Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
уник / ИГПЗС / Digesty_Yustiniana.doc
Скачиваний:
68
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
2.92 Mб
Скачать

Законы XII таблиц

Институции Гая

Дигесты Юстиниана

Москва Зерцало 1997

Памятники римского права: Законы 12таблиц. Институции Гая. Дигесты Юстиниана. - М.:3ерцало,1997. - 608 с.

Книга представляет собой переведенные на русский язык тексты основных памятников римского права. Данное издание предназначено для студентов юридических вузов, изучающих курсы «Истории государства и права зарубежных стран» и «Римского права», а также для всех, кто интересуется правовой культурой древнего Рима.

ISBN-5-88746-021-0

От издательства

Настоящее собрание памятников римского права призвано прежде всего восполнить недостатки различных «Хрестоматий по истории государства и права зарубежных стран» или по «всеобщей истории», в которых римские правовые тексты даются в очень незначительном объеме (а «Дигесты Юстиниана» почему-то и вовсе не представлены), что не позволяет студентам по-настоящему освоить богатейшую правовую культуру, оставленную в наследство всему человечеству древним Римом.

* * *

Предлагаемое издание римских правовых текстов осуществлено на основе книг, давно ставших библиографической редкостью. В частности, текст «Законов XII таблиц», приводится по «Хрестоматии по истории древнего Рима», изданной под редакцией известного исследователя древнеримского общества профессора С. Л. Утченко в 1962 г. «Институции Гая» воспроизводятся по изданию Ф. Дыдынского «Институции Гая, текст и перевод с введением и примечаниями», вышедшему в свет в Варшаве более ста лет назад в 1892г.

Наконец, «Дигесты Юстиниана» даются нами по текстам, переведенным И. С. Перетерским и изданным в издательстве «Наука» в 1984 г. (тиражом всего в 6 900 экземпляров).

Тем, кто желает поближе познакомиться с этим памятником римского права будет весьма полезна предваряющая его статья ответственного редактора указанного издания известного историка, права профессора Е.А. Скрипилева «Дигесты Юстиниана - основной источник познания римского права».

(См.: Дигесты Юстиниана. Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И. С. Перетерского / Под редакцией доктора юридических наук Е.А. Скрипилева. - М.: Наука, 1984. - С. 7-18.).

* * *

В заключение сообщаем, что в настоящее время в издательстве «Зерцало» готовится полное, пятитомное издание «Дигест Юстиниана» (каждый том объемом приблизительно 55 п. л.) с параллельными текстами на русском и латинском языках. Этот первый за всю историю России полный перевод самого значительного правового памятника древности, оказавшего огромное воздействие на развитие правовой культуры человечества, осуществляется группой специалистов Центра изучения римского права, учрежденного Юридическим факультетом Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова и Институтом Всеобщей Истории АН России.

Выход в свет первого тома данного издания планируется на весну 1998 г.

Дигесты юстиниана

I. Из конституции «о составлении дигест»1

Император Цезарь Флавий Юстиниан... привет Трибониану, своему квестору.

1. Тогда как среди всех дел нельзя найти ничего столь важного, как власть законов, которая распределяет в порядке божественные и человеческие дела и изгоняет всяческую несправедливость, мы, однако, обнаружили, что все отрасли законов, созданные от основания города Рима и идущие от Ромуловых времен, находятся в таком смешении, что они распространяются беспредельно и не могут быть объяты никакими способностями человеческой природы. Нашей первой заботой было начать с живших прежде священных принцепсов, исправить их конституции и сделать их ясными; мы их собрали в один кодекс и освободили от излишних повторений и несправедливых противоречий, дабы их искренность давала всем людям быструю помощь2.

2. Совершив это дело... мы приступили к высшему и полнейшему исправлению права - собрать и исправить все римские постановления и включить в один кодекс столько разрозненных томов авторов. И этот труд, на который никто не осмеливался возлагать надежды и которого никто не осмеливался желать, казался нам труднейшим делом и даже невозможным. Но, воздев руки к небу и призвав вечную помощь, мы озаботились этим делом, положившись на бога...

3. И мы доверили это дело прежде всего тебе3, получив свидетельство о твоих дарованиях в виде составления тобой нашего Кодекса...

4. Поэтому мы приказываем вам собрать и отделить относящиеся к римскому праву книги древних мудрецов, которым священные принцепсы предоставляли власть составления и толкования законов, дабы в собранном из всех них материале не было оставлено никаких по возможности повторений и противоречий, но чтобы из всех книг была составлена одна, достаточная вместо всех. Но так как и другие лица написали относящиеся к праву книги и их писания не восприняты авторитетами и не используются, мы не даем соизволения, чтобы тома (произведений) этих лиц смешивались.

5. Так как этот материал будет собран по божественной милости, то нужно составить его в виде прекраснейшего труда и как бы освятить особый и святейший храм правосудия; расположить все право в 50 книгах и определенных титулах по образцу как нашего Кодекса конституций, так и Постоянного эдикта (Edictum perpetuum) сообразно с тем, как вам представится более удобным, но чтобы ничто не было оставлено за пределами этого... Всем авторитетам в области права должно быть предоставлено одинаковое достоинство, и никому из них не должно быть дано каких-либо преимуществ, так как никто из них не является лучшим или худшим по сравнению с другими во всех вопросах, но некоторые (лучше или хуже) в определенных вопросах...

6. И не судите о том, что является лучшим и более справедливым, по большинству авторитетов: ибо мнение одного и худшего может превосходить в каком-либо вопросе (мнения) многих и более высоких...

7. Мы хотим, чтобы вы стремились к устранению излишних длиннот, если вы найдете в старых книгах что-либо нехорошо помещенное или что-либо лишнее или недостаточно совершенное, и чтобы вы восполнили то, что является несовершенным, и чтобы вы представили труд достаточный и прекраснейший. Не менее нужно соблюдать следующее: если вы найдете в старых законах или конституциях, помещенных древними в их книгах, что-либо неправильно написанное, то вы должны исправить и привести в порядок; что вы изберете и поместите, то и будет считаться истинным и хорошим и как бы написанным с самого начала, и никто не должен осмеливаться на основании сравнений с старыми томами доказывать порочность (вашего) писания...

12. Мы утверждаем за нашим собранием, которое будет составлено вами с соизволения бога, название Дигест или Пандект; в дальнейшем никто из юристов не должен осмеливаться прилагать к нему комментариев и своим многословием запутывать краткость этого кодекса...

Соседние файлы в папке ИГПЗС