
- •3) Классицизм как литературное направление,
- •Философская основа классицизма, теория искусства и творчества в классицизме.
- •Классицизм во Франции. Социально-политическая почва.
- •4) Жанры и особенности "Исповеди" Руссо;
- •6) Эпистолярная форма и восточная экзотика как способы выражения просветительской идеалогии в "Персидских письмах" Монтескье; (что нашла)
- •7) Творчество Корнеля,
- •8) Критика прогресса и принципов Просвещения в "Путешествии Гулливера" Свифта; (что нашла, то и скопировала) Роман Дж.Свифта «Путешествия Гулливера». Особенности жанровой формы.
- •Роман Дж.Свифта «Путешествия Гулливера». Проблема человека, общества, истории.
- •Утопия в романе Дж.Свифта «Путешествия Гулливера». Образы йеху («робинзонада» по Свифту).
- •9) Творчество Расина,
- •Комедия ж.Б. Мольера «Тартюф». Проблема человеческого разума, доверия и обмана.
- •13) История создания "Фауста" Гёте,
- •14) Афористическая проза Ларошфуко; (нашла это, кто-нибудь добрый и хороший, объясни, что на самом деле надо, а?..)
- •17) Творчество Свифта,
- •Драма Кальдерона «Жизнь есть сон». Особенности формы. Символические образы.
- •19) Творчество Стерна,
- •Роман л. Стерна «Сентиментальное путешествие». Характеристика главного героя. Проблема природы человека.
- •Роман ж.-ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза». Особенности формы, конфликт, проблема разума и любви, природы и общества.
- •25) Творчество Гёте,
- •Лирика й.В. Гёте. Общая характеристика.
- •27) Художественное своеобразие "Федры" Расина,
4) Жанры и особенности "Исповеди" Руссо;
Жан-Жак Руссо (1712-1778), наиболее яркий представитель радикального крыла французского Просвещения, явился одним из основоположников европейского сентиментализма. Идейные расхождения его с ведущими деятелями эпохи нередко принимали форму открытого конфликта. Вольтер высмеивал демократические идеи Руссо; Руссо, в свою очередь, непримиримо осуждал Вольтера за, как он полагал, уступки аристократическим взглядам. Руссо не принимал материализма энциклопедистов; рационализму Вольтера и Дидро он противопоставлял чувство. В то время как большинство просветителей видело в театре кафедру и трибуну, Руссо винил театр в падении нравов; из-за этого он поссорился с Д’Аламбером и отказался участвовать в «Энциклопедии». Атеиста же Дидро возмущали религиозные идеи Руссо. Но в перспективе истории Руссо – соратник Вольтера и Дидро в общей борьбе против феодального строя и его идеологии.
Автор «Рассуждения о науках и искусствах» (1750), «Рассуждения о происхождении и основаниях неравенства среди людей» (1755), «Общественного договора» (1762), Руссо выступает с позиций социальных низов третьего сословия, недаром он был связан с Женевой и гордился своим плебейским происхождением. Он подвергает критике прогресс человеческой цивилизации, поскольку этот прогресс не облегчил жизни народа, не содействовал его благосостоянию, не ликвидировал его нищеты. Рост торговли и ремесел, образование национальных государств, развитие наук и искусств не только не способствовали укреплению добродетели и морали, но, напротив, усилили тяготение к праздности, паразитизм, лицемерие, ложь, тщеславие, испорченность нравов, власть моды и этикета. Моральная деградация современного общества имеет своей причиной, по Руссо, неравенство людей в обществе. Именно в имущественном неравенстве, в существовании богатства и бедности, в установлении частной собственности усматривает он источник праздности, роскоши, изнеженности, с одной стороны, источник нужды, бесправия, рабства, тирании – с другой.
