Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Тестелец, Введение в общий синтаксис

.pdf
Скачиваний:
3968
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
19.63 Mб
Скачать

Часть 1. Синтаксическое описание

лишь при согласовании по стабильным категориям. Слово, которое выступает носителем такой категории - бесспорный контролер, потому что оно никак не может «приспособить» свою граммему к граммемам других слов; наоборот, другие слова и группы, у которых та же категория является теку­ щей, «приспосабливаются» к контролеру.

При предикативном согласовании в числе (тип II), хо­ тя «приспосабливать» граммемы текущей категории числа можно в обе стороны, направление выбора определяется се­ мантически: число референтов - характеристика актанта (в отличие от близких, но несовпадающих значений вроде мно­ гократности, которые характеризуют предикат). Поэтому бу­ дем говорить, что в типе II зависимое — семантический кон­ тролер согласования, но не его обычный, грамматический контролер (последний термин целесообразно сохранить за носителями стабильных согласовательных категорий). Ми­ шень (вершину) при числовом предикативном согласовании точнее называть семантической мишенью.

4.5. Ни контролера, ни мишени?

Контролером согласования по падежу в ИГ традицион­ но считается вершина-существительное, хотя для такого ре­ шения нет не только грамматических, но даже семантиче­ ских оснований. При падежном согласовании контролера нет и не может быть, поскольку падеж — признак ИГ в целом, и он распространяется на ее составные части, включая вершину, чисто формальным образом. Содер­ жательно часть ИГ не может иметь значения падежа (разу­ меется, если она сама при этом не является другой, мень­ шей, ИГ).

Как пишет Г. Корбетт, «в словосочетании типа русск. в новом авто­ мобиле прилагательное и существительное стоят в одном падеже, но это совпадение признаков отличается от того, которое обнаруживается у ро­ да, числа или лица. Падеж - не признак существительного: он присваи­ вается именной группе посредством управления со стороны некоторого другого синтаксического элемента [в данном случае предлога - Я. Т.]. Та­ ким образом, существительное и прилагательное стоят в одинаковом па­ деже, потому что он одинаковым образом присваивается им обоим. Если рассматривать всерьез вопрос об асимметрии, то это вообще не согласо­ вание» [Corbett 1998: 22].

384

ДОМ(-ИЗАФ.)

Глава VII. Способы выражения синтаксических отношений

В этом заключается принципиальное отличие падежа от категорий вершинного маркирования - изафета и статуса (15), которые характери­ зуют не всю ИГ, а только ее вершину-существительное. Изафетом (термин заимствован из персидского языка) называется грамматическая категория, которая показывает наличие либо отсутствие при существительном опре­ деления; изафет обнаруживается в иранских, тюркских, семитских и фин­ но-угорских языках, ср. в персидском (30) хапе 'дом'; хапе-уе pedar

'дом(-ИЗАФ.) отца'; хапе-уе man 'ДОМ(-ИЗАФ.) МОЙ'; [ИГ хапе-уе [и г pedar-e man]] '[их [иг отца(-изАФ.) моего]]' [Плунгян 2000: 185].

Нет смысла разграничивать контролер и мишень также при именном согласовании по текущей категории опреде­ ленности, поскольку определенность - признак всей ИГ, а не ее частей. В венгерском языке определенность — стабиль­ ная категория артиклей и собственных имен, которые и вы­ ступают при согласовании в качестве контролеров (24). Од­ нако, например, в ивритской ИГ (31) определенность — те­ кущая категория (морфологически выражается в существи­ тельных и прилагательных [Barlow, Ferguson 1988: 6]):

(31) a.

isa

toy

a

axat

 

женщина

хорошая

 

одна

 

'некая хорошая женщина (a good woman)5

б.

ha-isa

 

 

ha-tova

 

ОПР-женщина

 

ОПР-хорошая

 

'хорошая женщина (the good woman)'

4.6. В каких конструкциях возможно согласование?

Дать строгое определение согласования, которое охва­ тывало бы все «нужные» факты различных языков, но при этом бы отделяло те факты, которые согласованием считать не хотелось бы, — очень трудная, если вообще выполнимая, задача. Легче, однако, дать определение для наиболее оче­ видных, «прототипических» случаев согласования, а потом обратиться к периферийным явлениям. Чтобы дать определе­ ние согласования, нам потребуется вспомогательное понятие «область согласования». Смысл этого понятия заключается в Указании на ту составляющую, в рамках которой наблюдает­ ся большая часть фактов согласования в языках мира.

