
- •И.Б. Голуб
- •Предисловие
- •Сокращения имен
- •Раздел I
- •Литературная норма
- •Устная и письменная формы русского литературного языка
- •Стилевое расслоение языковых средств
- •Функциональные стили русского языка
- •Стилистическая окраска слов
- •Экспрессивные стили
- •Глава 2 Использование языковых средств в функциональных стилях Разговорный стиль
- •Книжные стили русского языка Общая характеристика
- •Научный стиль
- •Публицистический стиль
- •Основные принципы
- •Официально-деловой стиль
- •Упражнения
- •Вася, стиляга из Москвы
- •Критерии отбора терминов
- •Номинативная функция слова и его обобщающий характер
- •И держал своих секретарш впроголодь
- •Говорим «Аль Пачино» подразумеваем «мафия»
- •Требования к оформлению актов совета федерации и руководства совета федерации12
- •1. Общие требования
- •2. Требования к оформлению структурных частей актов
- •I. Правила рубрицирования
- •II. Классификация документов
- •Любимая женщина режиссера Любимова
- •Раздел II
- •Употребление ь и ъ как разделительных знаков
- •Употребление ь при обозначении на письме мягкости согласных
- •Употребление ь для обозначения грамматических форм
- •Буквы е, ё, ю, я
- •Буква э
- •Слоговой принцип русской графики
- •Орфография Принципы русской орфографии
- •Правописание гласных
- •Правописание согласных
- •Правописание приставок
- •Правописание сложных слов
- •Правописание частей речи
- •Глава 2 Пунктуация Знаки препинания
- •Знаки препинания в простом предложении Тире между подлежащим и сказуемым
- •Тире в неполном предложении
- •Интонационное и соединительное тире
- •Знаки препинания в предложениях с однородными членами
- •Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
- •Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения
- •Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •Знаки препинания в сложном предложении
- •Знаки препинания при прямой речи
- •Сочетания знаков препинания
- •Упражнения Графика и орфография
- •О внесении изменений в Указ Президента Российской Федерации от 2 марта 1994 г. № 42 «о государственных наградах Российской Федерации»
- •Пунктуация
- •III. О клиенте надо знать все
- •Раздел III
- •Информативность речи
- •Многословие
- •Длина предложения
- •Глава 2 Точность, ясность речи Точность словоупотребления
- •Стилистическая оценка диалектизмов, жаргонизмов
- •Стилистическая оценка заимствованных слов
- •Точность словоизменения и формообразования
- •Ясность синтаксических конструкций
- •Глава 3 Богатство речи Лексика
- •Многообразие значений слова
- •Омонимия
- •Игра слов
- •Лексическая синонимия
- •Антонимия
- •Паронимия
- •Стилистические возможности словообразования
- •Стилистическое использование частей речи
- •Многообразие синтаксических конструкций
- •Глава 4 Правильность речи Лексическая сочетаемость
- •Правильное употребление фразеологизмов
- •Грамматическая правильность речи Вариантные формы имени существительного
- •Вариантные формы имени прилагательного
- •Вариантные формы имени числительного
- •Вариантные формы местоимения
- •Вариантные формы глагола
- •Порядок слов в предложении
- •Варианты грамматической связи подлежащего и сказуемого
- •Варианты согласования определений и приложений
- •Варианты управления19
- •Правильное построение предложений
- •Глава 5 Литературное произношение Что такое орфоэпия
- •Стили произношения
- •Произношение безударных гласных звуков
- •Произношение согласных звуков
- •Особенности произношения иностранных слов
- •Как звучат имена и отчества
- •Литературные ударения
- •Глава 6 Логичность речи Логические ошибки в словоупотреблении
- •Логические ошибки в синтаксических конструкциях
- •Соблюдение законов логики
- •Глава 7 Основы мастерства публичного выступления Оратор и его аудитория
- •Композиция публичного выступления
- •Приемы изложения и объяснения содержания речи
- •Аргументация в ораторской речи
- •Монолог и диалог в публичных выступлениях
- •Контакт оратора с аудиторией
- •Как готовиться к выступлению
- •Упражнения
- •Скажите сами
- •Волчатник
- •Приложения
- •1. Образцы организационных, распорядительных и информационно-справочных документов Образец приказа
- •Образец выписки из приказа
- •Образец акта
- •Образец постановления
- •Форма протокола
- •Образец выписки из протокола
- •Формуляр-образец внешней докладной записки
- •Форма объяснительной записки
- •Образец гарантийного письма
- •2. Список сокращений Номенклатурные сокращения, обозначающие юридический статус предприятий
- •Другие общепринятые сокращения
- •3. Трудные случаи управления в русском языке
- •4. Словарь ударений и литературного произношения
- •Оглавление
- •Глава 2 112
- •Раздел III 198
- •Глава 5 265
- •Глава 6 270
- •Глава 7 278
Литературные ударения
Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например: бинт — бинта, штрих — штриха, зонт — зонта.
