
- •1.1. Суть та історичні етапи становлення дипломатичного протоколу
- •1.2. Загальна характеристика і роль дипломатичного протоколу в міжнародних відносинах
- •1.3. Наукове підґрунтя дипломатичного протоколу
- •2.1. Дипломатія і дипломати
- •2.2. Дипломатичне старшинство — основа дипломатичного протоколу. Класи і ранги дипломатичних працівників
- •2.3. Характеристика дипломатичного корпусу. Обов'язки та функції дуайена
- •2.4. Встановлення дипломатичних відносин. Призначення і відкликання глави та членів диппредставництва
- •3.1. Роль візиту в дипломатичній практиці. Візити посла і дипломатів
- •3.2. Офіційні контакти дипломатів. Дипломатичні бесіди
- •3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування
- •4.1. Документи дипломатичного листування
- •4.2. Документи зовнішьодипломатичного листування
- •Україна міністерство закордонних справ
- •Україна міністерство закордонних справ
- •Україна міністерство закордонних справ
- •Україна міністерство закордонних справ
- •Заява прес-центру мзс україни
- •Заява мзс україни
- •Заява прес-служби мзс україни
- •Коментар України щодо Спільної заяви Європейського Союзу і Сполучених Штатів Америки щодо санкцій проти керівництва Придністров'я
- •4.3. Документи внутрішньовідомчого листування
- •4.4. Вимоги до документів дипломатичного листування
- •5.2. Підготовка та проведення дипломатичних прийомів
- •6.1. Символи державного суверенітету. Привітання
- •6.2. Підвалини доброго виховання і дипломатичні звичаї
- •6.3. Подарунки (сувеніри і квіти)
- •6.4. Розсадка в автомобілях
- •8.1. Дипломатія у країнах Європи 8.1.1. Особливості англійської дипломатії
- •8.1.2. Особливості французької дипломатії
- •8.1.3. Особливості німецької дипломатії
- •8.1.4. Особливості італійської дипломатії
- •8.1.5. Особливості дипломатії малих європейських країн
- •8.2. Особливості дипломатії деяких країн Північної
- •8.2.2. Дипломатія країн Латинської Америки
- •8.3. Особливості дипломатії окремих країн Азії, Близького Сходу та Австралії
- •8.3.1. Японська дипломатія
- •8.3.2. Національні особливості китайської дипломатії
- •8.3.3. Особливості дипломатії Індії
- •8.3.4. Дипломатія арабських країн
- •8.3.5. Особливості дипломатії Австралії
Україна міністерство закордонних справ
Управління Державного Протоколу Міністерства закордонних справ України
засвідчує свою повагу Посольствам Іноземних держав в Україні і має честь
передати запрошення та квитки для Глави дипломатичної місії для участі
в урочистій святковій академії, присвяченій 2000-літтю Різдва Христового, яка
відбудеться 21 січня 2000 року в Національному палаці "Україна" о 16.00.
У цьому заході братимуть участь Президент України та Міністр закордонних
справ України.
Управління Державного Протоколу Міністерства закордонних справ України
користується цією нагодою, щоб поновити Посольствам Іноземних Держав
в Україні запевнення у своїй високій повазі.
Додаток: запрошення та квитки.
м. Київ, 19 січня 2000 року Посольствам Іноземних Держав в Україні м. Київ
Україна міністерство закордонних справ
Міністерство закордонних справ України засвідчує свою повагу Міністерству закордонних справ Республіки Замбія і має честь у відповідь на ноту № 306/2000 від 11 квітня 2000 року повідомити про згоду Української Сторони на призначення пана Лісон Потіфер Тембо Надзвичайним і Повноважним Послом Республіки Замбія в Україні за сумісництвом з резиденцією в Москві. Міністерство закордонних справ України користується нагодою, щоб поновити Міністерству закордонних справ Республіки Замбія запевнення у своїй високій повазі.
м. Київ, " " червня 2000 року
Міністерство Закордонних Справ Республіка Замбія м. Лусака
119
118
Україна міністерство закордонних справ
Управління Державного Протоколу Міністерства закордонних справ України засвідчує свою повагу Посольствам держав-членів Європейського Союзу в Україні і має честь запросити Глав дипломатичних місій взяти участь у зустрічі Прем'єр-міністра України з Послами Держав-членів Європейського Союзу, Канади, Сполучених Штатів Америки і Японії, яка відбудеться 15 травня цього року 15.30 в будинку Кабінету Міністрів України (вул. Грушевського, 12, вхід центральний, 7-й поверх, Мала зала).
Учасники зустрічі будуть поінформовані про підготовку до Третього засідання Ради з питань співробітництва між Україною та ЄС.
Управління буде вдячне Посольствам за підтвердження участі Глав дипломатичних місій у згаданому заході за телефонами...
Управління Державного Протоколу Міністерства закордонних справ України користується нагодою, щоб поновити Посольствам держав-членів Європейського Союзу в Україні запевнення у своїй високій повазі.
