию подлежащего, а актант, соответствующий подлежащему в ак тивной конструкции, выражается ИГ, которая выступает в форме адъюнкта. Подлежащим VP в (26) была ИГ прямого дополнения — в (29) она, подобно агентивному дополнению при пассиве, выступает в роли адъюнкта к «малому сказуе мому» — V. Второе — передвижение глагола — то же самое, что имеет место и в (26). Главное достоинство приведенно го анализа состоит в том, что он объясняет факты (11—17), свидетельствующие о том, что первое дополнение должно командовать вторым.
Предложенное Ларсоном «раздвоение» единой глаголь ной группы на две, из которых объемлющая группа возглав лена нулевым глаголом, стало впоследствии называться «ги потеза оболочки глагольной группы» (VP-shell hypothesis). До работы Ларсона считалось, что вершина может иметь ровно один спецификатор, но произвольное множество компле ментов. Эта идея представляла собой формализацию и обоб щение представления, выработанного в традиционной грам матике, в соответствии с которым в предложении может быть только одно подлежащее, но несколько дополнений: (30) а. ХР -> SpecX X'; б. X* -> X YP*. После работы Ларсо на звездочка Клини исчезла из Х'-схемы, и возобладала ги потеза одного комплемента (Single Complement Hypothesis), не противоречащая принципу последовательного бинарного ветвления.
3. Минималистская теория
Теория функциональных вершин и принцип последова тельного бинарного ветвления вместе с некоторыми другими новыми идеями конца 1980-х - начала 1990-х годов отрази лись в новом варианте ПГ, который был выдвинут Хомским в 1992 г., - «минималистской программе» (Minimalist Program, [Chomsky 1995]). Как видно из самого названия, речь идет не о разработанной теории, а об исследовательском проекте, о попытке исследовать, насколько перспективными окажутся некоторые новые теоретические принципы ПГ.
Минималистская теория очень сложна для недогмати ческого усвоения. Нелегко разобраться в мотивах того или
626
Глава XIII. Последние варианты порождающей грамматики
иного теоретического решения и понять аргументацию, ко торая в значительной мере унаследована от теории принци пов и параметров и предполагает глубокое понимание тех проблем, которые в рамках последней не удалось разрешить удовлетворительным образом. Введения в минималистскую теорию, авторы которых пытаются добросовестно в дискур сивном стиле обосновать каждый ее тезис, представляют со бой увесистые тома [Haegeman 1994; Radford 1997a; Uriagereka 1998; Ouhalla 1998; Culicover 1997]. Чтобы прора ботать любой из них сколько-нибудь основательно, требует ся немногим меньше времени и усилий, чем для того, что бы на приличном уровне овладеть арабским или санскри том. Попытка более краткого изложения, предпринятая Э. Рэдфордом [Radford 19976], несмотря на педагогическое мастерство автора и прекрасно подобранный иллюстратив ный материал, включает слишком много положений, кото рые читателю приходится принимать на веру. Поскольку ни ПГ, ни тем более минималистская теория не являются един ственным предметом изложения в нашей книге, нам придет ся ограничиться кратким очерком основных положений «минималистской программы» с небольшим числом иллюст раций. У читателя неизбежно возникнут вопросы и недоуме ния, с которыми ему придется обратиться к рекомендуемой литературе или к лингвистам, работающим в рамках этой теории.
3.1.Мотивы создания
Втеории принципов и параметров постулируются два уровня представления предложения, которые связывают грамматику с «внешними» для нее системами, обеспечиваю щими функционирование языка: фонологическая форма осуществляет связь с механизмами артикуляции и воспри ятия, а логическая форма — с мышлением. Поскольку эти уровни располагаются на «выходе» грамматики, их называют «интерфейсными». Кроме того, теория предполагает нали чие двух «внутренних» уровней - D-структуры, в которой устанавливаются тематические отношения между актантами и предикатами, и S-структуры, к которой применяются принципы теории связывания и абстрактного падежа. Пере ход от D-структуры к S-структуре и далее к ЛФ осуществля-
627
Часть 2. Синтаксические теории
ет один и тот же компонент — предельно упрощенная систе ма правил, которая включает в себя всего одну трансформа цию — «передвинь а». Систему, в которой один компонент устанавливает соответствие между тремя уровнями, трудно признать естественной. Возникает сомнение, так ли уж не обходим уровень S-структуры, если на нем трансформация передвижения не прекращает своего действия, а продолжает применяться дальше, приводя представление предложения к уровню ЛФ.
