
- •Лексикология французского языка Учебное пособие
- •Avant propos
- •I. Introduction. Objet d’étude de la lexicologie
- •1. Indiquez combien de mots graphiques et combien d’unités lexicales y a-t-il dans ces phrases.
- •2. Comptez la quantité des mots et des unités lexicales.
- •3. Trouvez 5 phrases et déterminez combien de mots et d’unités lexicales contiennent-elles.
- •4. Devinez la traduction du mot italiqué d’après le sens.
- •7. Donnez le sens des adjectifs. Essayez de trouver une règle mettant en rapport la place et le sens de l’adjectif.
- •II. La sémantique
- •II. 1. Le signe lexical, la combinatoire semantique
- •1. Déterminez le signifiant des signifiés présentés.
- •2. Donnez le signifié pour les signifiants présentés.
- •5. Voici une liste de mots désignant des objets très proches et pourtant différents. Quel est leur point commun ? Quelle est leur spécificité ?
- •6. Trouvez le terme générique et faites l'analyse sémique des mots suivants:
- •13. À l’intérieur de chaque série trouvez l’hyperonyme. Nommez les sèmes génériques et spécifiques des mots de la série.
- •14. Définissez les termes ci-dessous en puisant dans les termes génériques suivants celui qui convient:
- •18. À l’aide de l’hyperonyme et des sèmes spécifiques proposés nommez dans chaque cas le nom précis correspondant.
- •20. Répartissez les adjectifs exprimant la couleur dans les catégories suivantes:
- •Vif / pas vif, tirant sur le blanc / pas vif, tirant sur le noir.
- •23. Trouvez des verbes qui acceptent comme complément le mot argent ou ses synonymes.
- •24. Déterminez le champ lexical du feu.
- •26. Dans la liste suivante, certains mots sonts monosémiques, d’autres polysémiques, lesquels? Recherchez pour chaque terme polysémique tous ses sens possibles.
- •27. Donnez le sens des mots italiqués:
- •28. Montrez la différence de sens du même mot en italique dans chacune des deux phrases.
- •29. Remplacez mettre par un verbe plus adapté au contexte:
- •30. Précisez le sens du mot coup dans les phrases suivantes:
- •31. Trouvez le sens des expressions suivantes et utilisez-les dans une phrase.
- •33. Remplacez faire par un verbe plus adapté au contexte:
- •36. Formez le champ sémantique qui a pour noyau le mot odeur; expliquez la signification de chacun des mots trouvés; composez des phrases avec ses vocables.
- •37. Indiquez pour chaque phrase, quel est le sens convenable du mot temps.
- •39. Dites quelles sont les propriétés de l’eau dans les locutions suivantes, spécifiez les sèmes qui les distinguent:
- •41. Relevez le plus grand nombre possible d’emplois différents et de locutions où figurent les mots suivants et cherchez à réunir tous les traits de l’archilexème:
- •II. 2. L’évolution sémantique des mots
- •1. Donnez le sens des mots soulignés dans les citations suivantes, puis expliquez le rapport entre le sens propre et le sens figuré du mot:
- •2. Donnez tous les sens possibles de ces phrases en les complétant; le contexte devra expliciter chaque sens des mots soulignés:
- •3. Précisez le sens des adjectifs:
- •5. Relevez les noms polysémiques et dites s’ils sont employés dans leur sens primitif ou dans un sens dérivé:
- •6. Spécifiez l’origine et le sens des noms communs tirés des noms propres:
- •7. Remplacez les pointillés par une antonomase:
- •8. Relevez les noms propres devenus noms communs, précisez leur origine et expliquez comment s’est effectué ce passage.
- •11. Répondez aux questions suivantes à l'aide du dictionnaire.
- •12. Expliquez comment a évolué le sens des mots qui suivent au pluriel. Précisez les distinctions du sens de ces mots.
- •17. Les actions et les comportements des animaux peuvent être également appliqués à l’homme.
- •20. Expliquez les causes de l’évolution du sens des verbes suivants:
- •21. Expliquez les causes de l’évolution de sens des mots italiqués. Précisez le sens de ces mots dans les phrases qui suivent:
- •22. Spécifiez les cas d’affaiblissement de sens des mots mis en italique. Indiquez leurs significations dans les phrases qui suivent et leur sens étymologique.
