
- •1) Функциональные стили современного русского литературного языка
- •2) Стилистическая окраска языковых единиц
- •3) Лексика и фразеология. Орфография. Культура речи
- •Имя прилагательное и нормы его употребления
- •Образование и употребление форм степеней сравнения
- •Употребление кратких форм прилагательных
- •Трудные случаи употребления местоимений
- •8) Употребление форм русского глагола
- •Употребление личных форм глагола
- •Выбор видовой формы глагола
- •Синтаксические нормы и культура речи понятие синтаксической нормы. Два типа нарушений синтаксических норм
- •Колебания и нормы в системе словосочетания
- •Ошибки в построении сложноподчиненных предложений
3) Лексика и фразеология. Орфография. Культура речи
Лексика. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы
Лексикология изучает словарный состав языка.
Слово – это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающий значением и служащий для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т.д.
Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав.
Лексическое значение слова – это соотнесённость слова с определёнными явлениями действительности.
Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными (запах цветов, приятный запах), а слова, имеющие два и более лексических значений, называются многозначными (рукав платья, рукав реки, пожарный рукав).
Прямое значение слова – это его основное лексическое значение.
Переносное значение – это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого (лента в волосах, лента транспортёра, лента дороги).
От многозначных слов следует отличать омонимы – слова одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению (запереть на ключ, вода бьёт ключом, скрипичный ключ).
Существуют различные разновидности омонимов:
лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
омоформы (мой руки – мой пиджак);
омофоны (леса – лиса);
омографы (мУка – мукА).
Синонимы – это слова одной части речи, близкие или тождественные по значению, но различные по звучанию и написанию (культурный – цивилизованный – развитой).
Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – просторечное).
Антонимы – это слова одной и той же части речи, различные по звучанию, имеющие противоположное лексическое значение (верхний – нижний, правда – ложь). Антонимы лежат в основе антитезы (противопоставления).
Паронимы – это однокоренные слова, как правило одной и той же части речи, сходные по звучанию, но разные по значению (поступок – проступок, дождевой – дождливый, адресат – адресант, генеральный – генеральский).
Группы слов по происхождению и употреблению
По происхождению все слова в русском языке делятся на заимствованные и исконно русские.
Исконно русские – это слова, которые возникли в русском языке (ладья, жизнь).
Заимствованные слова – это слова, которые пришли в русский язык из других языков (башмак, кухня, лекция).
Слова, вышедшие из активного употребления, называются устаревшими (урядник, чело).
Среди устаревших слов выделяют:
историзмы – слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода (кольчуга, ликбез);
архаизмы – слова, которые вышли из употребления, потому что были заменены новыми (лоб – чело).
Новые слова, возникшие в языке, называют неологизмами (кибернетика, алгоритм). Неологизмы могут быть авторскими (легкомыслая головёнка (В.Маяковский)).
По сфере употребления слова в русском языке делятся на общеупотребительные и ограниченные в употреблении.
Общеупотребительные – это слова, которые употребляются всеми людьми, независимо от профессии и места жительства (дочь, хороший).
К ограниченным в сфере употребления относятся:
диалектизмы – слова, употребляемые, жителями той или иной местности (бульба – картошка, бурак – свёкла).
профессионализмы – слова, употребляемые, людьми той или иной профессии (найтов – крепление на судах шлюпок для предохранения от срыва с места);
жаргонизмы – экспрессивно окрашенные слова, которыми обозначаются общеизвестные понятия в узком, социально ограниченном кругу людей (усекать – понимать (молодёжный жаргон)).