Областью согласования для пары составляющих а и (3 является такая минимальная составляющая у — ИГ или клаУза, которая доминирует над ними (= содержит их обе), при-

13*

385

 

Часть 1. Синтаксическое описание

чем нет ни такой ИГ, ни такой клаузы, которая бы домини­ ровала только над одной из них.

Смысл понятия области заключается в том, что две единицы, вступающие в отношение согласования, должны содержаться в наименьшей общей для них составляющей, относящейся к одной из двух фразовых категорий - ИГ или клаузе, причем эти две единицы не должна разделять ни од­ на граница ИГ и ни одна граница клаузы. Например, в пред­ ложении

(32) [п Преподаватель объясняет правило] для пар преподаватель и объясняет, объясняет и прави­

ло областью согласования является вся клауза (32). Рассмотрим теперь предложение (33) [п [иг Преподаватель [иг французского языка]] объ­

ясняет [иг правило [иг согласования по роду]]].

Вся клауза (33) - область согласования для пар соста­ вляющих (34) [иг преподаватель [иг французского языка]] и объясняет, (35) объясняет и [иг правило [иг согласования по ро­ ду]]]. Однако для пары (34) преподаватель и [иг французско­ го языка]] клауза (33) не является областью согласования, так как имеется более «мелкая» ИГ, которая включает обе эти составляющие — [иг преподаватель [иг французского язы­ ка]]. Эта ИГ и является областью согласования для пары (34).

Клауза (33) не является областью согласования и для пар (35) [иг французского языка] и объясняет; (36) преподава­ тель и [иг согласования по роду], (37) правило и [иг француз­ ского языка] — хотя (33) и является минимальной составля­ ющей, которая включает пары (35—36), между элементами каждой из этих пар пролегает граница ИГ, а в (37) таких гра­ ниц даже две. Таким образом, для пар (35—37) области со­ гласования не существует.

Возьмем пару составляющих α и β , на которых опреде­ лена грамматическая категория С и которые имеют область согласования у, на которой также определена С. Если грам­ мемы С для а, (3 и у обязательно совпадают, будем говорить, что а и р локально согласуются по С в у.

Например, локальным является согласование в падеже и числе (С) между группой прилагательного (а) и существи­ тельным (β) в предложении (38), где областью согласования

(у)является ИГ:

(38)Мой дядяу[α[самых честных] ^правил]

386

Глава VII Способы выражения синтаксических отношений

или согласование в числе и роде (С) между ИГ-подле- жащими и ос2) и глаголами-сказуемыми β{ и (β2), где об­ ластями согласования (y1 Иy2) выступают клаузы:

(39) [у1В этой головеβ1 гудел α1[тяжелый колокол], γ2[ме­ жду глазными яблоками и закрытыми веками β2проплывали

коричневые пятна с огненно-зеленым ободком]} (Булгаков, «Мастер и Маргарита»).

По-видимому, подавляющее большинство фактов сог­ ласования в языках мира укладываются в определение ло­ кального согласования. (О нелокальном согласовании и тех особых условиях, при которых оно возникает, пойдет речь в п. 3.2.)

Обычно при локальном согласовании одна из составля­ ющих, например, Р в (38—39), представляет терминальную категорию, а вторая, например, а в (38-39) - фразовую. В таком случае С является морфологической словоизмени­ тельной категорией для (J и синтаксической категорией для ос; синтаксической категорией С является также для у.

Согласование одной фразовой категории (группы) с другой — редкий случай. Пример такого согласования пре­ доставляет язык коауильтеко (мертвый язык юто-ацтекской семьи, Мексика) [Troike 1981]:

(40) a.

Cin

Dios

tupo-n

na-kawa

xo

 

Я

Бог

АРТ-АКК.1

1.ЕД-любить ВСП

б.

'Я люблю Бога',

xa-kawa

xo

Dios

tupo-m

 

Бог

АРТ-АКК.2

2-любить

ВСП

Ты/вы любишь(-те) Бога'.

В коауильтеко суффикс вин. п. при дополнении одно­ временно выражает и лицо подлежащего. Сходное явление обнаруживается и в андийском языке (восточнокавказская семья, Дагестан).

ЗАДАЧА VII-2. Даны предложения на русском языке и их перево­ ды на андийский язык. В некоторых случаях андийский или русский текст частично отсутствует:

1- Хозяйка бьет эту девушку

mijarek'aldi hoj moc'i c'innir.

2. Женщина любит родственника

josk'alliwo mijarLi hilur.

3. Этот парень понимает гостя

how moc'isuwo c'e bic'unnir.

