- •1. Предмет и задачи науки о языке. Основные проблемы языкознания.
- •2. Многообразие языков мира. Специфическое в языках и языковые универсалии.
- •3. Языкознание общее и частное, теоретическое и прикладное. Методы изучения языка.
- •4. Языкознание в кругу других наук. (хз че делать с этим говном)
- •5. Разграничение языка и речи.
- •6. Язык как знаковая система. Классификация знаков. Признаки знака.
- •7. Язык как знаковая система. Язык в сопоставлении с другими знаковыми системами.
- •8. Языковой знак: свойства, аксиомы.
- •9. Письмо в его истории и функционировании.
- •10. Структура языка и его системный характер. Признаки элементов системы языка.
- •11. Системные отношения в языке. Иерархические отношения. Синтагматические отношения и 12. Системные отношения в языке. Парадигматические отношения.
- •13. Предмет фонетики. Три аспекта изучения звука.
- •14. Понятие о фонеме. Фонема и ее варианты.
- •3. Ассимиляция согласных по мягкости.
- •15. Понятие о морфеме. Морфема и ее варианты.
- •17. Производные и непроизводные слова. Производящая основа и словообразующий формант.
- •18. Способы словообразования.
- •19. Слово как единица языка. Слово и его варианты. Функции слова.
- •21. Системные отношения в лексике.
- •22. Предмет грамматики. Признаки грамматического значения. Грамматическая категория.
- •23. Способы выражения грамматических значений.
- •24. Основные принципы выделения частей речи.
- •25. Части речи в русском и изучаемом языке.
- •26. Синтаксис. Синтаксические отношения и синтаксические связи.
- •27. Типологическая классификация языков. Классификация языков по преобладающему типу соединения морфем в слове (языки флективные, агглютинативные, изолирующие).
- •28. Типологическая классификация языков. Аффиксальные и корневые языки.
- •29. Сравнительно-исторический метод как один из основных методов языкознания. Генеалогическая классификация языков. 33 и 34 билет у сони
- •31. Язык и мышление. Афазии
- •32. Язык и мышление. Гипотеза лингвистической относительности.
- •33. Язык и общество. Территориальная и социальная разновидности языка
21. Системные отношения в лексике.
Лексическая система - это лексические единицы, которые связаны друг с другом определенными устойчивыми отношениями.
Это отношения смысловой мотивированности внутри одного и того же слова:
· отношение многозначности (например, тяжелый - имеющий большой вес; грузный, лишенный легкости; трудный); (полисемия, омонимия)
· отношения между словами - отношения эквивалентности (в основе синонимии; например, тяжелый = тяжеловесный);
· отношения противоположности (в основе антонимии; например, тяжелый - легкий). (антонимия)
Системность лексики проявляется также в том, что слова могут быть распределены на классы исконных/ заимствованных, активных/ пассивных (ладонь/длань), общеупотребимых/ ограниченных в употреблении, нейтральных/ стилистически окрашенных и т.д.
Лексическая система по своей структуре сходна с другими структурами. Её единицы образуют определенные классы оппозиции, взаимодействуют друг с другом в контексте.
a) Полисемия – многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
Но понять смысловой оттенок той или иной лексемы можно лишь в контексте. Многозначность слова «дом» – яркий пример явления, которое в языкознании имеет название «полисемия».
Примеры:
· Дом находится на берегу реки (строение, здание).
· Домом управляла экономка (хозяйством).
· С тех пор они дружат домами (семьями).
Примеры: Прилагательное «тихий» имеет множество значений.
· Вокалистка запела тихим голосом. (негромким)
· Ребенок отличался тихим нравом. (спокойным)
· В тот день была солнечная тихая погода. (безветренная)
· Сквозь тонкую стенку можно было услышать ее тихое дыхание.
В каждом из приведенных примеров прилагательное «тихий» можно заменить на другое.
b) Омонимия— это звуковое совпадение различных по значению языковых единиц (ср. рус. пол ‘настил в помещении’ и пол ‘совокупность биологических признаков’, мат ‘проигрышное положение в шахматах’ и мат ‘мягкая подстилка’). Это следствие полисемии.
Омонимия считается универсальным явлением, так как она наблюдается во всех языках мира (англ: light ‘легкий’ и light ‘светлый’, can (может) и can (консервная банка); нем: die Mähre - 'кляча' и 'известие'; der Stab - 'посох, палка' и 'военный штаб'; der Stock - 'этаж' и 'палка'.).
Полисемия и омонимия используются для придания экспрессивности тексту. Один из основных приёмов – каламбур, то есть игра слов. Полисемия позволяет расширить возможности метафор и в целом тропов, так как слова можно использовать не только в прямом, но и в переносном значении. Например, «низким» может быть это не только человек маленького роста, но и подлый, беспринципный.
Многозначность расширяет возможности использования слов в тексте, так как одно и то же слово может сочетаться с разными другими словами, не нарушая правила лексической сочетаемости.
c) Синонимия – это языковое явление, которое заключается в существовании между единицами языка семантических отношений по совпадению (полному или частичному) их значений.
Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи.
Однако синонимами могут являться не только слова, но и фразы, фразеологические обороты, морфемы, конструкции и т.д., сходные по одному из значений при различии в звучании и стилистической окраске
Синонимичные слова функционально являются эквивалентами, то есть выполняют одну и ту же функцию, однако могут различаться по:
· Экспрессивной окрашенности (труд - работа - шабашка)
· Закреплённости за определённым стилем (окончание - флексия)
· Семантической валентности (карие глаза, НО коричневая дверь)
· По употребляемости (ланиты - щеки)
Анг. Beautiful (красивый) – attractive – lovely – handsome – fair – fine – graceful – stunning.
Синонимы употребляются:
1. Для уточнения мысли.
2. Для выделения наиболее важных смысловых оттенков.
3. Для повышения образности и художественной изобразительности речи.
4. Для изображения в речи языковых штампов.
d) АНТОНИМИЯ - тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения (антонимов). Антонимия является прежде всего лексическим явлением, поскольку противопоставление слов происходит на уровне отдельных слов и устойчивых словосочетаний (фразеологизмов). Если требуется выразить противоположные смыслы предложений и высказываний, то в них используются противоположные по значению лексические единицы. Общий признак данных лексических единиц (которые выражают антонимию) заключается в том, что в толковании одного из антонимов предельно отрицается другой антоним.
Пример: «истинный» — «ложный» (то есть «предельно не истинный»), «холодный» — «горячий» (то есть «предельно не холодный»).
Характерной чертой антонимии является однотипное построение семантических структур её лексических единиц. Эта однотипность наглядно проявляется в характере толкования антонимичных членов, например, «высокий» - имеющий большой рост, и «низкий» - имеющий маленький рост. Элементарной единицей антонимического противопоставления принято называть лексико-семантический вариант слова. Поэтому довольно распространённым является образование многозначными словами нескольких пар антонимов (в каждой с разным значением). Например, «густой» — «редкий» (о лесе, волосах) и «густой» — «жидкий» (о супе, сметане).
Англ.: good – bad; hot – cold; to love – to hate;
Нем.: gut — schlecht, alt — jung, Tod (смерть) — Leben (жизнь), geben — nehmen