Проблемой, не разрешенной сколько-нибудь удовле творительно, оставалось для теории принципов и парамет ров так называемое Tough-передвижение (Tough Movement; впервые в [Postal 1971: 27]) - вид трансформации, применя емой при некоторых прилагательных, таких, как tough 'труд ный; упрямый, неподдающийся', good 'хороший', easy 'лег кий' и др.: (31) John is tough to follow 'За Джоном трудно
следовать'; John is good to give things to 'Джону хорошо да вать вещи'; John is easy to talk to 'С Джоном легко гово рить' букв. «Джон есть легкий говорить к». Эта конструкция не могла быть получена в результате передвижения John из позиции дополнения при инфинитиве в позицию подлежа щего главной клаузы. В таком случае оказалось бы, что цепь (т. е. множество, состоящее из передвинутой составляющей и ее следа) обладает двумя разными падежными значениями — косвенным падежом в инфинитивном обороте и им. п. подлежащего главной клаузы. С другой стороны, эта ИГ не могла оказаться в позиции подлежащего при матричном гла голе уже в глубинной структуре, так как предикат easy не присваивает никакой тематической роли. Последнее ясно из того, что при нем возможно пустое подлежащее it: (32) It is easy to please John 'Легко сделать Джону приятное', которое не допускается в тематической позиции, ср. (33) a. Mary is pretty to look at 'На Мэри приятно смотреть' и б. *It is pretty to look at Mary: прилагательное pretty 'хорошенькая', в отли чие от easy 'легкий', обладает валентностью на именной ак тант, которому приписывает тематическую роль; поэтому it и невозможно в (336).
Таким образом, позиция подлежащего при Tough Mo vement не может быть заполнена ИГ ни на каком синтакси ческом уровне. Вследствие этого Хомскому [Chomsky 1981] пришлось принять не слишком убедительное решение — до пустить, что подлежащее при матричном глаголе вставляет
628
Глава XIII. Последние варианты порождающей грамматики
ся «в виде исключения» (exceptionally) на уровне поверхно стной структуры и неким сложным образом получает тема тическую роль от сказуемого вложенной конструкции. Такое решение, однако, сталкивается с серьезной трудностью в том случае, когда подлежащее представляет собой сложную конструкцию, которая сама содержит единицы, приписыва ющие тематическую роль: (34) [ That John likes pro-wrestling] is hard to understand To, что Джону нравится профессиональ ная борьба, трудно понять' или (35) \ Pictures of Mary] are easy to sell 'Картины Мэри легко продать'. Получается, что сна чала тематические роли приписываются внутри соединяе мых фрагментов, а затем, после их соединения, они припи сываются еще раз - одному из двух фрагментов:
Грамматические процессы в сложном подлежащем (34-35), включая приписывание тематической роли, передви жение и приписывание падежа, должны осуществиться до уровня поверхностной структуры — т. е. до того, как обе кон струкции соединяются друг с другом. Это означает, что эти процессы происходят с обеими конструкциями параллельно и независимо. Конструкции могут соединиться друг с другом, только будучи полностью построены. Однако если параллель ная деривация с последующей трансформацией объединения готовых «кусков» допустима в принципе, почему не предполо жить, что так синтаксические структуры образуются всегда? Это допущение приводит к упразднению отдельного уровня, который «отвечает» за приписывание тематических ролей, — D-структуры. Если и падеж приписывается таким же образом (в ходе деривации фрагментов-поддеревьев, которые в конце концов соединяются с тем, чтобы образовать полные структу ры предложений), то утрачивается и один из важных мотивов сохранять S-структуру, «отвечающую» за приписывание паде жа, в качестве отдельного уровня.
629
Часть 2. Синтаксические теории
3.2. Основные принципы
Уровни D-структуры и S-структуры в минималистской теории отменяются. Вместо р е п р е з е н т а ц и о н н о й тео ретической модели, т. е. такой, в которой предложение пол ностью записывается на некотором уровне и затем оценива ется с точки зрения его правильности, предлагается дери в а ц и о н н а я модель. В деривационной модели структура предложения характеризуется как последовательность шагов его построения из более простых фрагментов, причем каж дый шаг по отдельности может оцениваться как допустимый либо недопустимый.
Минималистская теория представляет язык в виде двух основных компонентов — словаря (lexicon) и вычислитель ной системы (computational system). Вычислительная систе ма выбирает единицы из словаря и конструирует синтакси ческие деривации. Словом «деривация» (derivation) в мини малистской теории называют как сам процесс построения синтаксических структур, так и его результат — конечный или промежуточный; такая двузначность иногда затрудняет понимание. Каждой деривации соответствует структурное описание, состоящее из пары представлений на уровнях ЛФ и ФФ. На каждом из этих уровней представления деривация проходит проверку на соответствие принципам двух «интер фейсных» уровней. В процессе деривации система может из влекать новые единицы из словаря и присоединить их к уже построенному фрагменту предложения.