4) ОРФОГРАФИЯ
|
Если бы алфавит был составлен по принципу: «количество букв соответствует количеству фонем языка», то вопрос об орфографии наполовину бы отпал. Но так как идеальных алфавитов нет и они складывались исторически, отражая разные тенденции, то употребление алфавита в письме нуждается в орфографических правилах. Кроме правил употребления букв для передачи языка, существуют и иные правила письма, как, например, слитное и раздельное написание слов, правила переноса. Таким образом, о р ф о г р а ф и я – это совокупность норм или правил практического письма, состоящих из: 1) правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний, 2) правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв. Нормы такого написания регулируются различными принципами. Для орфографии, которая связана с употреблением букв алфавита, можно установить шесть принципов, которые сочетаются попарно. Первый принцип – фонематический, второй – фонетический. Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, независимо от позиции, в которую она попадает: например, дуба и дуб пишутся одинаково, хотя произносятся по-разному: в форме дуба – [б], т. е. звонкая согласная, а в формедуб в конце слова эта согласная оглушается. Наоборот, фонетический принцип письма состоит в том, что буквами изображаются реально произносимые звуки; таким образом, написания фонематическое и фонетическое в сильных позициях совпадают, а в слабых не совпадают. Так, сом и сам пишутся одинаково и фонематически, и фонетически, но в случае сома поймала сама – в русском языке фонематическое написание, поскольку сильные позиции подсказывают различение [о] и [а], а фонетически это же высказывание получило бы такое написание: сама поймала сама – и где тут «рыба» и где «рыбачка» – не разберешь. В русском письме исключения из фонематического принципа могут встречаться: 1) либо по составу алфавита: это то, что гласных букв в два раза больше, чем надо было бы, а согласных букв на 12 меньше, чем надо; кроме того, нет буквы для согласной [ж;]; 2) либо потому, что сушествуют особые орфографические правила; например, в написаниях приставок на [з]: безработный, но беспосадочный, безбровый, но беспечный и, наконец,безвкусный, где употребляется буква з, хотя з звучит в этом случае как [с]. Однако, когда эти согласные звучат как «шипящие», например в словах бесшумный, безжалостный, бесчеловечный,з и с остаются по правилу: «Перед буквами б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р пишется з, а перед буквами л, ф, к, т, ш, с, ч, ц, х пишется с». Кроме этого «правила» (которое скорее является «исключением» в русской орфографии), к случаям фонетических написаний можно отнести написание буквы ыпосле ц (цыган, цыпленок, огурцы, лисицы, Лисицын), тогда как надо было бы писать в этих случаях после ц основную букву и, ср. фамилии Лисициан, Цицин, где написание фонематичнее. Основные правила русской орфографии основаны на фонематическом принципе: «Пиши безударные гласные так же, как и под ударением, например: вода, водовоз, потому что воды; лесовод, потому что лес, и лисовод, потому что лисы». «Пиши звонкие и глухие согласные всегда в любых позициях так, как перед гласными, сонорными согласными и перед [в], [в'], например: плод,потому что плода, и плот, потому что плота; отдать, так как оторвать, но подпилить, так какподорвать; дворняжка, потому что дворняжек, но Машка, потому что Машек; лезть, так как лезу,но нести, так как несу; купаться с «ерем» (ь), так как купать;поэтому же курить, куриться икурит, курится пишутся по-разному». Третий и четвертый принципы орфографии – этимологический и традиционно-исторический – основаны на том, чтобы отражать в письме не современное состояние, а прошлое, причем этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом; таковы написания слов с буквой е: пчел, жен, пошел, пшенный, лжешь, так как в этих случаях когда-то в русском языке была фонема [э], но для современного русского языка здесь [о], т. е. «о после мягкой согласной или после шипящей»: ср. шов, жох, мечом, плащом, трещотка, чечотка, шорох и т. д., где правильно применяется фонематический принцип письма1. На том же принципе передачи прошлого базируется традиционно-исторический принцип, самый «беспринципный», слепо сохраняющий любую традицию письма. Таковы в русском письме церковнославянские написания: помощник с буквой щ, хотя русское слово происходит не от церковнославянского помощь, но от русского помочь, что этимологически надо было бы писать через ч (помочник), а фонематически через ш (помошник), написания безударных окончаний прилагательных -ый, -ий (запасный, заморский, хотя под ударением -ой:запасной, морской),написание безударной приставки раз- с а, хотя под ударением [о], ср. раздумье, но роздых, росчерки т.д. В русской орфографии до реформы 1917г. было гораздо больше таких традиционных написаний (ея, вместо ее, безударные окончания прилагательных -аго, -яго; употребление букв фиты и ижицы и т. п.). Пятый и шестой принципы также можно сопоставить: это морфологическийпринцип и символический. Общее в них заключается в том, что они стремятся передать язык не через фонетику, при этом морфологические написания отражают грамматику (морфологию), минуя фонетику и даже вступая с ней в противоречие, а символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически неразличимые. Образцом морфологических написаний может служить употребление мягкого знака в конце слов женского рода после шипящих (ночь, где ь бесполезен, ср. луч, или мышь, где ь пишется после твердого [ш], что является явным противоречием); то, что в таких написаниях дело не в этимологии, показывают примеры иноязычных слов, на которые распространяется указанное правило (фальшь, тушь, ср. туш мужского рода без ь). Хорошим примером символического написания было различение в дореформенной русской орфографии двух омонимов: миръ (антоним войны) и мiръ (синоним вселенной). В современной русской орфографии такие написания, как поджег (глагол с е) и поджог(существительное с о), показывают сочетание морфологического и символического принципа, ибо в них различается и грамматика, и лексика. Близки к символическим и такие написания, каккомпания и кампания, эстокада и эстакада, хотя различия написаний в этих случаях основаны на иноязычной этимологии. К символическому принципу следует отнести употребление больших (прописных) букв в собственных именах (ср. френч и генерал Френч, мороз и Дед Мороз); на этих примерах видно, что символический принцип связан с проявлением своеобразной идеографии. В любой орфографии можно наблюдать то или иное сочетание разных принципов, но каждую орфографическую систему определяют ведущие принципы; так, для русской орфографической системы ведущим является принцип фонематический, исходя из которого строятся основные орфографические правила, тогда как для большинства западноевропейских орфографий ведущими принципами служат этимологический и традиционно-исторический (например, для английской или французской орфографии).
|
5)
Правописание имён существительных.