Выступая против социального неравенства, деспотизма и рабства, Руссо выдвигает идею демократической конституции общества, его республиканской организации. Если просветители первого этапа, Монтескье и Вольтер, не были последовательными в борьбе с феодальным строем, ограничиваясь концепцией просвещенного абсолютизма, то Руссо верит только в коллективную мудрость народа, признает законной борьбу народных масс против королей, объявляет равенство граждан перед законом основой общества, утверждает суверенность народа, которому должна принадлежать и исполнительная, и законодательная власть. Вслед за Спинозой, Локком, Гоббсом Руссо считает, что государство создается людьми (а не богом, как заявляли сторонники теократических теорий). Люди сознательно заключают между собой «общественный договор», устанавливая демократическую власть и возвращая тем самым народу естественную свободу и права, отнятые у него господствующим классом.
Демократизм, ненависть к знатным и к богачам, к общественному неравенству определяют и эстетику Руссо, направленную против искусства, которое культивирует лишь наслаждение и игнорирует нравственный идеал. Руссо не случайно в «Письме к Д’Аламберу» рассматривает театр как силу, развращающую общество, ибо считает безнравственной самую идею театра как подражания жизни и воссоздания ее страстей и пороков. Он вообще с подозрением относится к искусству, так как видит в нем средство укрепления феодального строя и абсолютной монархии. Искусству как обличению существующего он не доверяет. Героическому характеру, обращенному против тирана, он предпочитает принцип честности и бесхитростности, образ простого человека, свободного от сословных предрассудков. Исключение он делает лишь для музыки, которой живо интересовался в молодости, обнаружив в этой области недюжинный талант.
Руссо уделяет немало места в своем творчестве вопросам воспитания, посвящая им целую книгу – роман-трактат «Эмиль» (1762). Воспитание, как его трактует Руссо, призвано, помочь человеку развить заложенные в нем самой природой основы здоровья и нравственности. Руссо-педагог отвергает всякое насилие над природой и личностью. Воспитатель по мысли Руссо, прививает ребенку чувства сострадания, мягкости, человечности, устраняет в нем черты деспота и тирана.
Вместе с тем книга «Эмиль» включала в себя «Исповедь савойского викария» – проповедь естественной религии, не скованной церковными догмами и предписаниями. Руссо подвергся преследованиям со стороны церкви, но одновременно вызвал негодование Дидро и других энциклопедистов, твердо стоявших на материалистических позициях. В этом проявилась сложность путей развития просветительской мысли во Франции. Идеолог демократических низов, Руссо отражал и религиозные настроения этих низов, и далеко не случайно в годы революции политический радикализм якобинцев будет сочетаться с культом Верховного существа, идея которого принадлежит Руссо.
Основные художественные произведения Ж.-Ж. Руссо – его «Новая Элоиза» (1761), «Исповедь» (1766-1770), «Мечтания любителя одиноких прогулок» (1772-1778) – должны быть поняты, с одной стороны, в контексте антифеодальных воззрений писателя, с другой же стороны, с учетом его особого положения среди идеологов Просвещения.
«Исповедь» Руссо представляет собой своеобразный синтез автобиографии и романа. Предметом ее является жизнь самого Руссо, конкретного человека, определенной личности. Автор продумывает и проясняет, осмысляет и художественно обобщает свой жизненный путь, свою историю. Он открывает в ней черты, характерные не только для данного лица, но и для человека вообще. Так автобиография сближается с романом.
Основное отличие позиций Руссо, как они выразились в «Исповеди», от позиций автора «Новой Элоизы» в том, что в 1761 г. он еще питал иллюзии в отношении республиканского строя Швейцарии, Женевы, полагая, что за пределами феодальной, абсолютистской Франции, вдалеке от Парижа, еще возможно гармоническое общество. Со второй половины 60-х годов и особенно с 70-х годов Руссо окончательно отказывается от своих иллюзий, хотя они у него и ранее были значительно менее прочными и устойчивыми, чем у других просветителей (он, в частности, никогда не верил в идею «просвещенного абсолютизма»).
