
Тема:От языка к тексту. Текст как объект современной филологии
Вопросы:
Почему текст является объектом современной филологии?
Традиционные и современные представления о тексте. Понятие текста как объекта современной филологии.
Текст в мире текстов.
Аспекты изучения текстов в филологических науках.
Оборудование:
Презентация MicrosoftPowerPoint, 2003.
Событие жизни текста,
то есть его подлинная сущность,
всегда развивается на рубеже двух сознаний,
двух субъектов.
М.М.Бахтин.
Почему текст является объектом современной филологии?
Текст всегда признавался объектом филологии. Филология и возникла в связи с необходимостью прочитать, понять и сохранить древние тексты. Во времена возникновения филологии древними считались тексты, например, Гомера (на Западе, в Древней Греции) и «Ригведы» (на Востоке, в Древней Индии).
Фактически эти же задачи решаются и современной филологией, когда она изучает древние и старинные тексты. Так, при рассмотрении, например, летописных текстов о походе Ермака Тимофеевича (?-1585) исследователи учитывают, что они созданы не ранее, чем через 45-50 лет после этого события. Поэтому летописные источники о походе Ермака изучаются в контексте других летописей и документов. Только так, - указывает Е.К. Ромодановская со ссылкой на одного из специалистов первой половины ХХ в., - можно решить задачу «заново обработать старую тему, от давности покрывшуюся налетом эпической мишуры и вздорной полемики».
В современной филологии круг задач изучения текста существенно изменился.
В центре ее внимания находится задача постижения жизни текста. Текст рассматривается в его отношениях к человеку, действительности, другим текстам, - словом, в среде его существования.
Например, по данным французского ученого Ю. Кристевой (р. 1941), текст стихотворения французского литератора XIX в. Лотреамона находится в разнообразных отношениях с текстами авторов-предшественников (их имена ниже даются в скобках), в том числе:
а) исходный текст сохраняет общелогическое содержание, но приобретает новый смысл. Ср.:
• исходный текст (Ларошфуко): Не замечать, как охладевают дружеские чувства наших друзей, - доказательство недостатка дружбы;
• текст Лотреамона: Умение не замечать, как возрастают дружеские чувства наших друзей - доказательство дружбы;
б) одна из частей исходного текста подвергается отрицанию. Ср.:
• исходный текст (Паскаля): Мы с радостью расстаемся с жизнью, лишь бы об этом говорили;
• текст Лотреамона: Мы с радостью расстаемся с жизнью, лишь бы об этом не говорили.
На современном этапе общественного развития мир текстов заполнил все пространство человеческой жизни: тексты - в книгах, СМИ, Интернете, в сфере деловой жизни, управления ... Недаром среди части журналистов распространено мнение, что в мире происходит лишь то, о чем сообщено в СМИ. Многообразие мира текстов очевидно: в нем присутствуют и оригинальные произведения классиков литературы, и научные труды, и книги типа «100 лучших сочинений», «1000 рефератов по экономическим наукам»; произведения литературы и многочисленные театральные, кино- и телевизионные версии этих произведений (или версии «по мотивам); тексты подлинных исторических документов и тексты публицистических, художественных, мемуарных и иных интерпретаций исторических событий ... Многообразие мира текстов и отношений между ними повышает значимость текста как объекта филологии, создает предпосылки для складывания в филологии ряда направлений, изучающих разные типы, виды текстов в их отношениях.
Сложность и многообразие мира текстов определяется вместе с тем и изменениями в фактуре (лат. factura - обработка, строение) текста.
Филология до середины - конца ХХ в. имела дело преимущественно с текстами письменными, печатными, устными. Английский философ Г.М. Маклюэн в середине ХХ в. заявил: «Средство коммуникации есть сообщение». Если учесть это суждение, то можно понять, что материал и орудия создания текста: камень и скребок, пергамент и стило, бумага и ручка или карандаш, писчая бумага и наборно-пишущее устройство, речевой аппарат человека - имеют свои возможности и ограничения в передаче сообщения. Дело в том, что, как замечает Г.M. Маклюэн, «сообщением» любого средства коммуникации является «то изменение масштаба, скорости или формы, которое привносится им в человеческие дела». Ср. в этом плане, например, письмо, отправляемое обычной почтовой доставкой, и письмо, отправляемое электронной почтой.