К деривации на любом этапе может быть применена операция «озвучивание» (Spell-out), которая переводит де ривацию на интерфейсный уровень ФФ. Если деривация соответствует интерфейсным условиям, накладываемым ФФ, говорят, что она сходится (converges) на уровне ФФ. Если она не удовлетворяет этим условиям, говорят, что она терпит неудачу (crashes) на уровне ФФ. После озвучивания работа вычислительной системы продолжается с тем огра ничением, что у нее больше нет доступа к словарю. Озву ченная деривация продолжает «двигаться» дальше на уро вень ЛФ. Если деривация, достигшая ЛФ, удовлетворяет интерфейсным условиям этого уровня, говорят, что она сходится на уровне ЛФ, если нет - что она терпит неудачу на этом уровне.
630
Называя новую теорию «минимализмом», Хомский имел в виду, что она постулирует в грамматике минимальное число уровней — два (ФФ и ЛФ). Число уровней не может быть меньшим, потому что наличие этих двух уровней обусловлено «концептуальной необходимостью». Язык нуждается, по мень шей мере, в двух «выходах» - одном, который бы связывал его с мышлением («семантико-концептуальная система») и дру гом, который выходил на механизмы артикуляции и воспри ятия («артикуляторно-перцептивная система»).
Выбранная из словаря лексическая единица помещает1 ся во фрагмент синтаксической структуры в соответствии со схемой X'-теории. Например, слова girl 'девочка' и boy 'мальчик' получают элементарные синтаксические структу ры [NP [N, girl]] и [NP [N'boy]], в которых они являются вер шинами, артикль the становится вершиной DP: [DP the [NP
]] и т. д. Затем полученные таким образом структуры со единяются (также в соответствии с Х'-схемой) с помощью операции, называемой обобщенная трансформация (general ized transformation). В результате получаем [vр [DP [the boy [v likes [DP the girl]]] 'Мальчику нравится девочка', а с присое динением функциональной вершины I (для простоты не бу дем разделять ее на отдельные функциональные вершины) —
(36) [1Р е [i' I [ур [DP the boy] [vp likes [DP the girl]]].
Позицию подлежащего (SpecIP) занимает пока пустой элемент е. В минималистской теории предполагается, что
631
Часть 2. Синтаксические теории
слова попадают в вычислительную систему в виде гото вых словоформ; синтаксис не строит словоформ, а лишь проверяет, подходит ли данная словоформа для того места в синтаксической структуре, которое она занимает (гипотеза «сильного лексикализма»).
Трансформация «передвинь а» применяется следую щим образом: она замещает пустой спецификатор некоторой деривации на другую единицу внутри той же деривации, ос тавляя след на месте передвинутой единицы. Включение но вой единицы в позицию комплемента посредством передви жения запрещается, а обобщенная трансформация может произвести присоединение только к такой структуре, к ко торой еще не применялось передвижение. Этот запрет вы полняет роль, которую в теории принципов и параметров играл тета-критерий. Различие заключается в том, что тетакритерий применялся к уже готовой структуре, а запрет на включение в позицию комплемента характеризует сам про цесс деривации.
Вот как происходит передвижение подлежащего из по зиции SpecVP в позицию SpecIP:
(37) [IP [DP the boy][i'I [yp tthe boy [v' likes [DP the girl]]].
Такое понимание передвижения позволяет устранить из теории принцип строгой цикличности. Возьмем предло жение, которое неграмматично из-за нарушения этого прин ципа: (38) *How does John wonder what Mary fixed? букв. «Как Джон не знал, что Мэри починила?». Вопросительное мес тоимение how 'как' незаконно пересекло границу «вопроси тельного острова», т. е. такого придаточного, в SpecCP кото рого находится вопросительное местоимение what 'что'. В исходной структуре оба вопросительных местоимения содер жатся в придаточном: (39) а. [СР е [IP John wonder [CP e [1Р Mary fixed what how]]]]. Передвижение может расширять де ривацию только «сверху», заменяя пустой элемент е в глав ном спецификаторе на какую-то составляющую, находящу юся внутри деривации. Таким образом можно получить две структуры: б. [СР how [IP John wonder [CP e [IP Mary fixed what thow]]]] и в- [СР WHAT [ip John wonder [СР е [IP Mary fixed twhat how]]]]. Однако повторное применение передвижения к (396), которое дает г. [СР how [IP John wonder [CP what [IP Mary fixed twhat thow]]]] и приближает (396) к (38), незаконно, так как применяется не к внешнему спецификатору, а внутри придаточного (вложенного СР), в уже завершенном цикле.