Как бы то ни было, он утверждает теперь, что «разврат повсюду одинаков», «что ни нравственности, ни добродетели нет нигде в Европе». Он, с одной стороны, становится трезвее и реалистичнее, а с другой – склоняется к пессимизму, смотрит на все более безрадостно, являясь предшественником романтиков – Шатобриана, Сенанкура, Нодье. Трезвость, реалистичность Руссо раскрываются наиболее полно в I-IV книгах «Исповеди», а его пессимизм проявляется в VII-XII книгах «Исповеди» и в «Мечтаниях любителя одиноких прогулок».
Руссо остается верен в «Исповеди» тому пафосу свободы и независимости, тем плебейским принципам, которые пронизывали его трактаты и его «Новую Элоизу». Герой «Исповеди» особо ценит свое сердце за то, что в нем имеется «закваска героизма и добродетели», внушенная ему его родиной, Женевской республикой и Плутархом. Он находит высокой и прекрасной возможность быть свободным и добродетельным, быть выше богатства и людского мнения, т. е. мнения знатных кругов. Он «обожает» свободу, ненавидит стесненность, подчинение, нужду, ценит деньги в кошельке, лишь поскольку они обеспечивают ему независимость. Антидеспотические устремления Руссо в «Исповеди» сочетаются с презрением к салонной, дворянской культуре. Ненависть героя к тому общественному кругу, в котором ему приходится жить, поддерживается в нем постоянным ощущением пропасти, отделяющей его, как плебея, от аристократов.
Оппозиционные по отношению к существующему строю взгляды складываются у героя «Исповеди» не сразу. В первых книгах он еще мечтает изменить свое плебейское положение, подняться выше по сословной лестнице, стать секретарем посла или офицером. Постепенно, однако, он чувствует себя все более чужим существующему строю, все более далеким от него и выдвигает в противовес жизни господствующего класса, ее изощренности и напыщенности своего рода культ простого и нерафинированного существования. Не довольствуясь пропагандой строгих принципов бедности и добродетели, он пытается привести в соответствие с ними и свое положение: так, он отказывается от должности кассира главного сборщика податей, отрекается от попыток приобрести богатство и сделать карьеру.
Отрицание культуры господствующих сословий и разрыв с нею идут в «Исповеди» рука об руку с растущим сочувствием к низам общества, к крестьянству, к народу. Так, в IV книге рассказывается о том, как герой встретил крестьянина, прячущего вино от акцизных досмотрщиков, а хлеб из-за налогов. Крестьянин заронил в душу героя «семя той непримиримой ненависти» к притеснителям несчастного народа. Он выходит из дома крестьянина возмущенным и растроганным.
Ставя выше всего моральные принципы народа, герой «Исповеди» объясняет это тем, что в молодости, когда он вращался главным образом среди людей из народа, он встречал гораздо больше добрых людей, а позже, когда оказался в «более высоких кругах», стал встречать их реже. Это связано с тем, что у народа чаще всего дают о себе знать природные свойства, в дворянстве же эти свойства совершенно заглушены, под личиной чувства обычно скрываются только расчет или тщеславие.
Руссо полагает, что реальная действительность формирует характер человека, его психику. Тем самым человек рассматривается писателем в «Исповеди» как функция среды, в которой он находится. Живя в доме отца, герой «Исповеди» смел, находясь у дяди – скромен, поступив в учение к хозяину граверной мастерской, он делается запуганным, молчаливым, угрюмым. После встречи с г-жой де Варанс к нему «возвращается жар», утраченный им у гравера. Однако, демонстрируя определенные черты характера как производное среды, Руссо вносит в это положение серьезные поправки и дополнения. Он отличает в характере наклонности, свойственные натуре человека, от наклонностей, явившихся результатом воздействия на него обстановки и других людей. Он отделяет тем самым основное ядро характера, его доминанту от дополнительных черт, которые со временем появляются у человека. Руссо неоднократно рассказывает о том, как герой «Исповеди» становится иным, непохожим на себя, таким, что его можно «принять за другого человека», как он пытается преодолеть некоторые черты своей натуры, пойти наперекор самому себе. А вместе с тем он признается и в том, что герой «возвращается» к своей натуре, к самому себе, снова делается таким, каким был прежде. Когда герой попадает в Париж, он «перестает быть самим собой». Уезжая из Парижа после шестилетнего пребывания в нем, он снова становится таким, каким был прежде.
