Словарь согласованных терминов и определений СНГ
.pdf
эквивалентности |
(соответствия) докумен |
Установление |
эквивалентности |
доку |
||||||||||||
там об образовании Республики Беларусь - |
ментов иностранных государств о высшем |
|||||||||||||||
означает предоставление Республикой Бе |
или |
послевузовском |
профессиональном |
|||||||||||||
ларусь обладателям этих документов тех |
образовании в настоящем Федеральном за |
|||||||||||||||
же прав, что и обладателям документов об |
коне |
означает предоставление соответст |
||||||||||||||
образовании Республики Беларусь (Кодекс |
вующими органами государственной вла |
|||||||||||||||
Беларуси об образовании, ст. 102). |
|
|
сти |
Российской |
Федерации |
обладателям |
||||||||||
Полномочия федеральных органов го |
указанных документов тех же академиче |
|||||||||||||||
сударственной власти в сфере образования. |
ских и (или) профессиональных прав, что и |
|||||||||||||||
К |
полномочиям федеральных органов |
обладателям документов государственного |
||||||||||||||
государственной власти в сфере образова |
образца о высшем или послевузовском |
|||||||||||||||
ния относятся ... установление порядка |
профессиональном образовании |
(Закон |
||||||||||||||
признания и установления в Российской |
России «О высшем и послевузовском про |
|||||||||||||||
Федерации эквивалентности |
документов |
фессиональном образовании», ст. 23). |
||||||||||||||
иностранных государств об образовании (в |
Установление |
эквивалентности |
доку |
|||||||||||||
том числе порядка проведения экспертизы |
ментов иностранных государств о высшем |
|||||||||||||||
документов |
иностранных |
государств |
об |
и послевузовском профессиональном обра |
||||||||||||
образовании), установление |
форм |
свиде |
зовании и об ученых званиях в настоящем |
|||||||||||||
тельств о признании и об установлении в |
Законе означает |
предоставление соответ |
||||||||||||||
Российской |
Федерации |
эквивалентности |
ствующими |
органами |
государственной |
|||||||||||
документов |
иностранных |
государств |
об |
власти обладателям указанных документов |
||||||||||||
образовании, |
признание |
и |
установление |
тех же академических и (или) профессио |
||||||||||||
эквивалентности документов иностранных |
нальных прав, что и обладателям докумен |
|||||||||||||||
государств об образовании (Закон России |
тов государственного образца Республики |
|||||||||||||||
«Об образовании», ст. 28). |
|
|
|
|
Таджикистан о высшем и послевузовском |
|||||||||||
Признание и установление в Россий |
профессиональном образований и об уче |
|||||||||||||||
ской |
Федерации |
эквивалентности |
доку |
ных званиях (Закон Таджикистана «О |
||||||||||||
ментов иностранных государств о высшем |
высшем и послевузовском профессиональ |
|||||||||||||||
или |
послевузовском |
профессиональном |
ном образовании», ст. 28). |
|
|
|
||||||||||
образовании осуществляются в соответст |
Установление |
эквивалентности |
доку |
|||||||||||||
вии с международными договорами Рос |
ментов иностранных государств о высшем |
|||||||||||||||
сийской Федерации и (или) нормативными |
и послевузовском профессиональном обра |
|||||||||||||||
правовыми актами Российской Федерации |
зовании и об ученых званиях в настоящем |
|||||||||||||||
федеральным |
органом |
|
исполнительной |
Законе означает |
предоставление соответ |
|||||||||||
власти, осуществляющим функции по кон |
ствующими |
органами |
государственной |
|||||||||||||
тролю и надзору в сфере образования, по |
власти обладателям указанных документов |
|||||||||||||||
заявлениям обладателей таких документов, |
тех же академических и (или) профессио |
|||||||||||||||
поданным в письменной форме или в фор |
нальных прав, что и обладателям докумен |
|||||||||||||||
ме электронных документов с использова |
тов государственного образца о высшем и |
|||||||||||||||
нием |
информационно-телекоммуникаци |
послевузовском профессиональном |
обра |
|||||||||||||
онных сетей общего пользования, в том |
зовании и об ученых званиях (Модельный |
|||||||||||||||
числе единого портала государственных и |
закон «О высшем и послевузовском про |
|||||||||||||||
муниципальных услуг. |
|
|
|
|
|
фессиональном образовании», ст. 23). |
||||||||||
Под признанием |
документов |
ино |
Эквивалентность. Установление экви |
|||||||||||||
странных государств о высшем или после |
валентности |
документов |
об |
образовании |
||||||||||||
вузовском профессиональном образовании |
государствучастников |
СНГ |
в настоящем |
|||||||||||||
в настоящем Федеральном законе понима |
Кодексе означает предоставление соответ |
|||||||||||||||
ется |
согласие соответствующих органов |
ствующими |
государствами |
обладателям |
||||||||||||
государственной власти Российской Феде |
указанных документов тех же академиче |
|||||||||||||||
рации на наличие законной силы этих до |
ских и (или) профессиональных прав, что и |
|||||||||||||||
кументов на территории Российской Феде |
гражданам своих стран (Модельный Обра |
|||||||||||||||
рации (в ред. Федерального закона от |
зовательный кодекс для государств - уча |
|||||||||||||||
27.07.2010 N 198-ФЗ). |
|
|
|
|
|
стников СНГ, ст. 107). |
|
|
|
|
||||||
231
чение в общих образовательных учрежде ниях в рамках соответствующих государст венных образовательных стандартов может вестись и на других языках с обязательным преподаванием азербайджанского языка, истории Азербайджана, азербайджанской литературы и географии Азербайджана. Для обучающихся, слабо знающих азербай джанский язык, в установленном соответст вующим органом исполнительной власти порядке и в соответствии с образователь ными программами организуются подгото вительные классы и курсы (Закон Азербай джана «Об образовании», ст. 7).