В конце ХХ - начале ХХI в. возникает еще один тип фактуры текста - электронный. Появление и развитие электронной коммуникации привело к тому, что человек, создающий текст, реально ощущает сам процесс производства текста, так как имеет возможность варьировать создаваемый текст, вносить в него фрагменты ранее созданного своего или чужого текста, получать ответ на отправленное сообщение и в непосредственном общении (в режиме онлайн) вносить изменения в текст, «помещать» его в гипертекстовое пространство. Текст обретает очертания живого «организма» - существует в акте коммуникации. Таким образом, здесь сочетаются преимущества «традиционных» фактур текста - устной, письменной и печатной - с преимуществами электронной: масштабом, скоростью и формой.
Наконец мир текстов отличается своего рода многоликостью. В современной культуре текст предстает как источник, памятник, произведение, сообщение.
Все составляющие филологию науки имеют дело с текстом как источником. Исследование и в лингвистике, и в литературоведении предполагает обращение к тексту. Изучается ли записка как речевой жанр, обращение, например, в студенческой среде духовный кризис или подъем писателя NN, внутренний мир романа, трансформация рассказа писателя в киносценарий и далее в кинофильм, тематика современного анекдота, способы достижения успеха в деловых переговорах, филологические различия между блоггингом и твиттером, воздействующая сила слова университетского лектора ... - во всех случаях материал исследовании отыскивается в текстах. Текст - источник фактического материала в филологии. Это письменные и печатные тексты, магнитофонные или диктофонные записи, тексты радио- и телевизионных программ, интернет-тексты и др.
Вместе с тем текст - это памятник. Таково предназначение текстов древних, принадлежащих прошлому. В число памятников письменности входят разнообразные произведения: надписи на монетах, печатях, гербах, камнях, иконах, тексты на папирусе, пергаменте, бумаге, рукописи, книги, грамоты и др. Все они имеют ценность как свидетельство, воплощение истории и культуры и отдельного человека, и конкретного народа, и человечества в целом на определенных этапах развития. Назовем ряд памятников устного народно-поэтического творчества народов России: алтайского «Мадай-Какра», башкирского «Урал-Батыр и др.
Понятие текста как произведения используется главным образом в литературоведении. Вопрос о разграничении текста и произведения - один из трудных в филологии. Текст и произведение разграничиваются, если произведение словесного творчества рассматривается в разных аспектах. В таком случае текстом называется произведение, рассматриваемое в речевом аспекте (Ю.М. Лотман: текст - это «один из компонентов художественного произведения»). Произведение, рассматриваемое в других аспектах: предметно-образном (мир произведения) и идейно-смысловом (художественное содержание), - представляют собою литературное произведение в узком смысле этого термина. Однако понятия текста и произведения различаются не всеми специалистами.
Понятие текста как сообщения возникает при рассмотрении текста с точки зрения его коммуникативной природы. Имея в виду любые явления культуры, в том числе и языковые тексты, Ю. Винокур называет сообщением «не только слово, документ или различного рода вещи, которыми мы не просто практически пользуемся, но которые нам говорят» о чем-нибудь». И далее: идеальным сообщением является письменный текст. В этой характеристике текст рассматривается как высказывание, т.е. в его движении от говорящего (пишущего) к слушающему (читающему).
Итак, все филологические науки имеют дело с текстом. Это и позволяет сделать вывод, что текст является объектом (точнее, одним из объектов) современной филологии. Роль текста в филологии на всех этапах ее развития приводит ряд специалистов к мысли, что текст есть единственный объект филологии (С.С. Аверинцев, IO.B. Рождественский, Ю.С. Степанов и др.).
4.2. Традиционные и современные представления о тексте. Понятие текста как объекта современной филологии
Что такое текст? Ответ на этот вопрос кажется простым: каждому из говорящих (пишущих) интуитивно ясно, что есть текст. Тем более что и современная школа предлагает учащимся ответ на поставленный вопрос.
Сложность же связана с тем, что текст принадлежит, по крайней мере, двум «хозяевам»: языку и человеку. Немецкий ученый середины ХХ в. П. Хартман пишет: « ... язык становится видимым в форме текста». Это суждение соотносимо с приведенными в эпиграфе словами М.М. Бахтина: «Событие жизни текста, т.е. его подлинная сущность, всегда развивается на рубеже двух сознаний, двух субъектов».
Читателю видно, что в одном высказывании текст оценивается «от языка», а в другом - «от человека». Рассмотрим два представления о тексте, существующие в современной филологии. Одно из них, возникшее сравнительно давно, назовем традиционным, а другое, более новое, - современным.
ПЕРВОЕ. Текст есть несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически, - таково традиционное, «школьное» определение текста.