- •23. Relevez les mots qui ont subi l’amélioration ou la péjoration de sens et précisez leur sens étymologique.
- •II. 3. Les homonymes, Les paronymes
- •1. Sachant que les phrases sont disposées par paires, retrouvez les homonymes adéquats:
- •2. Même exercice:
- •3. Même exercice:
- •4. Même exercice:
- •5. Sachant que les phrases sont disposées par triades, retrouvez les homonymes adéquats:
- •6. Même exercice:
- •7. Sachant que les phrases sont groupées par quatre, retrouvez les homonymes adéquats:
- •8. Même exercice:
- •9. Sachant que les phrases sont groupées par cinq, retrouvez les homonymes adéquats:
- •10. Sachant que les phrases sont groupées tantôt par six, tantôt par quatre, retrouvez les homonymes adéquats:
- •11. En vous servant des paires de mots proposés, retrouvez les homonymes correspondants:
- •12. Trouvez deux mots qui se prononcent de la même manière mais qui ont une orthographe différente.
- •15. Voici une série d’homonymes. Amusez-vous à les utiliser dans une seule phrase ou dans un petit texte:
- •16. En vous servant des triades de mots proposés, retrouver les homonymes correspondants:
- •17. Même exercice:
- •18. Relevez les homonymes et définissez leur type:
- •19. Trouvez les homonymes des mots en italique et définissez leur type:
- •23. Des homonymes très utilisés constituent des paires s’opposant par le genre.
- •24. Lisez le texte suivant en indiquant bien les différences de prononciation des mots homographes.
- •26. Les phrases suivantes comportent toutes une erreur due à la confusion entre deux mots proches de formes. Rectifiez-les.
- •29. En vous servant des paires des paronymes donnés remplissez les phrases qui suivent:
- •31. À l’aide du dictionnaire, indiquez la différence de sens qui existe entre:
- •32. Sachant que les phrases sont disposées par triades, retrouvez les paronymes adéquats:
- •33. Même exercice:
- •34. Attribuez à chaque paronyme le synonyme qui lui correspond:
- •35. Attribuez à chaque paronyme le synonyme qui lui correspond:
- •II. 4. Les synonymes
- •4. Remplassez les mots mis en relief par leurs synonymes.
- •5. Mettez les synonymes suivants en gradation ascendante.
- •7. Classez les mots suivants dans la colonne qui convient à leur valeur (neutre, dépréciative, méliorative). Est-ce toujours possible, pourquoi ?
- •8. Trouvez le terme principal de la série synonymique et montrez les différences que présentent les autres termes de la série:
- •14. Relevez dans les phrases qui suivent les substantifs synonymes et expliquez les différences sémantiques:
- •17. Trouvez le fonctionnement de ces deux verbes en mettant ces phrases dans les trois colonnes:
- •19. Relevez les verbes synonymes dans les phrases suivantes et expliquez les différences sémantiques:
- •22. Relevez les mots synonymes et expliquez leurs différences sémantiques:
- •23. Expliquez les différences d’emploi des synonymes suivants:
- •II. 5. Les antonymes
- •1. Appariez chaque chiffre à la lettre correspondante afin de réaliser des couples d’antonymes:
- •7. En vous aidant des préfixes négatifs trouvez les contraires des mots suivants:
- •8. Trouvez les contraires des mots suivants:
- •11. Imaginez l’antonyme de l’adjectif souligné selon le contexte.
- •12. Recherchez un ou des antonymes des verbes écrits en italiques:
- •13. Recherchez un ou des antonymes des adjectifs écrits en italiques:
- •14. Recherchez un ou des antonymes des substantifs écrits en italiques:
- •15. Recherchez un ou des antonymes des adverbes:
- •17. Remplacez les mots mis en relief par leurs antonymes et faites les modifications nécessaires dans les phrases pour garder le sens.