Основными направлениями государст венной политики в сфере образования яв ляются: ... обеспечение равенства бело русского и русского языков (Кодекс Бела руси об образовании, ст. 2).
Язык обучения и воспитания:
1.Языковая политика в организациях образования осуществляется в соответствии
сКонституцией Республики Казахстан и за конодательством Республики Казахстан о языках.
2.Все организации образования, неза висимо от форм собственности, должны обеспечить знание обучающимися казах ского языка как государственного, а также изучение русского языка и одного из ино странных языков в соответствии с государ ственным общеобязательным стандартом соответствующего уровня образования.
3.Право на получение образования на родном языке обеспечивается созданием при
наличии возможности соответствующих ор ганизаций образования, классов, групп, а также условий их функционирования.
4. Государственный и русский языки являются обязательными предметами, включаемыми в программу единого на ционального тестирования
(Закон Казахстана «Об образовании»,
ст. 9).
Республика Казахстан обеспечивает получение начального, основного среднего, общего среднего, технического и профес сионального, послесреднего, высшего и по слевузовского образования на государст венном, русском, а при необходимости и возможности, и на других языках. В орга низациях образования государственный язык и русский язык являются обязатель
ными учебными предметами и входят в пе речень дисциплин, включаемых в документ об образовании. (Закон Казахстана «О языках в Республике Казахстан», ст. 16).
Язык обучения. Языковая политика в образовательных организациях осуществ ляется в соответствии с Конституцией Кыргызской Республики и законодательст вом Кыргызской Республики.
Государство создает условия для обуче ния каждого гражданина, начиная с учреж дений дошкольного образования до основ ного образования, государственному языку и двум иностранным языкам.
Обучение может проводиться также и на любом другом языке при наличии соот ветствующих условий.
Всоответствии с международными до говорами государство содействует получе нию образования на государственном язы ке Кыргызской Республики представите лям кыргызского народа, проживающим вне Кыргызской Республики (Закон Кыр гызстана «Об образовании», ст. 6).
Всистеме образования Кыргызской Республики государственный язык являет ся основным языком обучения и воспита ния в дошкольных образовательных орга низациях, в организациях начального, среднего и высшего профессионального образования, организациях дополнитель ного профессионального образования, фи нансируемых из республиканского и (или) местного бюджетов.
Вдошкольных образовательных орга
низациях, общеобразовательных организа циях (школах, лицеях, гимназиях), органи зациях начального профессионального об разования с официальным или другими языками обучения обеспечиваются препо давание и изучение государственного язы ка на весь период обучения. В организаци ях среднего и высшего профессионального образования с официальным и другими языками обучения преподавание государ ственного языка осуществляется в объе мах, установленных Правительством Кыр гызской Республики.
В общеобразовательных организациях (школах, лицеях, гимназиях) в обязатель ном порядке вводятся письменные пере водные (из класса в класс), выпускные эк замены, а в организациях начального,
235
среднего и высшего профессионального образования - вступительные и выпускные экзамены по государственному языку (За кон «О государственном языке Кыргыз ской Республики», ст. 18).
В учебных заведениях государства и са моуправлений образование получают на го сударственном языке.