В этом понимании текста заложена идея, которая соответствует значению слова текст в латинском языке (лат. textus - ткань, сплетение, соединение): составляющие текст предложения связаны в двух отношениях - в смысловом и грамматическом. Язык выработал специальные средства такой связи, например:
а) повтор слов.
б) неполнота предложения, замена имени местоимением и др. средствами.
При применении традиционного определения возникают некоторые вопросы и трудности. Приведем несколько случаев.
Случай 1. В тексте содержится только одно предложение. Если это так, то текстом не являются, например, аннотация, состоящая из одного предложения, первая реплика приведенного диалога, См. еще примеры:
• записочка: Вечером будь в восемь;
• обращение к читателям рекламного издания: Если вы не получили газету, звоните 000-00-00; и др.
И здесь текст не «обнаруживается» по причине наличия всего одного предложения.
Случай 2. Между предложениями отсутствует грамматически выраженная связь.
См.: Начался ветер. Мы спрятались под лодку. Приведенные предложения не имеют грамматических связей между собой, хотя связь смысловая (причинно-следственная) очевидна.
Случай 3. Между предложениями текста имеют место грамматические связи, но отсутствуют связи смысловые. Интересный материал приводит российский специалист в области лингвистики текста С. И. Гиндин: Я пошел в кино. Кино на Остоженке. Остоженка - одна из самых старых улиц Москвы. Москва - центр всех железнодорожных путей страны. Железные дороги - артерии народного хозяйства <... >.
Приведенный текст может быть создан в специальных условиях, например в игре. Однако в соответствии с традиционным пониманием текста этот материал под понятие текста подвести нельзя - по названной выше причине.
Случай 4. В речи распространены тексты, созданные средствами разных семиотических систем. Они часто воспроизводятся в художественной литературе. Вспомните, например, финальную сцену
• из трагедии А.С. Пушкина «Борис Годунов»:
Мосальский.Народ! Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы. (Народ в ужасе молчит.) Что же вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!».
Таким образом, традиционное определение текста обнимает лишь часть того материала, который интуитивно признается текстом. Это - «правильные», преимущественно письменные тексты.
ВТОРОЕ. Текст есть языковое образование, обеспечивающее коммуникативное взаимодействие людей, - таково одно из современных определений текста.
Под это определение могут быть подведены все рассмотренные выше случаи. Действительно, с точки зрения данного определения не существенно, из какого количества предложений состоит текст. Важно, что он есть языковое образование. Это означает, что текст, как и другие языковые единицы (например, слово и предложение), выражает своими языковыми средствами некоторое содержание.
Таким образом, данное определение учитывает и связи между предложениями текста, если в нем их более одного, и тексты, созданные средствами разных семиотических систем, в центре которых находится естественный язык.
Второе понимание текста характеризует его с функциональной точки зрения; текст обеспечивает коммуникативное взаимодействие людей. Такова его главная функция.
Эта функция раскрывается при рассмотрении текста «от говорящего» в его взаимодействии со «слушающим». В некоторой ситуации говорящим (пишущим) текст создается, а слушающим (читающим) - в той же или иной ситуации - воспринимается и истолковывается. Если, например, говорящий хочет сделать собеседнику приятное, то он может сказать ему комплимент: Ты сегодня прекрасно выглядишь! Впрочем, комплимент может быть сказан и «автоматически», без намерения «сделать собеседнику приятное». Задача, которую решает слушающий (читающий), состоит в том, чтобы истолковать смысл сказанного. Так, приведенный текст может быть истолкован и не как комплимент, а иначе, например: Вчера ты выглядел/а) плохо! Каковы основания для подобного истолкования? Слушающего может «задеть» что-то в интонации собеседника, в его взгляде; может быть учтена ситуация вчерашнего разговора, слушающий может исходить из мнения, что говорящий не способен или в силу сложных отношений не может сделать комплимент и др. Данный пример является простым случаем коммуникативного взаимодействия.
Сложнее обстоит дело с коммуникативным взаимодействием людей, например, в сфере эстетической коммуникации. Здесь имеют место тексты более сложные в структурном и смысловом отношении; их смысл и истолковывается более сложно. Каждый из читателей по своему опыту изучения в школе русской и / или родной, зарубежной литературы знает это.
Итак, функциональное понимание текста оказывается коммуникативным по своей сути.
Из проведенного анализа двух пониманий текста следует, что для филологических наук значимыми являются оба понимания. Они дополняют друг друга. Каждое из них раскрывает одну из сторон текста: первое - его устроенность с точки зрения структуры и семантики; второе - его функциональную природу. При этом второе понимание не отменяет характеристик, содержащихся в первом, только «снимает» их крайности (именно эти крайности и показаны при анализе первого определения).