4- Друг ранит женщину

homoloRisdi josk'a qirahir.

5- Девушка тащит троюродного брата

moc'ildi cina'al qurdir.

6. Гость держит этого пастуха

c'esdi how xorosa wucir.

387

Часть 1. Синтаксическое описание

 

7. Эта подруга забывает девушку

Ьеöог.

8

слышит

mijarek'asujo hoj mijarLi anlir.

9

знает

c'ellijo cina'al c'innir.

10

отпускает

mijarLildi homoloRi eltar.

11. Родственник приводит друга

wuGwor.

Заполните пропуски. Если в каких-то случаях вариантов перевода более одного, укажите их все.

Если считать морфологическим, а не лексическим раз­ личие форм рефлексивных местоимений в английском язы­ ке, то и здесь налицо согласование одной ИГ с другой по ка­ тегориям личности и пола: (41) а. [иг My brother] washes [игhimself] 'Мой брат умывается'; б. [иг My sister] washes [иг herself] 'Моя сестра умывается'; в. [иг My cat] washes [иг Itself] 'Мой кот умывается'.

Носителями стабильных категорий согласования вы­ ступают прежде всего лексемы (представленные в синтакси­ ческой структуре терминальными категориями). Однако ста­ бильная категория может быть и синтаксической - если ле­ ксема «распространяет» ее граммему на фразовую катего­ рию. Например, в (39) ИГ [тяжелый колокол] — муж. р. в си­ лу того, что словарная граммема существительного-вершины колокол распространилась на всю ИГ. Клауза [В этой голове гудел тяжелый колокол], в свою очередь, получает согласова­ тельный признак муж. р. от ИГ-подлежащего, в результате чего становится возможным согласование в роде со сказуе­ мым гудел.

Область согласования есть та составляющая, внутри которой в п р и н ц и п е возможно согласование локального типа. Это, разумеется, не означает, что любые потенциаль­ ные носители категорий согласования, которые находятся внутри области, должны вступать в отношение согласова­ ния. Например, в русском языке нет согласования глагола с дополнением, поэтому грамматические признаки ИГ-допол- нений (род, число, лицо) никак не отражаются в сказуемом. Однако теоретически такое согласование возможно, так как дополнение входит в ту же клаузу, что и подлежащее, и во многих языках оно наблюдается, см. выше примеры из аб­ хазского (13), венгерского (24) и цахурского (25-26).

Теперь легко уточняются определения контролера и мишени. В случае, когда С является стабильной категорией, определенной для а, бу­ дем говорить, что:

388

Глава VII. Способы выражения синтаксических отношений

• β согласуется с α по С в γ;

а контролирует согласование (= является контролером согласова­ ния) по С в γ и

γ является мишенью согласования по С в γ.

4.7.Принцип Кинэна: согласование

В1974 г. Э. Кинэн выдвинул важное обобщение: он ус­ тановил, что контролер согласования обычно является пар­ тиципантом (argument) мишени, т. е. семантические преди­ каты (functions) согласуются со своими партиципантами, но не наоборот [Кеепап 1974]. (Вторая часть обобщения Кинэ­ на, касающаяся управления, будет рассмотрена в 5.2).

Например, прилагательные и другие виды определе­ ний, согласующихся с вершинами-существительными, явля­ ются семантическими предикатами своих определяемыхпартиципантов (носителей обозначенных ими признаков); финитный глагол согласуется со своими актантами, которые обычно соответствуют его партиципантам. Гипотеза Кинэна предсказывает, что контролер и мишень согласования не ме­ няются при преобразовании нексуса в юнкцию, и это дейст­ вительно обычно так: Птица бел-ая —» бел-ая птица.

Исключение к принципу Кинэна составляют, напри­ мер, притяжательные или агентивные прилагательные (42) и притяжательные местоимения (43) в русских номинализо­ ванных конструкциях, в которых по сравнению с соответст­ вующей финитной клаузой контролер и мишень согласова­ ния меняются местами: (42) Маша пришл-аМаш-ин-Ø при­ ход; Маша беспокоил-а-сьМаш-ин-о беспокойство; кавале­ рия атаку-еткавалерийск-ая атака; (43) ты приход-ишь тв-ой приход; согласование ИГ подлежащего с ИГ дополне­ ния в некоторых дагестанских языках и в коауильтеко (40). Зависимость выбора формы падежа подлежащего и дополне­ ния в грузинском языке от времени глагола-сказуемого (гл. IV, пример (7)) может трактоваться как согласование ак­ танта с предикатом по категории времени.