Образование на другом языке можно получить:
1)в частных учебных заведениях;
2)в учебных заведениях государства и самоуправлений, в которых имеются учеб ные программы национальных меньшинств. Министерство образования и науки опреде ляет в этой учебной программе учебные предметы, преподавание которых ведется на государственном языке;
3)в предусмотренных иными закона ми учебных заведениях. Любой обучаемый для получения основного или среднего об разования осваивает государственный язык
исдает экзамены на проверку знаний госу дарственного языка в порядке и объеме, установленных Министерством образова ния и науки.
Экзамены профессиональной квали фикации сдаются на государственном языке.
Работы, необходимые для получения академической (бакалавр, магистр) и науч ной (доктор) степени, разрабатываются и защищаются на государственном языке, за исключением предусмотренных иными за конами случаев. Повышение квалифика ции и переквалификация, финансируемые из государственного бюджета и бюджетов самоуправлений, осуществляются на госу дарственном языке (Закон Латвии «Об об разовании», ст. 9).
Язык преподавания. Каждому гражда нину Литовской Республики и иностранцу, имеющему право на постоянное или вре менное проживание в Литовской Республи ке, гарантируется обучение на государст венном языке и обучение государственному языку. Общеобразовательные школы и школы неформального образования учени кам, принадлежащим к национальным меньшинствам, создают условия для разви тия национального, этнического и языково го идентитета, изучения родного языка, ис
тории и культуры. В общеобразовательной школе и школе неформального образова ния, в положении (уставе) которой с учетом желания родителей (опекунов, попечите лей) и учеников узаконено обучение языку национального меньшинства или обучение на языке национального меньшинства, учебный процесс может осуществляться или некоторые предметы могут препода ваться на языке национального меньшинст ва. В этих школах литовский язык как предмет является составной частью про граммы образования, и на его изучение от водится не меньше времени, чем на изуче ние родного языка. В таких школах:
1)в программе предшкольного образо вания не менее чем 4 часа в неделю отводит ся обучению на литовском языке. Часть про граммы дошкольного воспитания по жела нию родителей (опекунов, попечителей) может осуществляться на литовском языке;
2)программы начального, основного, среднего образования осуществляются способом двуязычного обучения: на языке национального меньшинства и на литов ском языке. Обучение на литовском языке
впрограмме начального образования осу ществляется интегрировано, а в программе основного и среднего образования - на тех уроках, на которых изучаются темы обра зовательной программы по истории и гео графии Литвы, познанию мира, препода ются основы гражданственности;
3)по желанию родителей (опекунов, попечителей) обучение другим предметам по программам начального, основного, среднего образования осуществляется на ли товском языке.
Все общеобразовательные школы должны обеспечить знание государствен ного языка в соответствии с утвержденны ми министром образования и науки общи ми программами (Закон Литвы «Об обра зовании», ст. 30).
Язык преподавания. Государство обес печивает . право на выбор языка обучения и воспитания на всех уровнях и ступенях образования.
Право граждан на воспитание и обуче ние на родном языке обеспечивается созда нием необходимого количества учебных за ведений, классов, групп, а также условий для их функционирования.
236
Изучение государственного языка Рес публики Молдова является обязательным во всех учебных заведениях. Требования к пре подаванию и изучению государственного языка устанавливаются государственным образовательным стандартом (Закон Молдо вы «Об образовании», ст. 8).
Язык (языки) обучения:
1.Общие вопросы языковой политики в области образования регулируются Законом Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации».
2.Граждане Российской Федерации имеют право на получение основного об щего образования на родном языке, а так же на выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.
Право граждан на получение образо вания на родном языке обеспечивается созданием необходимого числа соответст вующих образовательных учреждений, классов, групп, а также условий для их функционирования.
3.Язык (языки), на котором ведутся обучение и воспитание в образовательном учреждении, определяется учредителем (уч редителями) образовательного учреждения и (или) уставом образовательного учреждения.
4.Государство в соответствии с меж дународными договорами Российской Фе дерации оказывает содействие представи телям народов Российской Федерации, проживающим вне ее территории, в полу чении ими основного общего образования на родном языке.
5.Во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждени ях, за исключением дошкольных, изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации регламентируется федеральными государственными образова тельными стандартами.
6.Вопросы изучения государственных языков республик в составе Российской Фе дерации регулируются законодательством этих республик.
7.Государство оказывает содействие в подготовке специалистов для осуществления образовательного процесса на языках наро дов Российской Федерации, не имеющих своей государственности
(Закон России «Об образовании», ст. 6).
Язык обучения в образовательных уч реждениях Республики Таджикистан опре деляется в соответствии с законодательст вом Республики Таджикистан.
