
с 6-го по 10-й семестры / 7 семестр / Технология программирования / ВТ-IV Технология программирования (спец) / Rup_russ / Глоссарий
.doc
Версия <1.0>
Лист изменений
Дата |
Версия |
Описание |
Автор |
<dd/mmm/yy> |
<x.x> |
<детали> |
<автор> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Содержание
1. Введение 4
1.1 Цель 4
1.2 Контекст 4
1.3 Ссылки 4
1.4 Краткое содержание 4
2. Определения 4
2.1 Английские термины RUP 4
2.1.1 actor (instance) 4
2.1.2 actor class 4
2.1.3 requirement 5
2.1.4 scenario 5
2.1.5 use case (class) 5
2.1.6 use-case instance 5
2.2 Русский перевод терминов, используемый в книге Введение в Rational Unified Process 5
2.2.1 прецедент (класс) 5
2.2.2 прецедент (экземпляр) 6
2.2.3 субъект (класс) 6
2.2.4 субъект (экземпляр) 6
2.2.5 сценарий 6
2.2.6 требование 6
-
Введение
-
Цель
-
Этот документ представляет собой словарь терминов – приложение к серии статей «Введение в Rational Unified Process». Создание документа преследовало две цели:
-
Проиллюстрировать работу с документами на базе шаблонов Rational RequisitePro
-
Предоставить читателям серии словарь используемых терминов
-
Контекст
Документ может использоваться как словарь терминов при чтении серии статей «Введение в Rational Unified Process» (при условии его пополнения).
В случае необходимости определения отдельных терминов могут копироваться в документы Глоссарий конкретных проектов разработки программного обеспечения.
-
Ссылки
Английские термины и их определения взяты из версии Rational Unified Process 5.5.
-
Краткое содержание
Раздел "Определения" содержит термины и их определения и состоит из двух подразделов.
В первом подразделе приводятся английские термины и их определения на английском языке из глоссария Rational Unified Process 5.5.
Во втором подразделе те же термины приводятся на русском языке, как они используются в серии статей «Введение в Rational Unified Process». Нужно иметь в виду, что термины на русском не всегда являются дословным переводом английских терминов. Это, чаще всего, русское обозначение сущности того, что изложено в определении термина.
Английские и русские термины имеют перекрестные ссылки, которые могут использоваться при просмотре документа в Microsoft Word.
Определения некоторых терминов могут иметь ссылки на другие термины глоссария. При этом, английские определения ссылаются на английские термины, а русские – на русские.
Как и в глоссарии
Rational Unified Process 5.5, определения
терминов UML помечены
значком
.
-
Определения
-
Английские термины RUP
-
actor (instance)
-
-
Someone or something, outside the system or business that interacts with the system or business.
См. субъект (экземпляр)
-
actor class
Defines a set of actor instances, in which each actor instance plays the same role in relation to the system or business.
A coherent set of roles that users of use cases play when interacting
with these use cases. An actor has one role for each use
case with which it communicates.
См. субъект (класс)
-
requirement
A requirement describes a condition or capability to which a system must conform; either derived directly from user needs, or stated in a contract, standard, specification, or other formally imposed document.
A desired feature, property, or behavior of a system.
См. требование
-
scenario
A described use_case_instance, a subset of a use case.
A specific sequence of
actions that illustrates behaviors. A scenario may be used to
illustrate an interaction or the execution of a use case instance.
See: interaction.
См. сценарий
-
use case (class)
A use case defines a set of use-case instances, where each instance is a sequence of actions a system performs that yields an observable result of value to a particular actor. A use-case class contains all main, alternate flows of events related to producing the 'observable result of value'. Technically, a use-case is a class whose instances are scenarios.
The specification of a sequence of actions, including variants, that
a system (or other entity) can perform, interacting with actors
of the system.
См. прецедент (класс)
-
use-case instance
A sequence of actions performed by a system that yields an observable result of value to a particular actor.
The performance of a sequence of actions being specified in a use
case. An instance of a use case.
См. прецедент (экземпляр)
-
Русский перевод терминов, используемый в книге Введение в Rational Unified Process
-
прецедент (класс)
-
Прецедент определяет набор экземпляров прецедента, где каждый экземпляр – это последовательность действий, выполняемых системой, которая выдает наблюдаемый результат, ценный для конкретного субъекта. Класс прецедента содержит главный и все дополнительные потоки событий, связанных с созданием "ценного наблюдаемого результата". Технически, прецедент – это класс, образцами которого являются сценарии.
Спецификация последовательности
действий, включая варианты, которые
система (или другая сущность) может
исполнять, взаимодействуя
с субъектами
системы.
См. use case (class)
-
прецедент (экземпляр)
Последовательность действий, выполняемых системой, которая выдает наблюдаемый результат, ценный для конкретного субъекта.
Выполнение последовательности
действий, определенных в
прецеденте.
Экземпляр прецедента.
См. use-case instance
-
субъект (класс)
Определяет набор экземпляров субъектов, в которых все экземпляры субъектов играют одинаковую роль относительно системы или деловой сферы.
Связанный набор ролей, которые пользователи
прецедентов играют при взаимодействии
с прецедентами. Для каждого прецедента,
с которым он связан, субъект имеет одну
роль.
См. actor class
-
субъект (экземпляр)
Кто-то или что-то, вне системы или деловой сферы, что взаимодействует с системой или с деловой сферой.
См. actor (instance)
-
сценарий
Описанный экземпляр прецедента, подмножество прецедента.
Конкретная последовательность
действий, которая
иллюстрирует поведения. Сценарий может
использоваться для иллюстрирования
взаимодействия
или выполнения экземпляра
прецедента. См.: взаимодействие.
См. scenario
-
требование
Требование описывает условие или возможность, которой должна соответствовать система; происходит непосредственно из потребностей пользователя, устанавливается в контракте, стандарте, спецификации или в другом формально установленном документе.
Желательная возможность, свойство или
поведение системы.
См. requirement