Человек, как он изображен в «Исповеди», представляется более сложным, многосторонним даже по сравнению с образом человека у Прево и Дидро. По своим потенциям характер безграничен. Природное ядро характера, рождающееся вместе с человеком и как бы независимое от обстоятельств его жизни, противостоящее им, вмещает в себя не только сложившиеся, устоявшиеся особенности, но и черты, которые проявляются во внезапно вспыхивающих эмоциях и возникающих мыслях, часто идущих вразрез с установившимся характером. Объективные обстоятельства служат только поводом к появлению этих мыслей и эмоций, основа же их лежит в доминанте характера. Герой «Исповеди», по словам ее автора, «по временам бывает так мало похож на себя, что его можно принять за другого человека с характером, прямо противоположным его собственному».
Выделяя в характере первоначальное ядро, в котором имеется нераскрытый, неисчерпаемый резерв, Руссо пролагает путь психологическому роману XIX столетия, в известной мере предвосхищая открытия и Стендаля, и Льва Толстого, и Достоевского. Он начинает учитывать огромную роль, которую играют в жизни человека всякого рода темные, не проясненные разумом, иррациональные чувства и поступки, трактовавшиеся позже, уже в XX в., как чувства и поступки немотивированные. В то же время Руссо делает первоначальное ядро характера относительно независимым от внешнего мира, который формирует в человеке только его «динамические» качества, им приобретенные и им утрачиваемые. Он сохраняет тем самым в «Исповеди» ту относительную независимость сознания от действительности, тот особый интерес к душевной жизни человека как явлению особо сложному, который присутствовал уже в «Новой Элоизе» и который во многом был неизвестен предшественникам писателя. Он прямо заявляет в «Исповеди», что произведение его имеет своей целью дать точное представление об «истории души» героя.
Интерес к другим людям и к объективной действительности совмещается в «Исповеди» Руссо с сосредоточенностью автора произведения на внутреннем мире героя. Это объясняет, почему герой легко забывает свои «несчастья», т. е. события реальной жизни, но не может «забыть» свои «ошибки», «добрые чувства», т. е. то, что являлось составными частями его «я». Он может «пропустить факты» и изменить их последовательность, но не может ошибаться ни в том, что чувствовал, ни в том, как его чувства заставили его поступить. Именно поэтому сознание, воспоминание имеют в «Исповеди» преимущественное значение, оттесняя на задний план ощущение и восприятие. Герой «Исповеди» хорошо видит лишь то, о чем вспоминает, когда удаляется от виденного, «отходит» от действительности. К нему тогда возвращается все: он помнит место, время, интонацию, взгляд, жест, обстоятельства; ничто не ускользает от него.
Если судьба в первые 50 лет жизни героя «Исповеди» покровительствует его склонностям, то в течение следующих десятилетий она идет наперекор им. Образуется постоянное противоречие между его склонностями и его положением. Герой VII-XII книг – жертва несчастий, предательства, вероломства. Его подвергают травле в Париже и других городах, его преследуют как оборотня в деревне, обрушиваются на него с церковных кафедр; у него крадут его письма, отдельные тома его сочинений, изгоняют его из Франции, из Женевы, из Берна, из Невшателя, с о-ва Сен-Пьер, разбивают стекла его дома, бросают в него камнями, когда он появляется на улицах, угрожают его жизни. Он превращается в вечного отщепенца, остается один, без средств. Старый и больной, он истерзан всякого рода житейскими бурями, устал от многолетних тревог и переездов.