Тем не менее принцип Кинэна, по-видимому, верен Для подавляющего большинства известных фактов согласо­ вания.

Заслуживает упоминания еще одно обобщение: тради­ ционно под согласованием всегда понимается согласование

389

Часть 1. Синтаксическое описание

с существительным [Белошапкова 1977: 35]. Л.Л. Иомдин, однако, замечает, что это верно не всегда [1990: 48—49], при­ водя в качестве примера согласование местоименного при­ лагательного с полнозначным прилагательным: Какой {та­ кой) странной показалась мне его просьба и согласование при­ лагательного с числительным в падеже: с первыми четырьмя из приведенных тезисов мы уже разобрались.

4.8. Конгруэнтность и смысловое согласование

Как уже было отмечено в п. 1, крайне неудобно считать морфологическую зависимость местоимений от их антеце­ дентов (конгруэнтность) разновидностью согласования, так как невозможно указать никакого синтаксического струк­ турного отношения между анафорическим местоимением и его антецедентом. При конгруэнтности местоимение и его антецедент могут находиться в разных предложениях, а свя­ зи между отдельными предложениями обычно не считаются предметом грамматики.

Согласование — отношение двух грамматических еди­ ниц, а конгруэнтность — отражение не грамматического, а се­ миотического (= знакового) отношения между тремя языко­ выми объектами: 1) ИГ-антецедентом, 2) местоимением-заме­ стителем и 3) общим для них референтом. Связь между ИГ-антецедентом и местоимением не непосредственная, как в случае грамматических связей, а через общий для них рефе­ рент. Поэтому при расщепленном антецеденте более одной ИГ может быть антецедентом анафорического местоимения:

(44) Маша, сказала Ленеj что ixi+} пригласили на день рождения

Напомним, что конгруэнтностью здесь называется морфологи­ ческая зависимость между антецедентом и анафорическим местоимени­ ем. В русском языке такая зависимость имеет место, поскольку он-Ø, он-а, он-о, он-и являются регулярно образованными морфологическими формами одной и той же лексемы. Однако, например, в английском язы­ ке, где выбор анафорического местоимения he 'он', she 'она' и it 'он, она, оно (неличн.)' является выбором между лексемами, а не между словофор­ мами, конгруэнтность отсутствует [Мельчук 1993: 50].

Как семантически, так и синтаксически конгруэнт­ ность разительно отличается от согласования: согласование в основном происходит в предикатных словах с их партици­ пантами и наблюдается между синтаксически связанными

390

Глава VII. Способы выражения синтаксических отношений

словоформами; применительно к конгруэнтности и то и дру­ гое неверно.

Иногда, впрочем, и при обычном согласовании выбор антецедента происходит «семиотически» — по референту. Например, в некоторых контекстах локального согласования возможен более или менее свободный выбор из двух грам­ мем: (45) а. Большинство (множество, много) людей приход­ ит || б. ... приход-ят; (46) а. В машине сидел-о шесть человек;

б. ...сидел-и... («дизъюнктивная вариативность» по И.А. Мельчуку [1993: 36]). При одном и том же контролере две разные мишени одновременно могут получать разные граммемы: (47) Вы один (//*одн-и) показал-и-сь (//*показался) мне весел-ым (//*весел-ыми); (48) Мо-й зубной врач пришл-а

(«конъюнктивная вариативность» [там же]).

В этих случаях один из вариантов (456-466) представ­ ляет смысловое согласование — согласовательный аффикс от­ ражает семантику или референцию согласующихся единиц (например, реальное число референтов — то, что их несколь­ ко в (456) и то, что референт один в (47). Вариант (45а—46а) отражает грамматические признаки (например, число). Об­ ратим внимание на то, что при конгруэнтности антецеденты типа большинство людей и пять мальчиков требуют местоиме­ ния во мн. ч. они, а антецедент мой врач, если он обознача­ ет женщину — местоимения она, но не он. Может быть, смы­ словое согласование и не согласование вовсе, а просто регу­ лярное совпадение двух граммем по семантическим причи­ нам типа конгруэнтности?

Г. Корбетт установил следующую иерархию мишеней согласования в славянских языках [Corbett 1983; 1988: 48]:

(49) определение > сказуемое > относительные место­ имения > личные местоимения.