- •18. Donnez les antonymes des mots suivants:
- •19. Trouvez les contraires des adjectifs employés au propre et au figuré:
- •20. Remplacez les adjectifs par leur contraires:
- •21. Voici deux listes d’adjectifs qui expriment des caractéristiques psychologiques. Trouvez dans la liste b le contraire des adjectifs de la liste a:
- •III. Les sources du lexique français
- •III. 1. Le fonds primitif
- •III. 2. Les emprunts
- •1. Cherchez trois mots de la même famille qui comportent:
- •2. Choisissez dans la liste suivante l’adjectif qui convient pour désigner des animaux:
- •3. Indiquez l’origine des mots suivants et précisez, si possible, l’époque de l’emprunt:
- •4. À l’aide du dictionnaire précisez à quelle langue les mots suivants sont empruntés.
- •6. Trouvez à l'aide du dictionnaire Le Robert l'origine et le sens des mots suivants; mettez en évidence la différence entre le sens d'origine et le sens général actuel.
- •12. Associez chaque mot de la colonne de gauche avec son doublet dans la colonne de droite. Retrouvez l'étymologie commune:
- •13. Rapprochez les doublets. Traduisez-les en russe (en moldave, en anglais)
- •15. Remplacez les points de suspension par un doublet:
- •16. Choisissez dans la liste ci-dessous l'expression qui convient pour compléter le texte:
- •17. À votre tour, rédigez un petit texte dans lequel vous emploierez dix expressions latines de votre choix.
- •IV. Les structures formelles du vocabulaire français
- •IV. 1. La dérivation
- •1. En vous aidant des préfixes connus, formez des verbes sur la base des termes suivants (le chiffre placé entre parenthèses indique le nombre maximal de verbes possibles):
- •3. Trouvez les termes qui correspondent aux définitions suivantes:
- •28. Trouvez les verbes qui correspondent aux définitions suivantes:
- •31. Classez les substantifs suivants d’après leur sens (qualité, manière d’être, état):
- •40. Dites au moyen de quel radical chaque terme qui suit a été formé:
- •43. Formez, à l’aide des termes suivants, des noms désignant l’instrument:
- •50. Formez les diminutifs des termes proposés en utilisant les suffixes suivants:
- •52. Formez les diminutifs des termes proposés en utilisant les suffixes suivants:
- •61. Complétez le tableau:
- •62. Faites une seule phrase avec les deux énoncés suivants après avoir opéré une nominalisation sur l'adjectif italiqués; attention aux modifications parfois nécessaires.
- •65. Expliquez la différence de sens entre:
- •67. En vous servant des suffixes, faites ressortir la différence de sens entre les adjectifs suivants:
- •69. Les adjectifs ou les noms suivants sont-ils diminutifs ou péjoratifs ? Donnez leur sens.
- •70. Trouvez des noms de qualités ou de défauts dérivés des termes suivants:
- •71. Trouvez des noms de qualités ou de défauts dérivés des termes suivants:
- •75. Comment désigne-t-on celui qui habite...
- •77. Trouvez l’adjectif qui sert à caractériser:
- •81. Faites de ces deux phrases une seule phrase en opérant une nomminalisation sur les verbes italiqués.
- •82. Réagissez aux phrases suivantes par des affirmations ou des questions mais en utilisant la nominalisation du verbe italiqué.
- •83. Comment ont été formés les adjectifs suivants? Cherchez leur sens.
- •91. À l'aide d'un dictionnaire, trouvez les familles des mots simples suivants:
- •94. Relevez les substantifs et les adjectifs formés par dérivation impropre.
- •IV. 2. La composition
- •4. Employez dans des phrases ces adjectifs composés exprimant la couleur:
- •5. Repérez les formations des mots savants suivants:
- •6. À partir des racines grecques suivantes, expliquez les mots:
- •9. A partir de la racine -cide (tuer) on peut former les mots suivants:
- •IV. 3. L’abréviation
- •4. Trouvez la signification des sigles suivants:
- •5. À partir des abréviations suivantes, reconstituez les termes évoqués.
- •6. Même exercice.
- •7. À partir des abréviations suivantes, reconstituez les termes évoqués.
- •9. Retrouvez les sigles correspondant aux définitions suivantes:
- •10. Déchiffrez les annonces:
- •IV. 4. L'onomatopée
- •1. Associez chacun des noms d’animaux à l’onomathopée qui lui correspond:
- •7. Retrouvez une ou plusieurs onomatopées ou interjections onomatopéiques correspondant aux définitions suivantes:
- •10. Complétez le texte suivant en ajoutant les onomatopées qui conviennent.
