Хрестоматия для ПГНИУ 90
.pdf1
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Древние языки: древнегреческий язык
Учебное пособие для студентов филологического и философско-социологического
факультетов
Пермь 2012
2
УДК
ББК
Составители: А. Ю. Братухин, Л.В.Братухина
Древние языки: древнегреческий язык. Учебное пособие для студентов филол. и филос.-соц. фак. / Перм. гос. нац. исслед. ун-т; сост. А. Ю. Братухин, Л.В.Братухина. Пермь, 2012. - 90 с.
ISBN
Издание содержит хрестоматию оригинальных древнегреческих текстов для перевода, словарь к ним, грамматические таблицы.
Предназначено для студентов I курса филологического и философско-социологического факультетов.
УДК
ББК
Рецензенты:
Печатается по постановлению научнометодической комиссии факультета современных иностранных языков и литератур Пермского государственного национального исследовательского университета.
© Братухин А.Ю., 2012
3
Цель дисциплины «Древнегреческий язык»:
1.приобретение способности понимать как оригинальные древнегреческие тексты, так и современные тексты, содержащие греческие слова;
2.расширение гуманитарного кругозора, повышение языковой культуры.
Задачи:
1.освоить греческий лексический минимум;
2.познакомиться с греческими крылатыми выражениями;
3.овладеть основными навыками перевода со словарем оригинальных греческих текстов, определяя грамматические формы у существительных, прилагательных и глаголов, устанавливая связи между словами в предложении;
4.научиться правильно и бегло читать греческие слова и предложения;
5.научиться находить сходства и отличия в грамматическом строе древнегреческого и современного изучаемого языка;
6.выработать системное и ассоциативное мышление;
7.получить сведения по истории Древнего мира, культуры и мифологии.
8.выработать самостоятельность суждений при комментировании текстов и высказывании своего отношения к прочитанному.
4
Phonetica
Alphabetum
Эразмова система чтения
буква |
латинский |
название |
произношение |
|
||
|
эквивалент |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A a |
A |
a |
Âlfa, альфа |
[а] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B b |
B |
b |
b|ta, бета |
[б] |
|
|
|
|
|
|
|
||
G g |
G |
g |
g=mma, гамма |
[г], [н] перед g, |
||
|
|
|
|
k, x, c: Âggelo~, |
||
|
|
|
|
#n=gkh, l3gch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D d |
D |
d |
d1lta, дельта |
[д] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E e |
E |
e |
¢ yil3n эпсилон |
[э], |
всегда |
|
|
|
|
|
краткий звук |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z z |
Z |
z |
z|ta, дзета |
[дз] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H h |
E |
e |
Øta, эта |
[э], |
всегда |
|
|
|
|
|
долгий звук |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Q q |
Th th |
q|ta, тхета |
[тх] |
|
|
|
I i |
I |
i |
>^ta, иота |
[и] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K k |
K |
k |
k=ppa, каппа |
[к] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L l |
L |
l |
l=mbda, ламбда |
[л] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M m |
M m |
m$, мю |
[м] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N n |
N n |
n$, ню |
[н] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X x |
X |
x |
x_, кси |
[кс] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O o |
O |
o |
¨ mikr3n, |
[о] |
всегда |
|
|
|
|
омикрон |
краткий звук |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P p |
P p |
p_, пи |
[п] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R r |
R |
r |
@^, ро |
[р] |
|
|
|
|
|
|
|
||
S s j |
S |
s |
sjgma, сигма |
[с]: не в конце |
||
|
|
|
|
слова – s, в |
||
|
|
|
|
конце |
– |
j |
|
|
|
|
(seism3~) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
T t |
T |