Внешний мир теперь представляется враждебным герою. За ним неотступно следят. Герой уверен, что даже потолки над ним имеют глаза, а стены – уши; он окружен шпионами и соглядатаями. Внешний мир, как он показан во второй половине «Исповеди», утрачивает ясность и отчетливость очертаний, окутан для него «тьмой черного дела». Герой ощущает себя во власти тьмы и именно поэтому так боится потемок, страшится мрака. Его окружает и тревожит тайна, в которой ему лишь много времени спустя удается кое-что различить. Эта враждебность и, главное, непознаваемость действительности утрачивают здесь прежде всего свой социально-исторический смысл: против героя обращен не феодальный мир, а мир вообще. Тем самым психологизм трансформируется, утрачивает свою реалистическую основу. Это намечается уже во второй половине «Исповеди», но становится особенно заметным в «Мечтаниях любителя одиноких прогулок», написанных Руссо в последние годы жизни.
В этой книге сохраняется и даже сгущается атмосфера заговора и преследований, усиливается мотив одиночества. Герой «Мечтаний» чувствует себя на Земле, как на чужой планете, без ближнего, без друга, без собеседника. Люди представляются ему чужими, незнакомцами, он видит в них лишь «движущиеся массы», лишенных каких-либо «нравственных начал».
Прославление одиночества сочетается с отказом от мечты о счастливом будущем всех людей. На месте мечтаний об общем благе оказывается теперь мысль об обособленном счастье. Ранее герой обладал общительной душой. Теперь он отстраняется от других, но не забывает о себе. Ранее одинокие прогулки казались герою нелепыми и скучными. Теперь они приводят его в восхищение. Только отказавшись от общественных устремлений, он в полной мере обрел природу со всеми ее «чарами». 5) "Поэтическое искусство" Буало,
Своеобразным манифестом французского классицизма становится дидактическая поэма Н. Буало "Поэтическое искусство" ("Art poetique"), обращенная, правда, к поэзии, но оказавшая общепризнанное влияние на становление художественного метода классицизма в целом. Знаменитый призыв Буало "любить мысль в стихах", по существу, являет собой кредо классицистской эстетики XVII в. с ее культом рационально-интеллектуального начала.
Теоретик французского классицизма Н. Буало, выделяя основные эстетические требования, отмечал следующие: • подражание античным образцам как следствие утверждения абсолютности идеала прекрасного; • разум как главный критерий художественной правды: "Учитесь мыслить вы, потом уже писать"; • абстрактность художественного образа; • дидактическая (поучительная) направленность произведения и искусства в целом; • соблюдение правил трех единств (времени, места, действия) и др. (другой источник, с цитатами, коих много) Творчество Буало — крупнейшего теоретика французского классицизма, обобщившего в своей поэтике ведущие тенденции национальной литературы своего времени, — падает на вторую половину 17 века. Никола Буало, Буало-Депрео, французский поэт, критик, теоретик классицизма. Выходец из буржуазно-чиновничьей среды. Изучал в Сорбонне богословие, затем право. Буало отстаивал превосходство древних над современными авторами. Основные эстетические принципы французского классицизма сформулированы Буало в поэме "Поэтическое искусство" (1674). Эстетика Буало проникнута рационализмом: прекрасное для него тождественно разумному. Положив в основу своей поэтики принцип "подражания природе", Буало ограничивает его изображением абстрактно всеобщего, типического, исключающего всё индивидуальное, изменчивое. Согласно Буало, такой характер "подражания природе" был присущ античному искусству, которое рассматривается им как абсолютная эстетическая норма (Аристотель, особенно Гораций). Буало устанавливает незыблемые правила "хорошего вкуса", народную поэзию третирует как искусство "вульгарное", "варварское", "площадное". Поэтика Никола Буало оказала влияние на эстетическую мысль и литературу 17-18 веков многих европейских стран. В России эстетике Буало следовали Кантемир, Сумароков, особенно В. К. Тредиаковский, который в 1752 году перевёл "Поэтическое искусство" на русский язык. Ниже приводятся выдержки из этого знаменитого произведения.
ПОЭТИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО 1. «О вы, кого манит успеха путь кремнистый, В ком честолюбие зажгло огонь нечистый, Вы не достигнете поэзии высот: Не станет никогда поэтом стихоплет. Не внемля голосу тщеславия пустого, Проверьте ваш талант и трезво и сурово. Природа щедрая, заботливая мать, Умеет каждому талант особый дать». 2. «Будь то в трагедии, в эклоге иль в балладе, Но рифма не должна со смыслом жить в разладе; Меж ними ссоры нет и не идет борьба: Он — властелин ее. она — его раба. Коль вы научитесь искать ее упорно, На голос разума она придет покорно». 3. «Так пусть же будет смысл всего дороже вам. Пусть блеск и красоту лишь он дает стихам!» 4. «Всего важнее смысл; но, чтоб к нему прийти, Придется одолеть преграды на пути, Намеченной тропы придерживаться строго: Порой у разума всего одна дорога». 5. «Остерегайтесь же пустых перечислений Ненужных мелочей и длинных отступлений! Излишество в стихах и плоско и смешно: Мы им пресыщены, нас тяготит оно». 6. «Хотите, чтобы вас читать любили мы? Однообразия бегите как чумы! Тягуче гладкие, размеренные строки На всех читателей наводят сон глубокий. Поэт, что без конца бубнит унылый стих, Себе поклонников не обретет меж них». 7. «Бегите подлых слов и грубого уродства. Пусть низкий слог хранит и строй и благородство». 8. «С изящной простотой ведите свой рассказ И научитесь быть приятным без прикрас. Своим читателям понравиться старайтесь. О ритме помните, с размера не сбивайтесь; На полустишия делите так ваш стих Чтоб смысл цезурою подчеркивался в них». 9. Вы приложить должны особое старанье, Чтоб между гласными не допустить зиянья. Созвучные слова сливайте в стройный хор: Нам отвратителен согласных, грубый спор. Стихи, где мысли есть. но звуки ухо ранят, Когда во Франции из тьмы Парнас возник, Царил там произвол, неудержим и дик. Цезуру обойдя, стремились слов потоки… Поэзией звались рифмованные строки! Но вот пришел Малерб и показал французам Простой и стройный стих, во всем угодный музам, Велел гармонии к ногам рассудка пасть И, разместив слова, удвоил тем их власть. Очистив наш язык от грубости и скверны, Он вкус образовал взыскательный и верный, За легкостью стиха внимательно следил И перенос строки сурово запретил». 10. «Неудивительно, что нас дремота клонит, Когда невнятен смысл, когда во тьме он тонет; От пустословия мы быстро устаем И, книгу отложив, читать перестаем. Иной в своих стихах так затемнит идею, Что тусклой пеленой туман лежит над нею И разума лучам его не разорвать, — Обдумать надо мысль и лишь потом писать! Пока неясно вам, что вы сказать хотите, Простых и точных слов напрасно не ищите Но если замысел у вас в уме готов Всё нужные слова придут на первый зов. Законам языка покорствуйте, смиренны, И твердо помните: для вас они священны. Гармония стиха меня не привлечет, Когда для уха чужд и странен оборот. Иноязычных слов бегите, как заразы, И стройте ясные и правильные фразы». 12. «Спешите медленно и, мужество утроя, Отделывайте стих, не ведая покоя, Шлифуйте, чистите, пока терпенье есть: Добавьте две строки и вычеркните шесть. Когда стихи кишат ошибками без счета, В них блеск ума искать кому придет охота?» 13. «Не нужно обрывать событий плавный ход, Пленяя нас на миг сверканием острот. Вам страшен приговор общественного мненья? Пристало лишь глупцу себя хвалить всегда. Просите у друзей сурового суда. Прямая критика, придирки и нападки Откроют вам глаза на ваши недостатки». 