- •V. Formation des unités phraséologiques
- •1. Réécrivez les passages italiqués en utilisant les expressions suivantes.
- •2. Dans les listes ci-dessous, trouvez les réactions qui correspondent à chaque sentiment. Soulignez les expressions figurées.
- •3. Trouvez le sens des expressions italiquées:
- •4. Trouvez le trait de personnalité que traduisent les expressions suivantes:
- •5. Composez les proverbes:
- •6. Expliquez les expressions imagées suivantes:
- •9. Expliquez les expressions suivantes
- •10. Trouvez le deuxième terme de la comparaison qui met en valeur:
- •11. Trouvez l’adjectif qui exprime la qualité attribuée aux animaux suivants:
- •12. Associez les verbes suivants aux comparaisons figées et précisez la valeur ajoutée par la comparaison (bien, mal, peu, beaucoup).
- •13. Trouvez les comparaisons qui renforcent le sens des adjectifs de couleur.
- •14. Définissez le type des locutions suivantes et expliquez leur sens:
- •15. Remplacez l'expression en italiques par un des verbes proposés:
- •18. Remplacez les expressions en italiques par un des verbes proposés:
- •19. Classez les locutions citées ci-dessous en mettant dans une colonne les unités analytiques, dans une autre les expressions stables, dans une troisième les groupements phraséologiques synthétiques:
- •20. Expliquez les groupements phraséologiques et trouvez leurs équivalents en russe (anglais, moldave) si possible:
- •21. Trouvez parmi les mots donnés le premier terme de la comparaison:
- •23. Donnez les équivalents russes, moldaves des unités phraséologiques françaises:
- •24. Trouvez les équivalents français, locutions verbales ou verbes, des groupements phraséologiques russes:
- •25. Expliquez la provenance des groupements phraséologiques:
- •26. Expliquez le sens des locutions suivantes et précisez leur origine (histoire, littérature, mythologie, métiers, faits de la vie).
- •27. Donnez une locution phraséologique synonyme pour chaque locution ci-dessous:
- •29. Remettez les expressions suggérées par le sens dans les phrases suivantes:
- •30. Associez l’expression à son sens:
- •31. Trouvez les locutions proverbiales qui correspondent à l’idée exprimée dans les phrases suivantes:
- •32. Relevez les locutions phraséologiques et expliquez-les:
- •33. Retrouvez le sens des expressions données.
- •VI. Lexique à usage social
- •4. D’après le contexte, essayez de trouver le sens des mots ou des expressions italiqués:
- •6. En parlant d'une ou plusieurs personnes, on peut, en français familier, utiliser ces expressions. Quel est leur sens ?
- •7. Attention, français familier. Un sens peut en cacher un autre.
- •8. Donnez le mot complet:
- •9. Complétez le texte suivant en choisissant parmi les trois expressions proposées celle qui appartient au langage familier.
- •10. Remettez les propositions ci-dessous en langue courante et traduisez-les en russe (moldave) en employant les expressions familères de la langue maternelle.
- •11. Réécrivez les mots du verlan en langue courante. Donnez leur traduction en russe, en moldave, en anglais.
- •13. Répartissez les mots suivants selon la grille:
- •14. Dépistez les mots argotiques des dialogues ci-dessous et transposez-les en langue courante.
- •17. En consultant le dictionnaire trouvez des mots argotiques pour remplir la grille suivante (d’après les procédés de formation):
- •18. Spécifiez la fonction formative des suffixes des termes suivants. Relevez les cas où les mêmes termes portent une double fonction.
- •19. Expliquez le sens et la formation des termes linguistiques suivants:
- •20. Précisez les acceptions spéciales des noms des parties du corps humain qui suivent et trouvez-en des équivalents russes, moldaves.
- •VII. Lexique à usage territorial
- •2. Traduisez les mots de l’exercice précédent. Dites quelles changements sémantiques ont-ils subi ? Sont-ils des créations nouvelles ou non?
- •3. Dans la liste suivante, reliez chaque mot français à son équivalent québécois.