м. Київ, 12 травня 2000 року
Посольствам Держав-членів Європейського Союзу в Україні м. Київ
Комплімент може упускатися, якщо в ноті міститься протесту зв'язку з діями співробітників посольства чи держави, які трактуються як незаконна діяльність або грубе порушення норм поведінки. У такому випадку комплімент виглядав би недоречним і спотворював би характер ноти.
Комплімент не вживається в нотах про оголошення трауру в країні, з висловлюваннями співчуття, а також за принципом взаємності, якщо в тій чи іншій країні компліменти в дипломатичній практиці не застосовуються взагалі.
Діапазон протокольних формул ввічливості надзвичайно широкий, і за його допомогою можна підкреслити суворіший тон або більшу теплоту офіційного документа. Різні вирази, риторичні звертання, двозначні
Дипломатичне листування
подяки, знаки наголосу, скорочення типу "т. зв.", "т. п." і "т. д." у нотній практиці абсолютно недопустимі. При складанні тексту ноти протесту завжди слід пам'ятати, що вона може бути відхилена адресатом, а це, як правило, потягне за собою загострення конфлікту з далеко не визначеними наслідками.
У цілому ж, при дипломатичному листуванні треба завжди пам'ятати просте і мудре загальнолюдське правило: "Ніщо не ціниться так дорого і не коштує так дешево, як ввічливість".
У дипломатичній практиці бувають випадки (останнім часом дуже зрідка), коли надсилається колективна нота представникам кількох держав. Сьогодні держави будують між собою відносини на двосторонній основі як рівноправні суверенні члени світового товариства, а тому колективна нота (дипкорпусу в цілому або групи посольств) може розглядатися як демарш, спроба здійснювати тиск, що не може не викликати адекватної реакції.
Щоб запобігти небажаним формам колективного демаршу, використовується форма надсилання ідентичних нот, у яких викладається практично однакова точка зору кількох держав на одну і ту ж проблему.
У сучасній дипломатії все більше практикується обмін нотами безпосередньо між урядами, що є свідченням зростаючої ролі зовнішньої політики, підвищення рівня відповідальності дипломатів за вирішення кардинальних проблем сучасного світу. У нотах такого характеру компліменти, як правило, не застосовують, і текст виглядає таким чином: "Уряд України має честь заявити Урядові турецької Республіки наступне...".
Усі ноти є офіційними документами незалежно від того, які питання в них розглядаються. Будь-яка нота, що надсилається від імені уряду, потребує належної уваги і відповіді від того, кому вона адресується.
Ще одним видом дипломатичного листування є приватний лист напівофіційного характеру. Він здебільшого адресується знайомим офіційним особам і пов'язаний з якоюсь особистою послугою або стосується питань, які є предметом офіційних переговорів чи листування. Цим автор листа підкреслює особисту зацікавленість у вирішенні того чи іншого питання за допомогою особи, якій адресується лист. Приватний лист напівофіційного характеру пишеться на спеціальному бланку (наприклад, бланку Міністра закордонних справ, Посла) меншого формату, навіть на піваркуша або на звичайному поштовому папері. Зворотний
120
Розділ 4
Дипломатичне листування
121
бік аркуша не використовується ніколи. Зазвичай лист починається зі
звернення "Шановний пане ". Заключний комплімент
обов'язковий і залежить від різниці у службовому становищі автора й адресата, характеру їхніх відносин. У західних країнах звернення і заключний комплімент, а інколи і весь текст, пишуться автором від руки, що надає йому підкреслено приватного характеру.
Номер на листі не вказується, а дата та особистий підпис необхідні. У випадку, якщо лист пишеться на звичайному папері (не на бланку), то до підпису додається і назва офіційної посади автора.
Звання і повне прізвище адресата подаються тільки на конверті.
Зразок приватного листа
Київ, червня 200 року
Шановний пане Посол,
Повертаючись до нашої вчорашньої приємної бесіди, хочу ще раз подякувати
Вам за люб'язне запрошення на концерт Національного симфонічного оркестру
Вашої країни.
Моя дружина і я отримали величезне задоволення від музики знаменитих
класиків у віртуозному виконанні музикантів оркестру.
Проведений у Вас приємний вечір надовго залишиться у нашій пам'яті.
Прийміть, пане Посол, запевнення у моїй глибокій до Вас повазі.
[підпис]
Широко використовуються також інші документи, що не потребують комплементарного оформлення. Це — пам'ятні записки і меморандуми.
Пам'ятна записка — дипломатичний документ, що передається особисто, і метою якого є звернути увагу та підкреслити важливість зробленої під час бесіди заяви або переданого прохання. Він також переслідує мету — полегшити подальший розгляд питання, попередити можливість неправильного тлумачення чи розуміння бесіди або усної заяви. Пам'ятна записка складається в безособовій формі з уживанням безособових виразів типу: "піднімається прохання", "доводиться користу-
ватися", "повідомляється" тощо, не містить у тексті жодного звернення чи компліменту.
Пам'ятні записки пишуться на звичайному папері без герба. Адреса і вихідний номер не проставляються; зазначаються лише місто і дата передачі: "м. Київ червня 200 року". Над текстом записки ро биться надпис: "Пам'ятна записка". Надсилаються вони на прохання особи, з якою відбулася бесіда, або як нагадування про те чи інше пи тання.