14. Заносчивая спесь поэту не к лицу, И, друга слушая, не внемлите льстецу: Он льстит, а за глаза чернит во мненье света. Спешит вам угодить не в меру добрый друг: Он славит каждый стих, возносит каждый звук; Все дивно удалось и все слова на месте; Он плачет, он дрожит, он льет потоки лести, И с ног сбивает вас похвал пустых волна, — А истина всегда спокойна и скромна. Тот настоящий друг среди толпы знакомых, Кто, правды не боясь, укажет вам на промах, Вниманье обратит на слабые стихи, — Короче говоря, заметит все грехи. Он строго побранит за пышную эмфазу, Тут слово подчеркнет, там вычурную фразу; Вот эта мысль темна, а этот оборот В недоумение читателя введет… Так будет говорить поэзии ревнитель. Но несговорчивый, упрямый сочинитель Свое творение оберегает так, Как будто перед ним стоит не друг, а враг». Чтоб кончить эту песнь, мы скажем в заключенье: Глупец глупцу всегда внушает восхищенье». 15. «И эллин Феокрит и римлянин Вергилий, Вы изучать должны и днем и ночью их: Ведь сами музы им подсказывали стих. Они научат вас, как, легкость соблюдая, И чистоту храня, и в грубость не впадая, Петь Флору и поля, Помону и сады». 16. «Элегия скорбя, над гробом слезы льет Не дерзок, но высок ее стиха полет. Она рисует нам влюбленных смех, и слезы, И радость, и печаль, и ревности угрозы; Но лишь поэт, что сам любви изведал власть. Сумеет описать правдиво эту страсть.. Признаться, мне претят холодные поэты, Что пишут о любви, любовью не согреты, Притворно слезы льют, изображают страх И, равнодушные, безумствуют в стихах. Невыносимые ханжи и пустословы, Они умеют петь лишь цепи да оковы». 17. «Пусть муза резвая пленяет нас порою Веселой болтовней, словесною игрою, Нежданной шуткою и бойкостью своей, Но пусть хороший вкус не изменяет ей: Зачем стремиться вам, чтоб Эпиграммы жало Таило каламбур во что бы то ни стало? В любой поэме есть особые черты, Печать лишь ей одной присущей красоты: Затейливостью рифм нам нравится Баллада Рондо наивностью и простотою лада, Изящный, искренний любовный Мадригал Возвышенностью чувств сердца очаровал. Не злобу, а добро стремясь посеять в мире, Являет истина свой чистый лик в Сатире». 18. «Тот, у кого в стихах циничный, пошлый слог, Не может обличать распутство и порок». 19. «Но пусть не вздумает бесстыдный рифмоплет Избрать всевышнего мишенью для острот: Шутник, которого безбожье подстрекает, На Гревской площади печально путь кончает». 20. «Когда запишете стишок удачный вы, Старайтесь не терять от счастья головы. Иной бездарный шут, нас одарив куплетом, Надменно мнит себя невесть каким поэтом». 21. «Пускай огнем страстей исполненные строки Тревожат, радуют, рождают слез потоки! Но если доблестный и благородный пыл Приятным ужасом сердца не захватил И не посеял в них живого состраданья Напрасен был ваш труд и тщетны все старанья Не прозвучит хвала рассудочным стихам, И аплодировать никто не станет вам». 22. «Найдите путь к сердцам: секрет успеха в том, Чтоб зрителя увлечь взволнованным стихом. Пусть вводит в действие легко, без напряженья Завязки плавное, искусное движенье. Как скучен тот актер, что тянет свой рассказ И только путает и отвлекает нас! Он словно ощупью вкруг темы главной бродит И непробудный сон на зрителя наводит!» 23. «Герой, в ком мелко все, лишь для романа годен. Пусть будет он у вас отважен, благороден Но все ж без слабостей он никому не мил Нам дорог вспыльчивый, стремительный Ахилл; Он плачет от обид — нелишняя подробность, Чтоб мы поверили в его правдоподобность». 24. «Вы искренно должны печаль передавать; Чтоб я растрогался, вам нужно зарыдать; А красноречие, в котором чувство тонет, Напрасно прозвучит и зрителей не тронет». 25. «Чтобы понравиться ценителям надменным, Поэт обязан быть и гордым и смиренным, Высоких помыслов показывать полет, Изображать любовь, надежду, скорби гнет, Писать отточенно, изящно, вдохновенно, Порою глубоко, порою дерзновенно И шлифовать стихи, чтобы в умах свой след Они оставили на много дней и лет». 