- •4. Donnez l’équivalent de ces tournures propres à la Belgique en français de France.
- •7. Dans le texte suivant repérez les mots et les expressions empruntés au français de Belgique:
- •8. Devinez le sens des mots et des expressions utilisés au Québec.
- •VIII. Lexique à variation temporelle
- •3. Indiquez le degrès de lexicalisation des néologismes des exercices 1 et 2.
- •5. Trouvez, expliquez et traduisez les mots nouveaux dans les phrases ci-dessous:
- •6. Même exercice.
- •8. Relevez les archaïsmes et expliquez pourquoi ils sont tombés en désuétude:
- •9. Relevez les archaïsmes dans les locutions phraséologiques suivantes. Faites-en la traduction:
- •10. Relevez les acceptions des mots vieillis dans l’extrait suivant:
- •IX. La lexicographie
- •2. Montrez que les définitions suivantes sont également des définitions par inclusion, en relevant la classe générale et les différenciateurs:
- •6. Soit une série de mots à différents sens. Appliquez les moyens mécaniques pour distinguer les différents sens des mots italiqués par des synonymes, par des dérivés et par constructions syntaxiques.
- •8. Voici quelques sens du verbe marcher. Découvrez s’il est possible de les traiter comme un seul verbe polysème et si un certain ordre est préférable à un autre.
- •Lieux de pouvoir politique (métonymies)
- •Comparaisons lexicalisées (métaphores végétales)
- •1. Les légumes
- •Les paronymes
- •Liste des principaux homonymes
- •Les expressions latines toujours utilisées en français
- •Les personnages mythologiques entrés dans le vocabulaire français
- •Des mots en suspens
- •Sens des préfixes
- •Sens des suffixes de noms
- •Sens des suffixes d’adjectifs
- •Sens des suffixes de verbes
- •Sens des principaux éléments venant du latin
- •Sens des principaux elements venant du grec
- •Classement thématique des onomatopés
- •Si le sens m'était conté...
- •Faux amis
- •Bibliographie
- •Dictionnaires
Liste des principaux homonymes
bâton(m) battons |
палка, жезл du v. battre (бить) |
mou moue (f) mout (m) moud du v. moudre |
мягкий гримаса сусло (молоть) |
biais (m)
billet (m) |
окольная дорога, увертка билет, записка |
mur (m) mur mure (f) |
стена зрелы тутовая ягода |
bière (f) bière (f) |
пиво гроб |
mord du v. mordre mors (m) maure (m) |
(кусать) узда мавр |
bois (m) bois, boit |
дерево, дрова, du v. boire (пить) |
mot (m) maux (le mal) |
слово боли |
bon (m) bon bond |
добро, благо; хороший, добрый прыжок |
naître n’être |
родиться не быть |
bonheur (m) (de) bonne heure |
счастье рано |
nê nez (m) |
рожденный нос |
bouchée (f) bouché boucher boucher (m) |
кусок (о пище) заткнутый, тупой закупорить, мясник, живодер |
|
|
boue (f) bout (m) bous, bout |
грязь конец du v. bouillir (кипеть) |
|
|
bûcher (m)
bucher |
костер, дровяной сарай обтесывать, корпеть, долбить |
|
|
ça (= cela) ça sa (son) |
это сюда его, ее, своя |
|
|
cahot (m) chaos (m) |
тряска хаос |
|
|
caisse (f) qu’est-ce? |
ящик, касса что это |
|
|
camp (m) quand quant (à) qu’en (savez-vous) ? |
лагерь когда что касается что вам известно об этом |
|
|
canaux (m) canot (m) |
каналы лодка |
|
|
cane (f) canne (f) |
утка тростник, трость |
|
|
capital (m) capitale (f) |
капитал столица |
|
|
car quart (m) |
ибо четверть |
ni nid (m) nie n’y: il n’y est pas |
ни гнездо du v. nier (отрицать) |
ce se |
этот, эта себя, себе |