t |
ta$, тау |
[т] |
|
|
|
|
|
U u |
Y |
y |
´ yil3n, юпсилон |
[ü] |
|
|
|
|
|
F f |
Ph ph |
f_, фи |
[ф]΄ |
|
|
|
|
|
|
C c |
Ch ch |
c_, хи |
[х] |
|
|
|
|
|
|
Y y |
Ps |
ps |
y_, пси |
[пс] |
|
|
|
|
|
W w |
O |
o |
ë m1ga, омега |
[о] всегда долгий |
|
|
|
|
звук |
|
|
|
|
|
Рейхлинова система чтения
буква |
латинский |
название |
рейхлиново |
||
|
эквивалент |
|
произношение |
||
|
|
|
|
|
|
A a |
A |
a |
Âlfa, альфа |
[а] |
|
|
|
|
|
|
|
B b |
B |
b |
b|ta, вита |
[в] |
|
|
|
|
|
|
|
G g |
G |
g |
g=mma, гамма |
[г], [н] перед g, |
|
|
|
|
|
k, x, c: Âggelo~, |
|
|
|
|
|
#n=gkh, l3gch |
|
|
|
|
|
[й] |
между |
|
|
|
|
гласными |
Ägio~ |
|
|
|
|
«святой» |
|
|
|
|
|
|
|
D d |
D |
d |
d1lta, дельта |
[д] |
|
|
|
|
|
|
|
E e |
E |
e |
¢ yil3n эпсилон |
[э], |
всегда |
|
|
|
|
краткий звук |
|
|
|
|
|
|
|
Z z |
Z |
z |
z|ta, зита |
[з] |
|
|
|
|
|
|
|
H h |
E |
e |
Øta, ита |
[и], |
всегда |
|
|
|
|
долгий звук |
|
|
|
|
|
|
|
Q q |
Th |
th |
q|ta, фита |
[ф] |
|
|
|
|
|
|
|
I i |
I i |
|
>^ta, иота |
[и] |
|
|
|
|
|
|
|
K k |
K |
k |
k=ppa, каппа |
[к] |
|
|
|
|
|
[г] после g: |
|
|
|
|
|
Âgkura [ангира] |
|
|
|
|
|
«якорь» |
|
|
|
|
|
|
|
L l |
L |
l |
l=mbda, ламвда |
[л] |
|
|
|
|
|
|
|
6
M m |
M m |
m$, ми |
[м] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N n |
N n |
n$, ни |
[н] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X x |
X |
x |
x_, кси |
[кс] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O o |
O |
o |
mikr3n, омикрон |
[о] |
всегда |
|
|
|
|
|
краткий звук |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P p |
P p |
p_, пи |
[п] |
|
|
|
|
|
|
|
[б] после m: |
||
|
|
|
|
Âmpelo~ |
|
|
|
|
|
|
[амбелос] «лоза» |
||
|
|
|
|
|
|
|
R r |
R |
r |
@^, ро |
[р] |
|
|
|
|
|
|
|
||
S s j |
S |
s |
sjgma, сигма |
[с]: не в конце |
||
|
|
|
|
слова – s, в |
||
|
|
|
|
конце |
– |
j |
|
|
|
|
(seism3~) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T t |
T |
t |
ta$, тав |
[т] |
|
|
|
|
|
|
[д] после n: |
||
|
|
|
|
κοντάκιον |
|
|
|
|
|
|
[кондакион] |
|
|
|
|
|
|
«кондак» |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U u |
Y |
y |
´ yil3n, ипсилон |
[и] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F f |
Ph ph |
f_, фи |
[ф] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C c |
Ch ch |
c_, хи |
[х] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y y |
Ps |
ps |
y_, пси |
[пс] |
|
|
|
|
|
|
|
||
W w |
O |
o |
ë m1ga, омега |
[о] всегда долгий |
||
|
|
|
|
звук |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diphthongi
Эразмова система чтения
diphtóngī |
spíritūs |
аccéntūs |
перевод |
|
|
|
придыхание |
ударение |
|
|
|
|
|
|
au: |
a8l3~ |
тонкое (}) |
острое (/) |
свирель, флейта |
[аулóс] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eu: e´ [эу] |
|
тонкое |
облеченное (^) |
хорошо |
|
|
|
|
|
7
ou: no$~ [нус] |
— |
облеченное |
мысль, ум |
|
|
|
|
|
|
ai:a>q/r=A>q/r |
тонкое |
острое |
эфир, горний |
|
[аитх΄эр] |
|
|
воздух |
|
ei: |
e> [эи] |
тонкое |
— |
если |
|
|
|
|
|
oi: oúko~ [оúкoс] |
тонкое |
облеченное |
дом |
|
|
|
|
|
|
ui: |
u<3~ [hüиóс] |
густое ({) |
острое |
сын |
|
|
|
|
|
È: |
@Èdjw~ |
густое (не |
острое |
легко |
[рaдúос] |
читается) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ú: |
qnÛskw |
— |
острое |
умираю |
[тхн΄эскo] |
|
|
|
|
0: |
ðd/=`Wid/ |
тонкое |
острое |
песнь, песня |
[oд΄э] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Острое ударение (/) на последнем слоге слова, после которого нет знака препинания или энклитики, переходит в тяжелое (тупое) ударение (\): ¢ yil3n, ¨ mikr3n. Если ι и υ не образуют дифтонги и читаются отдельно, над ними ставятся две точки (tr|ma, trēma): ¸pno~ «бессонный», ¥üst3~ «стрела».