Назовем важнейшие признаки текста как объекта филологии.
Коммуникативность - признак, выражающий функциональное предназначение текста. Текст есть высшая коммуникативная единица языка, в которой «сопрягаются» деятельность говорящего (пишущего) по созданию текста и деятельность читающего (слушающего) по восприятию и пониманию текста. Каждый из них представлен в тексте.
Пример. Тексты публичных выступлений писателей, журналистов, общественных деятелей рубежа ХХ - ХХI вв. отличаются адресованностью. Как обозначается адресат? Н.П. Вольвак отмечает, что если оппонентом говорящего является не конкретное лицо, а «общее мнение», то оно может быть представлено например, формулами «многие говорят» или высказывается без указания того, с кем спорит говорящий: «говорят».
См.:
- «Говорят у нас теперь: «Никто не забыт, ничто не забыто», О, многое забыто!» (Солженицын).
Если же адресат является единомышленником говорящего, то его мнение обычно передается цитатой или в пересказе. Так говорящий реализует разные возможности спора с оппонентом.
Системная организация - признак, выражающий принцип устроенности текста. Текст есть языковое образование, устроенное как сложный знак или последовательность знаков. Как и любой знак языка, он имеет две стороны: означающее и означаемое. В отличие от других знаков языка текст обладает не только значением, но и смыслом. Так, значением рекламного текста принято считать предложение товара (услуги и пр.). Это значение выражается языковыми и неязыковыми знаками, которыми создан текст. Смыслом же рекламного текста принято считать предложение услуг фирмы-изготовителя, торгующей организации и т.д. Этот смысл рождается из отношений данного рекламного текста к другим. Для рекламодателя важно, чтобы рекламировался не отдельный продукт, а компания, фирма и т.д. То же существенно и для рекламопотребителя. Если хотя бы один вид товара (услуги), приобретенного(ой) в данной организации потребителя устраивает по качеству, цене и другим параметрам. то в дальнейшем он будет обращаться за услугами к той же самой организации. Потребитель всегда стремится найти для себя надежного (и выгодного) партнера.
IO.M. Лотман (1922-1993) назвал три функции текста", в которых проявляется его функциональная природа.
Первая функция: текст «упаковывает» смысл. Так, тема любви «упакована», например, в следующих вариантах:
- Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит:
Я не хочу печалить Вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
(А.С. Пушкин);
- Федя + Даша = любовь (надпись на асфальте напротив одного из окон студенческого общежития).
Между приведенными «упаковками» имеются существенные различия: и в синтаксическом построении текстов, и в лексике, и в использованных неязыковых знаках: метрика в первом тексте и математические знаки – во втором. Каждый из текстов построен по законам своего жанра: первый- как лирическое стихотворение; второй - как признание в любви. Это предопределяет и возможные варианты композиционного построения текстов.
Вторая функция: текст есть генератор (лат. generator- производитель) смыслов. Один и тот же текст разными слушающими (читающими) в разных ситуациях может истолковываться по-разному.
Почему оказываются возможными разные истолкования?
Учтем роль читающего (слушающего), его способности истолковать смысл текста. Но этого для ответа на вопрос мало. Обратимся к тексту. Всякий текст, в том числе и приведенный, образующими его средствами, разными гранями устройства посылает разные сигналы каждому из воспринимающих его в процессе коммуникации. В данном тексте, судя по ответам испытуемых, ими усмотрены разные сигналы. Фактически текст обладает некоторым смысловым потенциалом, который и позволяет читателю усмотреть в нем разные смыслы: читатель «зацепляется» за тот или иной сигнал.
Третья функция: текст - конденсатор (лат. condensare - сгущать) культурной памяти. Например, 10.М. Лотман пишет: «...Гамлет» - это не только текст Шекспира, но и память обо всех интерпретациях этого произведения и, более того, память о тех вне текста находящихся исторических событиях, с которыми текст Шекспира может вызывать ассоциации. Мы можем забыть то, что знал Шекспир и его зрители, но мы не можем забыть то, что мы узнали после них. А это придает тексту новые смыслы» . Накапливаемые текстом смыслы хранятся в исторической и культурной памяти человечества; они существуют в виде своеобразного облака, в котором живет текст. Способностью накапливать культурную память обладают нс только тексты художественной литературы и фольклора, но и все иные.
Итак, текст не только устойчив, как это следует из факта «упакованности» его смысла, но и изменчив. Он открыт для читателя разных времен и стран. Он предполагает сотворчество читателя.