Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к междисциплинарному экзамену ДППП Преподаватель русского как иностранного.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
31.01.2026
Размер:
436.3 Кб
Скачать

18. Учёт особенностей родного языка учащихся при обучении грамматике

Цель: предупреждение и преодоление интерференции (отрицательного влияния норм родного языка на усвоение русской грамматики).

Основные направления:

  • Сопоставительный анализ систем родного и русского языков:

выявление сходств (опора на них для ускорения усвоения);

выявление расхождений (зоны потенциальных ошибок).

Преодоление типичных ошибок, вызванных интерференцией:

Артикль. В языках с артиклями (английский, немецкий, испанский) учащиеся могут ожидать аналогичную категорию в русском, что ведёт к избыточным пояснениям или пропускам родовых окончаний.

Порядок слов. В языках с жёстким порядком (например, английский) учащиеся могут нарушать русскую инверсию и свободные конструкции.

Вид глагола. В языках без категории вида (английский) сложно усвоить разницу между делать и сделать; часто используются только формы несовершенного вида.

Падежная система. В языках без падежей (английский, французский) возникают ошибки в управлении и согласовании («Я иду магазин» вместо «в магазин»)

Род существительных. Несовпадение родовых классов (например, русское «стол» м. р., а во французском la table ж. р.) ведёт к ошибкам в согласовании прилагательных и местоимений.

Предлоги/послелоги. Различия в управлении («говорить о чём‑то» vs. конструкции с глагольными приставками или другими предлогами в родном языке).

Дифференцированный подбор упражнений:

для носителей языков с падежами — акцент на значениях русских падежных форм и предложно‑падежных конструкций;

для языков без падежей — пошаговое введение падежных вопросов, наглядные схемы, многократная тренировка управления;

для языков с артиклями — объяснение смыслоразличительной роли окончаний и порядка слов вместо артиклей.

Использование контрастивных примеров:

сопоставление русских и родных конструкций («Как сказать по‑русски? Как по‑вашему?»);

анализ ошибочных вариантов с объяснением, почему так нельзя.

Наглядность и моделирование:

таблицы падежей с вопросами и примерами;

схемы управления глаголов («ждать кого/чего», «просить о чём»);

цветовые маркеры для родовых окончаний.

19. Предмет морфологии. Грамматическое значение, грамматические категории, грамматические формы

Морфология — раздел грамматики, изучающий слово как часть речи, его внутреннюю структуру и формы изменения.

Предмет морфологии:

части речи (самостоятельные и служебные);

морфологические категории (род, число, падеж, время, вид и т. д.);

словоформы и парадигмы (системы форм слова);

способы словообразования и их связь с грамматикой.

Грамматическое значение — абстрактное значение, выраженное формальными показателями (флексиями, служебными словами, порядком слов). Отличается от лексического:

Лексическое: стол — предмет мебели.

Грамматическое: столу — дательный падеж единственного числа (значение косвенного объекта).

Грамматические категории — системы противопоставленных друг другу рядов форм с однородными значениями:

у существительных: род, число, падеж;

у глаголов: вид, залог, наклонение, время, лицо, число;

у прилагательных: род, число, падеж, степень сравнения;

у местоимений: лицо, род, число, падеж и др.

Грамматические формы — конкретные варианты слова, выражающие грамматические значения:

парадигма склонения существительного (стол, стола, столу…);

парадигма спряжения глагола (читаю, читаешь, читает…);

степени сравнения прилагательного (большой, больше, самый большой).

Способы выражения грамматических значений:

аффиксация (приставки, суффиксы, окончания):

стол‑а (окончание ‑а выражает род, число и падеж);

чита‑ешь (суффикс ‑а‑ и окончание ‑ешь выражают вид, время, лицо, число).

внутренняя флексия (чередования в корне):

бегу → бежишь (чередование е/и);

собрать → собираю (чередование гласного в корне).

служебные слова (предлоги, частицы, вспомогательные глаголы):

буду читать (будущее время);

читал бы (сослагательное наклонение);

о столе (предлог о + предложный падеж).

порядок слов (в некоторых конструкциях):

Мать любит дочь vs. Дочь любит мать (субъект‑объектные отношения).

ударение (редко, но встречается):

рУки (им. п., мн. ч.) vs. рукИ (род. п., ед. ч.).

супплетивизм (разные корни для форм одного слова):

я → меня;

хороший → лучше.

Ключевые понятия:

Парадигма — система всех грамматических форм одного слова.

Для существительного — 12 форм (6 падежей × 2 числа).

Для глагола — десятки форм (время, наклонение, лицо, число, залог, вид).

Грамматическая категория — совокупность противопоставленных друг другу грамматических значений, выраженных через формы.

Пример: категория числа у существительных (стол — столы).

Граммема — конкретное выражение грамматической категории (например, «единственное число», «именительный падеж»).

Словоформа — конкретная форма слова в тексте («столу» — дательный падеж ед. ч.).

Лексема — слово во всей системе его форм и значений (например, лексема «читать» включает читаю, читал, читающий и т. д.).

Примеры анализа:

«Книгу прочитал студент».

книгу: грамматическое значение — винительный падеж, ед. ч., ж. р. (выражено окончанием ‑у);

прочитал: грамматическое значение — прошедшее время, изъявительное наклонение, ед. ч., м. р. (суффикс ‑л, нулевое окончание);

студент: грамматическое значение — именительный падеж, ед. ч., м. р. (нулевое окончание).

«Бегите быстрее!»

бегите: грамматическое значение — повелительное наклонение, мн. ч., 2‑е лицо (суффикс ‑и, окончание ‑те).

Значение морфологии для РКИ:

формирует у учащихся систему представлений о словоизменении;

помогает избежать ошибок в согласовании и управлении;

обеспечивает понимание смыслоразличительной роли окончаний и аффиксов;

служит базой для синтаксиса и словообразования.