noix (f) noie du v. noyer noua du v. nouer |
орех (топить) (завязать) |
cède
s’aide |
du v. céder (уступать) du v. s’aider (помогать себе) |
nom (m) non n’ont |
имя нет, не du v. avoir (иметь) |
celle cèle du v. celer scelle du v. sceller sel (m) selle (f) |
та (скрывать) (запечатывать)
соль седло |
notaire (m) notèrent |
нотариус du v. noter (отметить) |
cent sang (m) sans sens (m) sens, sent s’en: il s’en va; il s’en aperçoit |
сто кровь без чувство du v. sentir (чувствовать)
|
nourrice (f) nourisse du v. nourrir |
кормилица (кормить) |
ces ses (son) c’est s’est: sais, sait |
эти его, ее, свои это есть il s’est levé du v. savoir (знать) |
nuit (f) nuit |
ночь du v. nuire (вредить) |
cet cette sept |
этот эта семь |
on: on parle ont |
article du v. avoir (иметь) |
chaîne (f) chêne (m) |
цепь дуб |
or |
voir hors |
chair (f) chaire (f) cher chère |
мясо, плоть кафедра дорогой еда, стол |
ôte |
voir haute |
champ (m) chant (m) |
поле пение |
ou où août |
или куда, где август |
chaud chaux (f) |
горячий,жаркий известь |
parti (m) partie (f) parti |
партия часть du v. partir (уходить) |
-ci: celui-ci si scie (f) six |
этот если, ли пила шест |
pause (f) pose (f) |
пауза поза |
cire (f) sire |
воск государь |
peau |
voir pot |
clair claire clerc (m) |
ясный, светлый клара клерк, писарь |
perçant persan persan (m) Persan (m) |
пронзительный персидский персидский язык перс |
cœur (m) chœur (m) |
сердце хор |
Perse (f) perse perce du v. percer |
Персия персидский (пронзать) |
col (m) colle (f) |
воротник, ущелье клей |
pic (m) pique (f) |
кирка; дятел копье |
compte (m) comte (m) conte (m) |
счет граф сказка |
pie (f) pis pis (m) |
сорока хуже вымя |
coq (q) coke (m) coque (f) |
петух кокс скорлупа, кузов судна |
pieu (m) pieux |
кол, свая благочестивый |
cor (m) corps (m) |
рог, мозоль тело |
pique |
voir pic |
cou (m) coup (m) coud coût (m) |
шея удар du v. coudre (шить) стоимость |
plaie (f) plais, plait |
рана du v. plaire (нравиться) |
cour (f) court (m) court cours (m) cours, court |
двор корт, короткий течение, курс du v. courir (бежать) |
plains
plein |
du v. plaindre (жалеть) полный |
craint, crains
crin (m) |
du v. craindre (бояться) конский волос |
plaine (f) pleine |
равнина полная |
crois, croit
crois, croit
croix (f) |
du v. croire (верить) du v. croitre (расти) крест |
plus plu |
более du v. plaire (нравиться) |
cuir (m) cuire |
кожа печь, варить |
plutôt plus tôt |
лучше, скорее раньше |
des dès dais (m) |
article лишь только балдахин |
pluvieux plus vieux |
дождливый более старый |
dans dent (f) |
в зуб |
poêle (m) poêle (f) poil (m) |
печь сковорода волос, шерсть |
danse dense |
танец густой (плотный) |
poids (m) poix (f) pois (m) |
вес смола горох |
dégoûter
dégoûtter |
вызывать отвращение капать, сочиться |
poing (m) point (m) |
кулак точка, пункт |
désert des airs |
пустынный арии |
pond du v. pondre pont (m) |
(класть яйца) мост |
dessin (m) dessein (m) |
рисование, рисунок намерение, воля |
porc (m) pore (f) port (m) |
свинья пора гавань, перевозка, осанка |
deux d’eux d’œufs |
два о, (из) них яиц |
pose |
voir pause |
disant
dix ans |
du v. dire (говорить) десять лет |
pot (m) peau (f) |
горшок кожа |
divers d’hiver |
различный зимний |
pouce (m) pousse |
большой палец du v. pousser (расти) |
doigt (m) dois, doit
d’oie |
