Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Быть Джулией3 (1).doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
199.17 Кб
Скачать

10. Заключение

Я не знаю профессии, которая требовала бы более изысканных форм и более чистых нравов, чем театр.

(Дени Дидро)

В этой работе мы приложили все усилия для того, чтобы, используя лингвокультурный анализ художественного произведения, раскрыть художественный образ главной героини романа «Театр» У. С. Моэма. Мы рассмотрели лишь основные особенности личности Джулии Ламберт и пришли к выводу, что это персонаж, который обладает сильной языковой личностью, наделен яркими индивидуальными чертами и воплощает многие черты самого автора.

Мы коснулись характеристик индивидуального дискурса Джулии Ламберт в контексте двух разных культур и пришли к выводу, что образ главной героини имеет значительные отличия в тексте оригинала и тексте перевода в виду, как объективных причин, так и некоторых индивидуальных решений переводчика.

Джулия Ламберт репрезентована как многогранная языковая личность, которая выходит за рамки авторского текста, что У. С. Моэм постоянно подчеркивает. Поэтому рассмотрение и анализ экранизаций романа является перспективным направлением, потому как на киноэкране мы видим не только авторские ремарки, воплощенные в речи персонажей, но и многие просодические особенности, которые дают понять возможности читательской интерпретации произведения.

Различные культуры по-разному представляют перед нами Джулию Ламберт, но в этом нет вины переводчика. Перевод Г. Островской стал уже артефактом русской культуры, и, несмотря на указанные нами недостатки, имеет все шансы пережить своих критиков.

Возможно, у читателя складывается впечатление, что Джулия Ламберт как личность не существует и не имеет моральных ценностей. Над этим следует задуматься, но не стоит останавливаться. Джулия Ламберт живет в обществе, где нет ничего постыдного в измене и лжи. Ее настоящая жизнь не в этом обществе, а на сцене и это следует принять.

Произведение У.С. Моэма являет собой образец истинного творчества великого автора, и нам чрезвычайно интересно было взглянуть на него с других позиций, раскрыть его особенности в особом ракурсе.

Литература

1. Бреус Е. В. Теория и практика перевода с английского на русский. – М.:УРАО, 2003// http://inyaz.pomorsu.ru/bibl/books/perevod

2. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.: Книжный дом «Университет», 2001// http://linguistic.ru/

3. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72// http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept

4. Гируцкий А. А. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов вузов. - Мн.: Тетра-Системс, 2003.

5. Донн, Дж. По ком звонит колокол// http://bojkot2004.narod.ru/word/donn.htm

6. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987.

7. Конецкая В. П. Социология коммуникации// Электронная библиотека Социологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова// http://lib.socio.msu.ru/l/library

8. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. - М.:Аспект Пресс, 2000.

9. Моэм У.-С. Собрание сочинений. В 5 т. Театр: Роман: Перевод с англ. Г. Островской/ Редкол.: Н. Демурова и др.; Сост. В Скороденко. - М.: Худож. лит., 1991.

10. Моэм У. С. Театр: Книга для чтения на английском языке. - Спб: КОРОНА принт, КАРО, 2005.

11. Моэм Уильям С. Театр: Роман/ Предисл. Ю. И. Кагарлицкого, коммент. М.М. Фолькович. - М.: Высш. шк., 1985.

12. Русский язык: Энциклопедия./ Под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2003.

13. Саморукова И. В. О понятии «дискурс» в теории художественного высказывания// http://www.ssu.samara.ru

14. Синельникова Л. Н. Жизнь текста, или Текст жизни. - Луганск: Знание, 2005. - Т. 2.

15. Теория текста// http://www.hi-edu.ru

16. Crystal D. Language Death, Cambridge University Press, 2000.

17. Gabrielyan O. A. Culture and Identity through the Optics of Traditional and Post-Modern Approaches// Вісник Луганського національного педагогічного університету імені Тараса Шевченка: Філологічні науки, Частина II. - 2005.