В винительном падеже единственного числа существительные женского рода имеют ударение то на окончании, то на корне; ср.:
1) весна — весну, нора — нору, стопа — стопу;
2) гора — гору, доска — доску, цена — цену, щека — щёку. С ударением на окончании произносятся некоторые имена существительные женского рода при употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении: на груди, на двери, в ночи, в сети, в чести.
В родительном падеже множественного числа произносятся:
1) с ударением на основе: местностей, почестей, прибылей;
2) с ударением на окончании: ведомостей, крепостей, новостей, повестей, скатертей, четвертей.
Различается произношение ступеней (в лестнице) и ступеней (ступень развития чего-либо).
Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ними существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, под, по, из, без, например:
на: на воду, на ногу, на руку, на спину, на зиму, на душу, на стену, на голову, на сторону, на берег, на год, на дом, на нос, на ухо, на день, на два, на шесть, на сто;
за: за воду, за ногу, за волосы, за руку, за спину, за зиму, за душу, за нос, за год, заа город, за ночь, за два, за шесть, за сто;
под: под ноги, под руки, под гору, под нос, под вечер;
по: по морю, по полю, по лесу, по полу, по два, по сто, по двое;
из: из лесу, из дому, из носу, из виду;
без: без вести, без толку, без году неделя.
Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода ударение стоит на окончании:
брала, была, взяла, вила, вняла, врала, гнала, дала, доняла, драла, жила, задала, заняла, звала, лила, нажила, наняла, начала, пила, плыла, поняла, прибыла, приняла, рвала, раздала, слыла, сняла, спала и др.
У многих страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание, например: взят — взята — взято — взяты; принят — принята — принято — приняты; продан — продана — продано — проданы; прожит — прожита — прожито — прожиты и т.д.
В разговорной речи часто наблюдаются отступления от литературных ударений в кратких формах прилагательных и причастий. Однако если вы вдруг засомневаетесь, как правильно произнести — правы или правы, вспомните пушкинские слова: Безумец я! Вы правы, правы!..
Глава 6 Логичность речи Логические ошибки в словоупотреблении
Еще Аристотель утверждал: «Речь должна отвечать законам логики». Нелогичность высказывания несовместима с красноречием. Как же сделать нашу речь логичной? Как не нарушить законов логики в том или ином высказывании?
Обратимся к простому примеру. Вспомним гоголевское описание сада одного из героев «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:
Какие у него яблони и груши под самыми окнами! Отворите только окно — так ветви и врываются в комнату. Это все перед домом; а посмотрели бы, что у него в саду! Чего там нет! Сливы, вишни, черешни, огородина всякая, подсолнечники, огурцы, дыни, стручья, даже гумно и кузница (выделено нами. — И. Г.).
Эти строчки не могут не вызвать улыбку: вначале нам кажется, что рассказчик спутал сад и огород, потому что «огородина всякая», а тем более огурцы и стручья, не растут в саду, а дыни зреют на бахче. И тут мы замечаем, что речь идет не только о «дарах природы»: в саду у этого «прекрасного человека Ивана Ивановича» есть гумно и кузница... Нелогичность речи очевидна.
Бывают разные ошибки, которые делают нашу речь нелогичной. Остановимся вначале на словоупотреблении.
В очерке о жизни цветов нам встретилась такая фраза:
Художник как бы проник во внутреннее состояние души цветка: оно родственно человеческой душе, дарящей добро людям.