палец du v. devoir (долженствовать) гусиный |
près prêt prêt (m) |
близко готовый ссуда |
don (m) donc dont |
дар же, итак которого |
pressant pressens, present |
торопящий pressentir (предчувствовать) |
doux d’où |
сладкий откуда |
prêtant
prétends, prétend |
du v. prêter (одолжить) du v. prétendre |
du dû du v. devoir |
article (долженствовать) |
prie pris, prit prix (m) |
du v. prier (просить) du v. prendre (брать) цена |
dur dure du v. durer |
твердый, суровый (продолжаться) |
puis puis puits (m) |
потом du v. pouvoir (мочь) колодец |
écho (m) écot (m) |
эхо доля, взнос |
|
|
en |
voir an |
quel, quelle qu’elle |
какой, какая что она |
elle |
voir aile |
quelque quel que |
какой-нибудь, как ни какой бы ни |
encre |
voir ancre |
quelquefois quelques fois |
иногда несколько раз |
entre |
voir antre |
quoi coi |
что тихий |
ère est ai, aie, ait ais (m) hais, hait
|
voir air, erre du v. être (быть) du v. avoir (иметь) доска du v. haïr (ненавидеть) |
quoique quoi que |
хотя чтобы ни |
étang étant étend |
пруд будучи du v. étendre (растянуть) |
rang (m) rends, rend |
ряд; чин du v. rendre (отдавать) |
eux œufs |
они яйца |
rein (m) Rhin (m) |
почка Рейн |
face (f) fasse |
лицо делать |
reine (f) rêne (f) renne (m) |
королева вожжа северный олень |
faim (f) fin fin (f) feint v. feindre |
голод тонкий, хитрый конец (притворяться) |
ris riz (m) |
du v. rire (смеяться) рис |
faire fer (m) fers (m. pl.) |
делать железо оковы |
Rome rhum (m) |
Рим ром |
faisan (m) faisant |
фазан du v. faire (делая) |
rond romps du v. rompre |
круглый (ломать) |
faite, faites faîte (m) fête (f) |
du v. faire (делать) верхушка праздник |
roue (f) roux |
колесо рыжий |
faut: il faut faux faux (m) |
нужно ложный коса |
sa |
voir ça |
fausse fosse (f) |
ложная яма |
sain saint sein (m) ceint du v. ceindre seing (m) cinq |
здоровый святой лоно, недра, грудь (опоясывать) подпись пять |
fer |
voir faire |
sale sale salle (f) |
грязный du v. saler (солить) зал |
fête |
voir faite |
sang (m) |
voir cent |
feint, fin |
voir faim |
salue du v. saluer salut (m) |
(приветствовать) привет |
fil (m) file (f) file |
нить ряд du v. filer (прясть) |
saule |
voir sol |
fils (m) fisse |
сын du v. faire |
saut (m) sceau (m) seau (m) sot Sceaux |
прыжок печать ведро глупый город во Франции |
foi (f) foie (m) fois (f) |
вера печень раз |
saute du v. sauter sotte s’ôte du v. s’ ôter |
(прыгать) глупая (отнимать у себя) |
fond (m) fond v. fondre fonds (m) font |
дно (плавить) капитал du v. faire (делать) |
se |
voir ce |
gai gaie guet (m) |
веселый веселая дозор, стража |
sel |
voir celle |
gaîté (f) guetter |
весклость подстерегать |
sens |
voir cent |
gens (les) Jean j’en: j’en ai |
люди Жан (у меня это есть) |
séparer se parer |
отделять украшать себя |
goûte v. goûter goutte (f) |
(отведать) капля, подагра |
serai serrai du v. serrer |
du v. être (быть) (сжимать) |
graisse (f) grèce (f) |
жир греция |
serre (f) serf (m) cerf (m) serre du v. serrer sert, sers du v. servir |
оранжерея крепостной олень (сжимать) (служить) |
|
|
serein serin (m) |
ясный чиж |
guère guerre |
почти не война |
serment (m) serrement (m) |
клятва сжатие |
héros (m) héraut |
герой герольд |
si |
voir ci |
hors or or (m) |
вне итак золото |
signe (m) cygne (m) |
знак лебедь |
haute hôte (m) ôte |
высокая хозяин, гость du v. ôter (снять) |
sire |