Рейхлинова система чтения
|
diphtóngī |
spíritūs |
accéntūs |
перевод |
|
|
|
|
|
au: |
a8l3~ |
тонкое (}) |
острое (/) |
свирель, флейта |
[авлóс] |
тонкое |
острое |
сам |
|
a8t3~ [афтóс] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eu: e´ [эв] |
тонкое |
облеченное (^) |
хорошо |
|
e8caristja |
тонкое |
острое |
благодарение |
|
[эфхаристúа] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou: no$~ [нус] |
— |
облеченное |
мысль, ум, разум |
|
|
|
|
|
|
ai:a>q/r=A>q/r |
тонкое |
острое |
эфир, горний |
|
[эфúр] |
|
|
воздух |
|
|
|
|
|
|
ei: |
e> [и] |
тонкое |
— |
если |
|
|
|
|
|
oi: |
oúko~ [úкoс] |
тонкое |
облеченное |
дом |
|
|
|
|
|
ui: |
u<3~ [иóс] |
густое ({) |
острое |
сын |
|
|
|
|
|
È: |
@Èdjw~ |
густое (не |
острое |
легко |
[рaдúос] |
читается) |
|
|
|
|
|
|
|
|
8
Ú: |
qnÛskw |
— |
острое |
умираю |
[фнúскo] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0: |
ðd/=`Wid/ |
тонкое |
острое |
песнь, песня |
[oдú] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accentus
accentus |
3-й слог |
2-й слог |
1-й слог |
|
|
|
|
тяжелое (b¼re_a) |
— |
— |
kaˆ lšgei «и |
|
|
|
говорит» |
|
|
|
|
облеченное |
— |
zïon |
no$~ «ум» |
(perispasm3~) |
|
«животное» |
|
|
|
|
|
острое (¥xe_a) |
Ânqrwpo~ |
parq1no~ «дева» |
yuc/ «душа |
|
«человек» |
|
|
|
|
|
|
Но: zíou «животного» (род. п.), #nqr9pou «человека» (род. п.), так как последний слог — долгий
6gklitikaj, proklitikaj
знаки препинания |
энклитики (не все) |
проклитики |
||
|
|
|
|
|
русские |
древнегре |
tJ~, tJ «некто, нечто» |
6n (+dat.) в |
артикли: |
|
ческие |
|
(где) |
|
|
|
|
|
|
. |
. |
e>mj «есмь» |
e>~ (+acc.) в |
¦ |
|
|
|
(куда) |
|
|
|
|
|
|
, |
, |
mou «меня» |
6k, 6x |
Ó |
|
|
|
(+gen.) из |
|
|
|
|
|
|
: ; |
: |
pov где-либо |
e> если |
o< |
|
|
|
|
|
? |
; |
poj куда-либо |
æ~ как; |
a< |
|
|
|
что |
|
|
|
|
|
|
I. Прочитайте: dvnami~ «сила», l3go~ «слово», la3~,
«народ», l3gch «копье», gun/ «женщина», zug3n «ярмо;
иго», m=kar «блаженный», dexi3~ «правый», parq1no~
«дева», s=lpigx «труба», #ntjfwno~ «звучащий в ответ».