Красиво сказано, но что-то здесь не так. Ошибка в следующем: состояние (души цветка) сопоставляется с человеческой душой. Неправомерность сопоставления очевидна. Подобных примеров можно привести множество: Сравним показатели первой таблицы с седьмой таблицей. Язык героев Шолохова отличается от всех других героев. Все это алогизмы — сопоставление несопоставимых понятий.
Термин алогизм восходит к греческому языку, в котором частица а указывает на отрицание: алогичный — нелогичный (ср.: аморальный, асимметричный). Проанализируем несколько предложений с такими логическими ошибками. Если правильно вырастить и посадить рассаду картофеля, можно получить не уступающий нормальному способу посева урожай картофеля. Получается, что урожай «не уступает способу посева», то есть сопоставляются несопоставимые понятия. Очевидно, автор хотел сказать, что из рассады картофеля можно вырастить урожай, не уступающий урожаю при обычном способе посадки клубнями.
В статье, посвященной творчеству драматурга А.Н. Островского, есть такие утверждения: Сложный и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке, самом ярком среди всех действующих лиц «Грозы» (язык оказался действующим лицом); Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары (та же ошибка).
Несопоставимые понятия находим также в предложениях: Подобно многим другим произведениям идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет; Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими.
Чтобы устранить алогизмы в речи, иногда приходится значительно переделывать фразу. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такие варианты стилистической правки: Мы еще так мало знаем о богатейших залежах полезных ископаемых, тайну которых хранят недра земли; В недрах земли скрыты огромные богатства, о которых мы еще так мало знаем; Наши знания о полезных ископаемых еще так неполны; Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.
Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было сказать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а самой премьеры).
Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия. Нам рассказали о великом писателе и прочитали отрывки из его творчества (надо: из его произведений). Дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги (не только книги, но и журналы, поэтому следовало бы написать короче: чем читать).
Особенно часто используют родовое наименование вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань текста, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил писатель П. Нилин, «человек, желающий высказаться «некультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого строгие слова: головной убор или верхняя одежда».
К.И. Чуковский в книге, «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: Прошли сильные дожди.
— Так не годится. Надо бы политературнее. Напишите-ка лучше вот этак: Выпали обильные осадки.
К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам, а не дождям, ливням, измороси, снегу, метели; зеленым насаждениям, а не сирени, жасмину, рябине, черемухе; водоемам, а не прудам, рекам, озерам, ручьям... Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно С.Я. Маршак обращался к своим современника с упреком: ...Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была.
Подмена понятия часто случается из-за пропуска слова, или речевой недостаточности, как называют эту ошибку стилисты. При этом нередко возникают смешные высказывания, например: В первый год жизни дети ходят гулять только на руках; Сдается квартира с ребенком; Слепая старушка ходит в сарай по проволоке; В Канаде у фермера родилась необыкновенная овца...
Больше всего таких ошибок допускают составители объявлений, которые вывешиваются на стенах и дверях учреждений, свидетельствуя о пренебрежении авторов к проблемам культуры речи: В проходной фабрики санэпидемстанция готовит отравленную приманку для сотрудников; Ветработникам ферм провести обрезку копыт и обезроживание; Всем зоотехникам сделать ошейники на железной цепи...
Нередко требования логичности речи нарушаются в предложениях с однородными членами и обобщающим словом (сочетание родового понятия с видовыми), например: В комнате стояли столы, стулья, мебель красного дерева (очевидно, первые предметы не были сделаны из красного дерева, но все равно такое сочетание недопустимо); Вскоре после окончания военных действий были приведены в порядок многие школы, учебные заведения, больницы и другие культурные учреждения (понятие «школы» входит в понятие «учебные заведения»; кроме того, сочетание «другие культурные учреждения» не подходит к слову больницы).
В перечисление не должны входить скрещивающиеся понятия. Пародийный пример такого перечисления однородных членов предложения находим у Ильфа и Петрова: Его (Остапа Бендера) любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина — зубной техник.
Писатели нередко сознательно нарушают логику высказывания, используя алогизмы как стилистический приём создания комического эффекта. Например, у Гоголя читаем: Агафия Федосеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветами; у Чехова: Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой, мебелью и братом... на дачу; Человек... существо, знакомое с употреблением брюк и дара слова... На этом же приеме строятся каламбуры типа пить чай с лимоном и удовольствием. Иногда при этом используется многозначность слова: Шел дождь и два студента, один в университет, другой в калошах.