voir cire |
hôtel |
voir autel |
soi soie (f) sois, soit |
себе, себя шелк du v. être (быть) |
il île (f) |
он остров |
sol (m) sole (f) saule (m) |
почва камбала ива |
jean |
voir gens |
son son (m) sont |
его, ее звук; отруби du v. être (быть) |
j’en |
voir gens |
sot |
voir saut |
jet (m) geai (m) jais (m) j’ai |
струя, росток галка гагат du v. avoir |
sou (m) soûl sous |
су (5 сантимов) пьяный под |
jeune jeûne (m) |
молодой пост |
soufre (m) souffre v. souffrir |
сера (страдать) |
joie (f) joua |
радось du v. jouer (играть) |
statue (f) statut (m) |
статуя устав |
joue (f) joue |
щека du v. jouer (играть) |
sur sur sûr |
на кислый верный, надежный |
jus (m) j’eus |
сок du v. avoir (иметь) |
ta tas (m) t’a: il t’a vu |
твоя куча |
la la là las l’a, l’as |
article ее там усталый du v. avoir |
tache (f) tâche (f) tâche du v. tâcher |
пятно задача (стараться) |
laid lait (m) les les legs (m) |
некрасивый молоко article их завещанное имущество |
teins, teint
teint (m) tins, tint |
du v. teindre (красить) цвет лица du v. tenir (держать) |
l’avis la vie |
мнение жизнь |
taire (se) terre (f) |
молчать земля |
leur leurre (m) l’heure |
их, им приманка, обман час |
tante (f) tente (f) tente du v. tenter |
тетя палатка (пытаться) |
lice (f) lisse |
ристалище гладкий |
temps |
voir tant |
lit (m) lie (f) lie du v. lier lis |
кровать подонки, осадок (связывать) du v. lire |
terre |
voir taire |
lieu (m) lieue (f) |
место миля |
tien tiens,tient tiens ! |
твой du v. tenir (держать) слушай каково! |
lire lyre (f) |
читать лира |
toi toit (m) |
ты крыша |
loi (f) loua du v. louer |
закон (хвалить, nанимать) |
ton ton (m) thon (m) tonds, tond t’ont: ils t’ont vu |
твой тон тунец du v. tondre (стричь) |
loue du v. louer
loup (m) l’août (m) |
(хвалить, нанимать) волк август |
taux (m) tôt |
такса, ставка рано |
louer louer |
хвалить нанимать |
tout tous (les) toux (f) |
весь все кашель |
ma m’a mât (m) |
моя du v. avoir мачта |
trait (m) très |
черта очень |
mai maie (f) mais mes mets (m) met du v. mettre m’ait m’est |
май квашня но мои кушанье (класть) du v. avoir du v. être |
tribut (m) tribu (f) |
дань племя |
maître (m) mètre (m) mettre |
учитель, хозяин, метр класть |
Troie (f) trois |
Троя три |
mal mal (m) male (m) malle (f) |
плохо зло, боль самец сундук |
trop trot (m) |
слишком рысь |
marchand (m) marchant |
купец du v. marcher |
vain vaincs, vainc
vin (m) vins, vint du v. venir vingt |
тщеславный du v. vaincre побеждать) вино (приходить) двадцать |
mari (m) Marie marie v. marier marri |
муж мария (женить) печальный |
vaine veine (f) |
тщетная вена, жила |
matin (m) mâtin (m) |
утро дворняжка |
vends, vend
vent (m) |
du v. vendre (продавать) ветер |
même m’aime |
сам, даже du v. aimer (любить) |
ver (m) verre (m) vers vers (m) vert vair (m) |
червь стакан к стихи зеленый беличий мех |
maire (m) mer (f) mère (f) |
мэр море мать |
veux, veut
vœu (m) |
du v. vouloir (хотеть) пожелание, обет |
moi mois (m) |
я месяц |
vice (m) vis (f) visse |
порок винт du v. voir (видеть) |
mon mont (m) |
мой гора |
vil ville (f) |
гадкий город |
mort mort (f) |
мертвый смерть |
voie (f) vois, voit voix (f) voua du v. vouer |
путь du v. voir (видеть) голос (посвящать) |
|
|
voile (m) voile (f) |
покрывало парус |
|
|
vos vaux, vaut veau (m) |
ваши du v. valoir (стоить) теленок |
|
|
|
|