Меморандум — це документ, в якому розглядається фактична сторона того чи іншого питання, аналізуються його окремі найважливіші аспекти, викладається аргументація на захист своєї позиції або дискутується позиція протилежної сторони. Меморандум може бути додатком до особистої чи вербальної ноти або самостійним документом, що передається особисто чи надсилається кур'єром. Додання меморандуму до ноти, з одного боку, дає можливість скоротити текст ноти, а з іншого — дозволяє ґрунтовніше викласти проблему, яка є предметом нотного листування.
Меморандум як додаток до ноти друкується на нотному папері без герба; номер, печатка, місце і дата відправлення не проставляються. Меморандум, що вручається особисто, друкується на нотному бланку, але звернення і компліменту немає. Печатка і номер на ньому теж не проставляються, але зазначаються місце і дата відправлення.
Крім вищеназваних традиційних документів дипломатичного листування, в наш час все частіше використовуються і нові документи, до яких належать декларації, послання, заяви глав держав, урядів, міністрів закордонних справ, законодавчих органів влади з питань зовнішньої політики, а також телеграми. Як правило, на телеграму обов'язково дається відповідь. Приводом для надсилання телеграми можуть бути національні свята й ювілейні дати, річниці знаменних подій, вступ на посаду глави держави тощо. Надсилання телеграми у зв'язку із вступом на посаду глави держави — це не тільки ознака ввічливості, прийнятна в міжнародній практиці, але й показник рівня та характеру відносин між державами, привід для того, щоб ще раз продемонструвати бажання й надалі поглиблювати й розширювати співробітництво. Це ж стосується й листів — запрошень або подяк.
■_ Розділ
4
Зразок листа-подяки
Дипломатичне листування 123
Зразок листа-запрошення
ПРЕЗИДЕНТ
УКРАЇНИ
" " травня 1998 року
Вельмишановний пане Президенте, Дорогий друже,
Дозвольте висловити Вам слова щирої вдячності за теплий прийом, виявлений під час мого нещодавнього візиту до Республіки Польща.
Переконаний, що наша спільна участь в Українсько-польському економічному форумі в Жешуві зробила його небуденною подією в розвитку українсько-польських відносин.
Хочу також подякувати Вам за надану можливість зустрітися на польській землі з Президентом Литви В. Адамкусом, що ще раз засвідчило Ваше прагнення до становлення та консолідації дружніх взаємин між державами Центральної та Східної Європи.
Сподіваюсь, що наша наступна зустріч наприкінці червня цього року у Харкові буде для мене доброю нагодою не тільки віддячити Вам за гостинність, але продовжити наш дружній конструктивний міждержавний діалог та неформальне дружнє спілкування, що завжди є характерним для наших з Вами відносин. З глибокою повагою Леонід Кучма Його Високоповажності Панові Александру Кваснєвському Президентові Республіки Польща м. Варшава
ПРЕЗИДЕНТ Республіки Польща
Варшава, 23 лютого 1999 року Шановний пане Президенте, Дорогий Друже,
З великою радістю, від свого імені та від імені своєї дружини запрошую Вас, Пане Президенте, разом з Вашою дружиною скласти офіційний візит до Польщі. Пропоную, аби відбувся цей візит у Варшаві в узгоджений нами термін, тобто 22—24 червня цього року. Деталі програми візиту будуть погоджені дипломатичними каналами.
Одночасно прагну поінформувати Вас, Пане Президенте, що 25—26 червня цього року у Варшаві відбудеться щорічна зустріч у рамках Форуму Бертельс-манна, організована цього разу німецьким Фондом Бертельсманна і моєю Канцелярією. Ця зустріч, засідання якої проходитимуть у Президентському палаці, матиме девіз "Центрально-Східна Європа на шляху до Європейського Союзу". Впевнений, що ці питання повинні обговорюватися також в присутності України. Запрошую Вас, Пане Президенте, до участі в цій зустрічі та виступу в ході сесії, тематично присвяченої формуванню майбутньої Центрально-Східної Європи. До участі в переговорах Форуму Бертельсманна запрошені також президенти Литви. Німеччини, Болгарії, Румунії, Фінляндії, а також видатні діячі світової політики— такі як Г. Кіссінджер, X. Солана, Й. Фішер, М. Олбрайт, Ж. Сантер. У випадку прийняття запрошення можливим є перенесення терміну Вашого візиту, Пане Президенте, на 23—25 червня.
З виявом поваги і дружби
Александр Кваснєвські Його Ексцеленції Пану Леоніду Кучмі Президентові України м. Київ ;•
У дипломатичній практиці досить часто використовується такий вид документа як заява Міністерства закордонних справ тієї чи іншої країни, де подається оцінка певних подій, ставлення до них МЗС, що часто може розглядатися як позиція глави держави або уряду. Практикується також публікація заяви Прес-центру МЗС.
24
Розділ
4
Зразки заяв МЗС України та прес-центру МЗС України