- •Понятие о литературной норме
- •13. Развитие, роль и функции делового языка в Московском государстве.
- •15. Судьба книжно-славянского типа литературно-письменного языка в Московском государстве.
- •35. Роль а.С. Грибоедова в истории русского литературного языка.
- •36. Роль и.А. Крылова в истории русского литературного языка.
- •37. Роль поэтов-декабристов в истории русского литературного языка
- •38. Народность в понимании а.С Пушкина и народность в языке произведений а.С.Пушкина
- •39. Взгляды а.С. Пушкина на взаимоотношение русского и церковнославянского языков
- •40. Отношение а.С. Пушкина к заимствованиям
- •41. А.С. Пушкин – основатель новой стилистической системы русского литературного языка.
- •42. Роль м.Ю.Лермонтова в истории русского литературного языка.
- •43. Русский литературный язык второй половины 19 века.
- •44. Деятельность в.Г.Белинского в области публицистического стиля русского литературного языка
- •45. Роль н.В.Гоголя в развитии русского литературного языка.
- •46. Русский литературный язык хх века.
43. Русский литературный язык второй половины 19 века.
Во второй половине 19 века в русском литературном языке произошли ощутимые изменения, особенно в словарном составе. Грамматическая система языка не претерпела значительных изменений, но продолжалось совершенствование ее структуры путем устранения дублетных форм и закрепления определенных стилистических функций за отдельными формами.
В середине 19 века формировались стили современного русского литературного языка. Важную роль в формировании публицистического стиля сыграли писатели Белинский, Герцен, Чернышевский и Добролюбов. Стили научной прозы развивались благодаря именам ученых Лобачевского, Тимирязева, Сеченова, Менделеева и других.
В конце 19 века в России происходило формирование специальной терминологии, связанной с изучением экономической и общественно-политической жизни. Также появилось много новых философских терминов в связи с интенсивным развитием философии в этот период. Эти термины были введены в русский язык благодаря работам таких философов, как Соловьев, Бердяев, Флоренский, Кропоткин, Михайловский, Леонтьев, Плеханов, Федоров и других.
Словарный состав русского языка постоянно пополняется новыми словами и выражениями. С развитием общественно-политической сферы появились такие слова, как "агитатор", "агитация", "буржуа", "буржуазия", "интеллигент", "интеллигентный", "коммунизм", "конспирация", "легальный", "социализм".
В связи с развитием капитализма и империализма в России, появилось большое количество новых социальных и экономических терминов, таких как "акция", "бюджет", "дефицит", "индустрия", "конкурент", "концерн", "кредит", "рента", "синдикат", "трест".
Также произошло изменение в круге технических терминов, например, "вагон", "локомотив", "рельс", "тоннель", "цистерна", "шпала".
Основная часть заимствованных слов русского языка пришла из французского, немецкого и английского языков. Кроме того, многие слова восходят к латинскому или греческому происхождению и являются интернациональными.
Важным явлением является появление фразеологических калек, таких как "детский сад", "железная дорога", "сестра милосердия", "синий чулок". Также возникают семантические кальки, например, изменение значения слов "положительный" (позитивный), "отрицательный" (негативный), "сливки" (общество), "гвоздь" (программа), "лев" (светский лев).
В период с 30-х до 90-х годов XX века наблюдается интенсивное пополнение словарного состава русского языка новообразованиями. Появляются новые имена существительные, образованные суффиксацией, сложением, префиксально-суффиксальным способом. Важное место занимают прилагательные, образованные от существительных, а также новые глаголы.
Следует отметить семантические изменения в лексической системе русского языка. Некоторые слова сужаются в значении (например, "нарочитый", "произвол", "расправа"), в то время как другие слова расширяют свой объем значений (например, "кризис", "среда", "фаза", "фактор"). Все эти изменения в словарном составе русского языка отражают общественно-исторический процесс и развитие языка.
Развитие точных и естественных наук привело к широкому использованию терминов этих наук в публицистических и художественных текстах. В литературный язык также включены слова из разговорной речи и местных диалектов, такие как "бубнить", "выкрутасы", "детвора", "ерунда", "закуток", "злюка", "неудачник", "самодур", "нытик", "уйма", "шуршать".
Основные структурные особенности предложения в письменной речи остаются неизменными, сохранившимися с начала 19 века.
Однако происходят изменения в системе простого предложения. Становится нормой использование простого предложения с составным именным сказуемым, где связки между подлежащим и сказуемым отсутствуют, а вместо них используются местоимение "это" и частица "вот". Конструкции с материально выраженными связками "есть" и "суть" начинают восприниматься как устаревшие, но все еще используются в книжных стилях речи. Часто встречаются предложения с использованием связочного глагола "значит" и сочетания местоимения "это" и связочного глагола "значит", которые устанавливают связь между подлежащим и сказуемым. Также присутствуют предложения с краткими причастиями в роли сказуемого в поэтической речи, а также конструкции с краткими прилагательными в составе сказуемого.
В системе осложненного предложения происходят изменения. Деепричастные обороты, которые в значении совпадают с придаточными предложениями, утрачиваются и заменяются последними. Также снижается использование деепричастных оборотов с деепричастием "будучи". Наоборот, увеличивается употребление обособленных прилагательных, как полных, так и кратких, которые добавляют дополнительные качественные характеристики чему-либо.
В системе сложноподчиненного предложения происходят следующие изменения. Предложения с соотносительными местоимениями "такой" и "какой" получают большее распространение. Союз "доколе" выходит из употребления, а союз "когда" становится самым употребительным временным союзом. Союзы "ежели", "коли", "коль", "коли", "кабы" перестают использоваться в текстах на литературном языке. Союз "буде" также уходит из употребления.
Также происходят изменения в системе словосочетаний. Некоторые типы словосочетаний выходят из употребления, например "наскучить жизнью", а другие появляются, такие как "дети с улицы", "бутылка из-под вина". Некоторые словосочетания заменяются новыми, например "учитель в красноречии" заменяется на "учитель красноречия".
Также сокращается использование предлогов "по", "за", "через", "по причине", которые заменяются сочетаниями с предлогами "из-за", "в силу", "ввиду", "в результате", "в связи с", "благодаря".