II. Прочитайте, называя диакритики: staur3~
«крест», bas¾lev~ «царь», mu_a «муха», pov~ «нога»,
9
poim/n «пастух», cejr «рука», pra¹~ «кроткий», trag0dja «трагедия», lÚst/~ «разбойник», bo$~ «бык», #n/r «муж», Óm1ra «день», Ânqrwpo~ «человек», ²dwr «вода», oúko~ «дом», aûma «кровь», e7rjskw «я нахожу» e²rhka «я нашел» Îdw «пою», ðd/ «песнь», seism3~ «землетрясение», Âggelo~ «вестник», Ölio~ «солнце», oúno~ «вино», %Ellhn «эллин, грек», @/twr «оратор», o8r¼n3~ «небо», e8s1beia «благочестие», #ej «всегда», a>9n «век», ye$do~ «ложь», f^~ «свет», 6gk9mion
«хвалебная песня», zïon «животное», d|mo~ «народ», ¦
¥fqalm3~ «глаз», #n=gkh «необходимость».
III. Выполните задания: а) прочитайте; б) найдите проклитики и энклитики; в) сформулируйте правила постановки ударения в словах с энклитиками и проклитиками; г) найдите формы глаголов в настоящем времени (кроме глагола «быть») и определите у них окончания единственного и множественного числа 1-го, 2-
го и 3-го лица: ƒereÚj tij «некий священник», nean…skoj tij «некий юноша», ἄnqrwpÒj tij «некий человек», eἶpšn tij «сказал некто», ¥nqrwpÒj e„mi «человек есмь...», pÒqen e„m…·«...откуда есмь», praäj e„mi «кроток есмь», ™ke‹ e„mi «там есмь...», ¢qùÒj e„mi «невиновен есмь...», ™k toà Ñfqalmoà <...> ™n tù Ñfqalmù «из глаза <...> в глазу...», skÒtoj ™st…n «...тьма есть», ™k tîn Ñfqalmîn «с глаз», ¢grÒj ™stin «поле есть...», ™x A„gÚptou «из Египта...», oátÒj ™stin «этот есть...», ™n Ñfqalmo‹j «в глазах...», ¥xiÒj ™stin·«...достоин есть», ™k tÁj cèraj «...из стрны...», e„j t¾n cèran «в страну...», oÙ qšlw «не хочу», æj qšleij «...как хочешь», oÙc eØr…skei
10
«не находит», oÙk œcomen «...не имеем...», e„ qšlete «если хотите...», oÙk œcousin «не имеют...»
Morphologia
Verbum: praesens activi
Indicativus
paidevw «воспитываю» |
praesens indicatīvi actīvi |
|
|
|
|
|
число |
|
|
|
|
лицо |
единственное |
единственное |
|
|
|
1-е |
paidev-w воспитыва-ю |
paidev-o-men |
|
|
воспитыва-ем |
|
|
|
2-е |
paidev-ei~ воспитыва- |
paidev-e-te воспитыва- |
|
ешь |
ете |
|
|
|
3-е |
paidev-ei воспитыва-ет |
paidev-ousi(n) |
|
|
воспитыва-ют |
|
|
|
IV. Прочитайте, найдите глаголы, по окончаниям определите лицо и число, переведите предложения: 1. <…> lšgete: eÙd…a, purr£zei g¦r Ð oÙranÒj (Mф. 16:2). 2. 'IdoÝ ¢naba…nomen e„j `IerosÒluma (Mф. 20:18). 3. <…> o[non (вин. падеж) oÙk œcousin (Ин. 2:3). 4. kaqëj ¢koÚw, kr…nw <...>. (Ин. 5:30). 5. <…> kaˆ lšgei tù PštrJ, S…mwn, kaqeÚdeij; (Мк. 14:37).
Словарь
¢koÚw слышу |
kaqèj как |
¢naba…nw восхожу |
ka… и |
g=r ведь |
kr…nw сужу |
e„j (+acc.) в, на, к (+ вин. |
lšgw говорить |
пад.) |
o[noj вино |
eÙd…a ясная, тихая погода |
oÙk не |
œcw имею |
oÙranÒj небо |
„doÚ вот |
Pštroj Петр (дат.: PštrJ) |
`IerosÒluma (не склоняется) |
purr£zw пламенеть, быть |
|
|