Государство, гарантируя гражданам выбор языка обучения, обеспечивает полу чение общего образования на государст венном языке, а в местах компактного про живания других наций на родном языке, в пределах имеющихся возможностей систе мы образования.
Свобода выбора языка обучения в об щеобразовательных учреждениях обеспечи вается путем организации необходимого числа классов, групп и создания условий для их функционирования.
Во всех образовательных учреждени ях, независимо от организационно правовых форм и собственности, изучение государственного языка регулируется за конодательством Республики Таджикистан о языке и государственными образователь ными стандартами.
Во всех образовательных учреждениях обеспечивается изучение русского языка как языка межнационального общения и одного из иностранных языков как средст во усвоения научно-культурного наследия человечества, современных научно-техни ческих достижений, обеспечения профес сиональной мобильности (Закон Таджики стана «Об образовании», ст. 7).
Языки обучения и воспитания:
1.Языки обучения и воспитания в обра зовательных учреждениях определяются в соответствии с законодательством Туркме нистана.
2.Туркменский язык как государст венный является основным языком обуче ния и воспитания в образовательных учре ждениях всех типов, независимо от их форм собственности. Все образовательные учреждения должны обеспечить обучение государственному языку Туркменистана.
3.Государство оказывает содействие гражданам Туркменистана в изучении род ного языка в соответствии с законодательст вом Туркменистана.
4.В Туркменистане в соответствии с законодательством и международными до говорами Туркменистана могут создаваться образовательные учреждения иностранных государств или совместные с ними, в кото
237
рых основным языком обучения будет яв ляться соответствующий иностранный язык (языки). Государственный язык Туркмени стана в таких образовательных учреждени ях применяется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент образовательной программы.
5.Государство способствует овладе нию гражданами Туркменистана ино странными языками в образовательных уч реждениях всех типов, независимо от форм собственности. Изучение иностранных языков включается в общеобразовательные
ипрофессиональные программы в качестве обязательных предметов.
6.Государство в соответствии с между народными договорами Туркменистана ока зывает содействие гражданам туркменской национальности, проживающим за предела ми его территории, в получении ими общего среднего образования на родном языке.
(Закон Туркменистана «Об образовании»,
ст. 5).
На территории Эстонии государство и местные самоуправления обеспечивают возможность получения в публичных об разовательных учреждениях и университе тах образования всех уровней на эстонском языке. Эстонская Республика обеспечивает обучение эстонскому языку во всех ино язычных публичных учебных заведениях и иноязычных учебных группах (Закон Эс тонии «Об образовании», ст. 4).
Язык (языки), на котором проводится обучение:
1.Граждане государств имеют право на получение общего образования на родном языке, а также на выбор языка обучения в пределах возможностей, представляемых системой образования.
2.Язык (языки), на котором ведутся обу чение и воспитание в образовательном учреж дении государств - участников, определяются их национальными законодательствами.
3.В целях обеспечения академической
ипрофессиональной мобильности в преде лах государств - участников студентам выс ших учебных заведений рекомендуется изучать русский язык как язык, на котором издано подавляющее большинство литера туры и учебных пособий по естественным и инженерно-техническим наукам
(Модельный закон «Об образовании», ст. 5).
Язык (языки), на котором проводится обучение.
1)Граждане государств имеют право на получение общего образования на родном языке, а также на выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования;
2)язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в образовательном учреждении государств - участников, опре деляется их национальными законодательст вами;
3)в целях обеспечения академической
ипрофессиональной мобильности в преде лах государств - участников студентам высших учебных заведений рекомендуется изучать русский язык как язык, на котором издано подавляющее большинство литера туры и учебных пособий по естественным
иинженерно-техническим наукам
(Модельный закон «О высшем и послеву зовском профессиональном образовании»,
ст. 2).
Язык (языки) обучения:
1.В целях обеспечения академической
ипрофессиональной мобильности граждан государств - участников СНГ обеспечива ется широкое изучение в образовательных учреждениях, организациях общего и про фессионального образования языков и культур народов СНГ, в том числе посред ством активного обмена студентами и преподавателями, создания совместных учебных заведений, имеющих межгосудар ственный статус, открытия филиалов учебных заведений одних стран на терри тории других.
2.Языки обучения в каждой стране оп ределяются законами об образовании и (или) законами о языках.
3.Для национальных групп создаются условия для изучения родного языка, а в местах их компактного проживания могут создаваться для обучения на их языках орга низации образования или подразделения (классы, группы и другое).
4.За русским языком сохраняется исто рически сложившийся статус языка межна ционального общения (Модельный Образовательный кодекс для
государств - участников СНГ, ст. 14).
238