632
Глава XIII. Последние варианты порождающей грамматики
Другой путь получения (38) можно представить таким образом: к вложенной СР перед ее соединением с матрич ным глаголом wonder применяется передвижение, которое помещает what 'что' в ее спецификатор. Потом, когда по строено главное СР, можно еще раз применить передвиже ние и подставить how 'как' на место пустого элемента в глав ном предложении:
(40) [СР how [IP John wonder [CP what [IP Mary fixed twhat thow]]]].
Но в этом случае вопросительное слово how «переезжа ет» через другое вопросительное слово what, которое нахо дится в командующей позиции, потенциально доступной для передвижения how. Передвижение через ближайшую доступ ную позицию запрещено в силу общего принципа, который проявляется, например, при передвижении вспомогательных глаголов, ср. (41) a. John will have left by the time we get there
'Джон уйдет к тому времени, когда мы попадем туда'; б. ""Have John will thave left by the time we get there! 'Уйдет ли Джон к то му времени, когда мы попадем туда?' Вспомогательный гла гол have не может попасть в позицию С, чтобы образовать во просительное предложение, так как ближайшая доступная для него позиция - I заполнена вспомогательным глаголом will
(«ограничение на передвижение вершины», Head Movement Constraint [Travis 1984]). Аналогичный запрет наблюдается и при передвижении ИГ: (42) а. It is likely for John to have left 'Ожидается, что Джон уйдет'; б. John is likely to have left ; в.
*John is likely for it to seem t to have left букв. «Ожидается, что кажется, что Джон ушел». Несколько упрощая, можно ска зать, что теория принципов и параметров предполагала следу ющую D-структуру для (42аб): (43а') е is likely John to have left. Предикатное слово likely 'ожидается' обладает только сентен циальным актантом, поэтому в D-структуре позиция подле жащего при нем остается незаполненной (для нее у likely нет тематической роли). При этом подлежащее инфинитивного оборота ИГ John не могло получить падежа от инфинитива, который, как мы помним, не приписывает никакого падежа подлежащему. Чтобы получить падеж, John снабжается упра вляющим предлогом for, роль которого - обеспечить падежом подлежащее при инфинитиве (42а); при этом позиция подле жащего в главном предложении заполняется пустой лексемой it. Второй возможный способ получить падеж — передвижение в пустую позицию при is likely, что и происходит в (426). По-
633
Часть 2. Синтаксические теории
скольку в этой позиции не присваивается тематической роли, такое передвижение не нарушает тета-критерия. Однако ИГподлежащее может передвинуться только в позицию подлежа щего непосредственно доминирующего предложения. Если эта позиция заполнена, как, например, в (42в) пустым место имением it, передвинуться дальше ИГ не может.
Указанные ограничения в минималистской теории объясняются действием принципа «кратчайшего передвиже ния» (Shortest Move): передвигаемая составляющая не может миновать командующую составляющую такого же типа.
Принцип кратчайшего передвижения подразумевает сравнение нескольких допустимых дериваций, которые мо гут быть применены к некоторой структуре, и выбор из них наиболее «экономичной», связанной с меньшими «усилия ми». В том, что грамматичность одной деривации выясняет ся путем ее сравнения с другими деривациями, заключается существенное отличие минимализма от предыдущих вариан тов ПГ. В теории принципов и параметров трансформация «передвинь а» применяется свободно, а затем результат этой трансформации оценивается независимо от результатов дру гих передвижений; передвижение, не нарушающее никаких ограничений, признается допустимым.
Были предложены еще три принципа, основанных на сравнении «экономичности» потенциальных дериваций, — принципы «отсрочки» (Procrastinate), «жадности» (Greed) и «крайнего случая» (Last Resort). Принцип «кратчайшего пере движения» сильнее, чем требование сходимости деривации, — если деривация не может обойтись одними только «кратчай шими» передвижениями, она не сходится.
Принцип «отсрочки», наоборот, слабее, чем требова ние сходимости. В силу этого принципа передвижения должны откладываться до того момента, пока совершится озвучивание. Однако если в результате отсрочки деривация не сходится, передвижение происходит до озвучивания и тем самым его результаты становятся наблюдаемыми (попадают в фонологический компонент).
Действие принципа отсрочки можно проиллюстрировать следую щим образом. Знаменательные глаголы французского языка обладают сильными признаками функциональной категории T(ense) (время); силь ные признаки, если они не проверены в ходе деривации (см. п. 3.3), ос таются на уровне ФФ («видны» на этом уровне). Поскольку абстрактные признаки не могут получить фонологическое выражение, деривация тер-
634
