
- •1. Виды общения. Условия эффективности речевого общения.
- •7. Фонетические нормы, их виды. Техника речи.
- •8. Лексика. Лексическое значение слова. Многозначность слова. Омонимы.
- •9. Синонимы, антонимы, паронимы.
- •10. Заимствованные слова. Устаревшие слова. Неологизмы.
- •11. Фразеологизмы. Клише и штампы. Юридические клише.
- •12. Термины, их роль и сфера употребления. Юридические термины.
- •13. Лексикография. Основные типы словарей.
- •22. Особенности официально-делового стиля.
- •23. Особенности научного стиля.
- •24. Особенности публицистического стиля.
- •25. Этико-речевые нормы. Речевой этикет.
- •26. Невербальные средства общения.
- •27. Основные положения Федерального закона рф № 53-фз «о государственном языке Российской Федерации».
8. Лексика. Лексическое значение слова. Многозначность слова. Омонимы.
Лексика (от греч. lexikos – относящийся к слову) – словарный состав языка.
Лексическое значение слова – это его соотнесенность с определенным явлением, исторически закрепленная в сознании говорящих.
Лексикология (от греч. lexikos – относящийся к слову, logos – учение) – это раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику.
Лексикография (от греч. lexikon – словарь, grapho – пишу) – раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей.
Многозначность слова – способность слова иметь два или более значений. Развитие многозначности обычно происходит на основе сходства или смежности обозначаемых данным словом предметов или явлений. Многозначное слово имеет прямое и переносное значение. Прямое значение является основным, оно не обусловлено контекстом и стилистически нейтрально. Переносное значение вторично, зависит от контекста (молоко кипит – мечты кипят).
Омонимы – слова, одинаково звучащие, но никак не связанные между собой по смыслу. Различают 4 типа омонимов. Лексические омонимы – слова, совпадающие по звучанию и написанию во всех формах (девичья коса – песчаная коса). Омоформы – это слова, совпадающие по звучанию и написанию только в определенной форме (три балла – три чаще). Омофоны – слова с одинаковым звучанием, но разным написанием (костный бульон – косные взгляды). Омографы – слова, одинаково пишущиеся, но по-разному звучащие (замок – замок).
9. Синонимы, антонимы, паронимы.
Паронимы – это однокоренные слова одной и той же части речи, близкие, но не тождественные по звучанию и не совпадающие по значению (одеть - надеть, понятный – понятливый).
Синонимы – это слова, близкие или одинаковые по смыслу, называющие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками значения, стилистической окраской, звучанием и написанием (друг – товарищ – приятель, думать – мыслить – смекать, лингвистика – языкознание). Неправильное использование синонимов приводит к плеоназму – нарушению сочетаемости слов (главная суть). Отсутствие синонимов приводит к тавтологии (рост преступности вырос).
Антонимы – это слова одной и той же части речи, выражающие противоположные понятия (грустный – радостный, демократия – диктатура).
10. Заимствованные слова. Устаревшие слова. Неологизмы.
Заимствованные слова – это слова, перешедшие из одного языка в другой. Заимствованные слова осваиваются заимствующим языком, приспосабливаются к его особенностям: очаг (тюрк.), пальто (фр.), эхо (греч.). Особую группу заимствованных слов составляют неосвоенные слова, среди которых различают экзотизмы – слова иноязычного происхождения, называющие предметы и явления, не свойственные русской жизни (сейм, лорд, арык, сантим), и варваризмы – иностранные слова, вкрапленные в русский текст; они не называют никаких нерусских предметов, явлений, понятий, поэтому их легко можно перевести на русский язык («Эрмитаж» – это зер гут!). Нередко при образовании общеупотребительных слов, а также терминов используются заимствованные словообразовательные элементы. (См. таблицу)
Устаревшие слова – слова русского языка, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка: аршин, ключница, городовой, перст. Слова могут устареть из-за исчезновения обозначавшихся ими понятий (историзмы): кафтан, камердинер. Слова могут устареть и потому, что их вытеснили из активного употребления другие слова с теми же значениями (архаизмы): перст – палец, чело – лоб.
Неологизмы – это новые слова или новые значения слов, появившиеся в определенный период и отсутствовавшие ранее. Неологизмы бывают общеязыковыми (конверсия, компьютер, чизбургер) и индивидуально-авторскими («серпастый, молоткастый» у В.В. Маяковского, «очарован – огончарован» у А.С. Пушкина).