Значение (49) состоит в том, что вероятность смысло­ вого согласования равномерно возрастает к концу иерархии. «Согласование», вернее конгруэнтность, личных местоиме­ ний - это, по-видимому, чисто смысловое совпадение грам­ мем; относительные местоимения допускают смысловое со­ гласование в гораздо меньшей степени. Еще в меньшей сте­ пени оно наблюдается в сказуемых и реже всего — в прила­ гательных: (50) а. множество людей ... — ... он-и (?? он-о);

б. множество людей, котор-ые (? -ое — только если множе­ ство означает математический термин) ... ; в. множество лю­ дей пришл-и II пришл-о; г. так-ое (//*-ие) множество людей.

391

Часть 1. Синтаксическое описание

ЗАДАНИЕ. Проверьте свойства следующих количественных выра­ жений, пользуясь иерархией (49). Во всех ли случаях верно, что если не­ которое количественное выражение допускает смысловое согласование на некотором пункте (49), оно допускает его на всех пунктах ниже по иерар­ хии?

половина участников миллион жителей тысяча воинов три пассажира трое пассажиров тройка лошадей десяток монет

Может быть, следует шире понимать конгруэнтность - как всякое смысловое согласование, т. е. более или менее ре­ гулярное совпадение граммем у двух языковых единиц, вы­ званное семантическими причинами. Случаи такого рода очень разнообразны, и они показывают, что понятие «мор­ фологическая зависимость» само по себе не слишком полез­ но: (51) а. Обвинив во всем сотрудников, он одн-ого {сотрудни­ ка) уволил, а друг-ому (сотруднику) объявил выговор; б. Обвини во всем сотрудниц, он одн-у уволил, а друг-ой объявил выговор; (52) а. От личности требуется только одно: будь-Øчест-ной в своем отношении к героической работе создания бесклассово общества (Горький, «По Союзу Советов»), б. От гражданина требуется только одно: будь-Ø честн-ым... , в. От граждан требуется только одно: будь-те честн-ыми...; (53) Мы говори врагу: сдавай-Ø-ся, или мы тебя уничтожим; б. Мы говорим врагам: сдавай-те-сь, или мы вас уничтожим. Случаи (51—53) представляют собой смысловое согласование, так как множе­ ственные по значению ИГ в ед. ч. допускают или даже тре­ буют, чтобы мишень стояла во мн. ч.: (54) Мы говорим прави­ тельству: дай-те кредит, или мы вас разоблачим.

4.9. Проблемы с контролером

Как замечает Г. Корбетт, «прямолинейный взгляд на согласование мог бы состоять в том, что синтаксис опреде­ ляет контролер и мишень, а "затем" морфология реализует их признаки. Однако есть случаи, в которых сами признаки частично определяют, что будет контролером» [Corbett 1999: 211-212].

392

Глава VII Способы выражения синтаксических отношений

ЗАДАЧА VII-3 (автор М.Е. Алексеев). Даны предложения на дар­ гинском языке (восточнокавказская семья) и их русские переводы:

1.Арцанли бук1ун ургули сай

2.Гурдали ну урцулра

3.Арсланли арцан бурцули саби

4.Нуни арцанти дурцулра

5.ХIуни къабан бургулри

6.Устани xlyuia дитулри

7.БукIунни бецI бургули саби

8.Нушани азгъин итулра

Переведите на даргинский язык: Кабан бьет лису.

Волк ловит мастера. Вы бьете кабанов. Мы ловим льва. Лентяй находит нас.

Птица находит пастуха. Лиса ловит меня.

Лев ловит птицу. Я ловлю птиц.

Ты находишь кабана. Мастер бьет вас. Пастух находит волка. Мы бьем лентяя.

Как установил А.Е. Кибрик [1979в; 1997], в чирагском диалекте даргинского языка (восточнокавказская семья, Да­ гестан), если оба главных актанта в клаузе 1-го или 2-го ли­ ца, то глагол согласуется в лице с агенсом:

(55)

a.

dice

(u

riqan-da

 

 

Я

тебя

веду(-1).

 

 

'Iсе

du

riqan-de

 

 

Ты

меня

ведешь(-2ЕД).

Если же только один из двух актантов 1-го или 2-го ли­ ца, то глагол согласуется с ним независимо от его семанти­ ческой роли:

(56)

dice

it

riqan-da

б.

Я

ее

веду(-1).

'iсе

и

riqan-de

 

Ты

ее

ведешь(-2ЕД).

в.

ite

du

riqan-da

 

Он

меня

ведет(-1).

 

it

Hi

riqan-de

 

Она

тебя

ведет(-2ЕД).

Таким образом, правило согласования по лицу в чираг­ ском не нацелено ни на подлежащее, ни на дополнение; в пределах клаузы образуется как бы некий «пул» из актантов, из которого выбирается один наиболее приоритетный в со-

393