Правописание оканчаний в существительных:
в существительных мужского и среднего рода, у которых перед падежным окончанием пишется гласная и, в безударном положении в П.п. пишется окончание -и; у существительных женского рода это правило распространяется на Д.л. и П.п.; И.п. милиция, гений, лезвие Р.п. милиции, гения, лезвия Д.п. милиции, гению, лезвию В.п. милицию, гения, лезвие Т.п. милицией, гением, лезвием П.п. о милиции, о гении, о лезвии
в существительных среднего рода на -ье в П.п. без ударения пишется е, а под ударением - и: о счастье, в забытьи;
в существительных на -ни с предшествующей согласной или и в Род.п. мн.ч. ь (мягкий знак) на конце не пишется: спальня - спален; исключения: барышень, деревень, боярышень, кухонь.
в существительных на -ов, -ев, -ев, ын, ин, обозначающих русские фамилии, в Тв.п. единственного числа пишется окончание-им, а в существительных на-ов, -ин, обозначающих иностранные фамилии. -окончание-ом: Ивановым, но Дарвином.
существительные на -ов, -ев, -ии, ын, -ово, -ино, ыно, обозначающие названия населбнных ПУНКТОВ, имеют в Т.п. окончание -ом: под Львовом, за Хотьковом;
если существительное с суффиксом -ищ- мужского или среднею рода, то пишется окончание -е, если женского - -а: болото - болотище, но рука - ручища;
одушевленные существительные с суффиксами,— ушк-, -юшк-, -ьим-, -ишк- мужского рода и существительные женского рода с теми же суффиксами в И.л. имеют окончание-а: долюшка, дедушка; неодушевленные существительные мужскою рода и вое существительные среднего рода с этими суффиксами имеют окончание-о: хлебушко, домишко;
в существительные среднего рода после суффикса -а- пишется буква о: зубило, а в одушевленных существительных мужского и среднего рода - а: зубрила.
Правописание суффиксов имен существительных:
1. Если в существительном пишется суффикс -ик-(-чик-), то и сохраняется и в косвенных падежах, а если пишется суффикс -ек- (-чек-), то в косвенных падежах е чередуется с нулем звука (ср.: кусочек — кусочка, пальчик - пальчика); 2. В существительных мужского рода пишется суффикс -ец-, в существительных женского рода - суффикс -иц-, а в существительных среднего рода пишется -ец-, если ударение падает на окончание и -иц-, если ударение падает на слог перед суффиксом (ср.: красавец (м.р.) - красавица (ж.р.) - письмецо" (ср.р.) - пла"тьице; 3. Уменьшительно-ласкательный суффикс -инк-пишется в существительных, образованных от существительных женского рода, оканчивающихся на -ина (царапина - царапинка, солома - соломинка); НО в словах, обозначающих лиц женского пола (например, беженка, француженке) пишется сочетание —еик- (нет уменьшительно-ласкательного значения); 4. Сочетание -енк- также пишется в словах, образованных от существительных, оканчивающихся на -на или -ня, и не имеющих ь (мягкий знак) на конце слова в родительном падеже множественного числа (вишня - вишен - вишенка);
примечание: если существительные на -на, -ня имеют в родительном падеже множественного числа на конце ь (мягкий знак), то тогда пишется сочетание -еньк- (кухня - кухонь - кухонька);
5. В ласкательных суффиксах -оные- (пишется после твёрдых согласных) и -еньк- (пишется после мягких согласных, реже - после твердых) после н пишется ь (мягкий знак) (например, кисонька, Наденька),
примечание: в современном русском языке суффиксов -ыные-, -иные-, -аньк- не существует, слова с такими суффиксами встречаются только в художественных произведениях до XIX века включительно и в фольклоре (непример, лолосынька, Надинька; ср. современные полосонька, Наденька), Исключения: паинька, заинька, баиньки (суффикс -иные-);
6. Суффикс -ышк пишется в существитвль«ых среднего рода (солнце-солнышко, перо-перышко); суффикс -ушк- пишется в существительных мужского и женского рода (сосед - соседушка, голова -головушка); суффикс-юшк-пишется в существительных всех родов, образованных от существительных сосновой на мягкий согласный (поле - полюшко, дядя - дядюшка); некоторые существительного мужского рода образуются при помощи суффиксов -ышек-, ешек-, ушек-(клинышек, колышек, катышек, пупырышек, воробышек; камешек, краешек; слова воробушек, камешек используются в народной, разговорной речи); 7. С существительных, обозначающих людей по роду их деятельности пишется суффикс -чик- перед согласными д, т, а, с, ж (переводчик, лбтчик, перебежчик и т.д.), а во всех остальных случаях пишется суффикс -щик- (наборщик, верстальщик);
6)