26. «Пусть любит вымыслы и мифы наша лира, — Из бога истины мы не творим кумира, Преданья древности исполнены красот. Сама поэзия там в именах живет». 27. «Пусть будет слог у вас в повествованье сжат, А описаниями пышен и богат: Великолепия достигнуть в них старайтесь, До пошлых мелочей нигде не опускайтесь. Примите мой совет: поэту не к лицу В чем-либо подражать бездарному глупцу, Пусть гармоничное, изящное творенье Богатством образов дарует наслажденье. С величьем вы должны приятность сочетать: Витиеватый слог невмоготу читать». 28. «Без должной помощи труда и размышленья Не долго проживет поэта вдохновенье. Читатели бранят его наперебой, Но стихотворец наш любуется собой, И, в ослеплении спесивом и упрямом, Он сам себе кадит восторга фимиамом». 29. «Героя каждого обдумайте язык, Чтобы отличен был от юноши старик. Узнайте горожан, придворных изучите; Меж них старательно характеры ищите. Присматривался к ним внимательно Мольер; Искусства высшего он дал бы нам пример». 30. «Когда б, в стремлении к народу подольститься, Порой гримасами не искажал он лица, Я повторяю вновь: прислушивайтесь чутко К достойным доводам и знанья и рассудка, А суд невежества пускай вас не страшит. Бывает, что глупец, приняв ученый вид, Разносит невпопад прекрасные творенья За смелость образа и яркость выраженья. Напрасно стали бы вы отвечать ему: Все доводы презрев, не внемля ничему, Он, в самомнении незрячем и кичливом, Себя ценителем считает прозорливым. Его советами вам лучше пренебречь, Иначе ваш корабль даст неизбежно течь». 31. «Ваш критик должен быть разумным, благородным, Глубоко сведущим, от зависти свободным: Те промахи тогда он сможет уловить, Что даже от себя вы попытались скрыть. Пускай ваш труд хранит печать души прекрасной, Порочным помыслам и грязи непричастной». 32. «Сурового суда заслуживает тот, Кто нравственность и честь постыдно предает, Рисуя нам разврат заманчивым и милым. Но я не протяну руки ханжам постылым, Чей неотвязный рой по глупости готов Любовь совсем изгнать из прозы и стихов, Так пусть всего милей вам добродетель будет! Ведь даже если ум и ясен и глубок, Испорченность души всегда видна меж строк». 33. «Бегите зависти, что сердце злобно гложет Талантливый поэт завидовать не может И эту страсть к себе не пустит на порог. Посредственных умов постыднейший порок, Противница всего, что в мире даровито, Она в кругу вельмож злословит ядовито, Старается, пыхтя, повыше ростом стать И гения чернит, чтобы с собой сравнять. Мы этой низостью пятнать себя не будем И, к почестям стремясь, о чести не забудем. Вы не должны в стихи зарыться с головой: Поэт не книжный червь, он — человек живой. Умея нас пленять в стихах своих талантом, Умейте в обществе не быть смешным педантом». 34. «Воспитанники муз! Пусть вас к себе влечет Не золотой телец, а слава и почет. Когда вы пишете и долго и упорно, Доходы получать потом вам не зазорно, Но как противен мне и ненавистен тот, Кто, к славе охладев, одной наживы ждет!» 35. «Но век иной настал, печальный и голодный, И утерял Парнас свой облик благородный. Свирепая корысть — пороков грязных мать — На души и стихи поставила печать, И речи лживые для выгоды слагала, И беззастенчиво словами торговала. Вы презирать должны столь низменную страсть. Как много подвигов, достойных восхвалений! Поэты, чтоб воспеть как подобает их, С особым тщанием выковывайте стих!» АФОРИЗМЫ НИКОЛА БУАЛО Кто ясно мыслит, ясно излагает. Всякий глупец найдет еще большего глупца, который станет им восторгаться. Безделье - мучительное бремя