- •Вопросы к итоговой аттестации
- •1. Синонимы. Типы синонимов. Словари синонимов.
- •2. Виды упражнений при обучении фонетике.
- •3. Интонация. Интонационные конструкции.
- •4. Методика преподавания литературы как наука: цель, предмет, объект, задачи, основные вопросы.
- •5. Лексический навык. Цели овладения лексическими средствами общения
- •6. Роды литературы, их отличие друг от друга
- •7. Жанры литературы. Своеобразие жанров
- •8. Лексическое значение слова. Разные аспекты изучения. Типы лексических значений
- •9. Системные связи в лексике русского языка
- •10. Способы семантизации лексики. Достоинства и недостатки переводных и беспереводных способов
- •11. Лексические игры при обучении рки
- •12. Основные принципы анализа художественного текста
- •13. Грамматический навык. Различие между рецептивными и продуктивными грамматическими навыками
- •14. Полисемия. Переносные значения и виды переносов
- •15. Компоненты анализа художественного текста
- •16. Паронимы. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
- •17. Метод творческого чтения: приёмы преподавателя и виды учебной деятельности обучающихся
- •18. Учёт особенностей родного языка учащихся при обучении грамматике
- •19. Предмет морфологии. Грамматическое значение, грамматические категории, грамматические формы
- •20. Словообразование и его связь с морфологией
- •21. Понятие о частях речи. Принципы их выделения
- •22. Имя существительное: грамматические категории и синтаксические функции
- •23. Глагол: грамматические категории и виды глагольных форм
- •24. Прилагательное: разряды, степени сравнения, склонение
- •25. Наречие: разряды по значению и образованию, степени сравнения
- •26. Относительные прилагательные: признаки и особенности
- •27. Притяжательные прилагательные: образование и употребление
- •28. Степени сравнения прилагательных: образование и употребление
- •29. Краткая форма прилагательных: образование и синтаксическая роль
- •30. Переход прилагательных из одного разряда в другой
- •31. Определение понятия «чтение». Цели обучения чтению. Виды чтения и их отличие друг от друга.
- •32. Эвристический метод или поисковый: приемы преподавателя и виды учебной деятельности обучающихся на уроках литературы
- •33. Имя числительное. Разряды числительных. Особенности склонения числительных и их сочетаний с существительными
- •34. Этапы работы с текстом
- •35. Определение понятий «письмо» и «письменная речь». Различие между ними
- •36. Местоимения. Разряды местоимений. Особенности склонения местоимений
- •37. Техника обучения письму. Трудности при обучении графике
- •38. Глагол как часть речи. Спряжение глаголов. Основы глагола и формы, образуемые от них. Глагольные классы
- •39. Категория вида и залога
- •40. Исследовательский метод или научный: приемы преподавателя и виды учебной деятельности обучающихся
- •41. Категория времени
- •42. Основные этапы работы над изложением
- •43. Определение понятия «говорение». Отличие диалогической речи от монологической, подготовленной от неподготовленной
- •44. Категории наклонения и лица
- •55. Слово как единица языка. Проблема вариантов и тождества слова. Структурно-семантические типы слов
- •56. Антонимы. Словари антонимов
30. Переход прилагательных из одного разряда в другой
Прилагательные могут менять свой разряд в зависимости от контекста и значения. Это происходит при употреблении слова в переносном смысле или при изменении его семантики.
Основные типы переходов:
Относительное → качественное
Суть: признак, изначально обозначающий отношение к предмету/материалу/месту, приобретает качественное значение (свойство, поддающееся градуировке).
Как распознать: появляется возможность образовать степени сравнения и краткую форму, сочетается с наречиями меры (очень, слишком).
Примеры:
железный гвоздь (относительное: из железа) → железная воля (качественное: твёрдая, несгибаемая; можно сказать очень железная воля, железнее);
золотое кольцо (относительное: из золота) → золотое сердце (качественное: доброе, благородное);
каменный дом (относительное: построенный из камня) → каменное лицо (качественное: бесстрастное, неподвижное);
волчий след (относительное: принадлежащий волку) → волчий аппетит (качественное: очень сильный).
Притяжательное → относительное/качественное
Суть: притяжательное значение («чей?») ослабевает, слово начинает обозначать материал, свойство или типичную характеристику.
Примеры:
лисий хвост (притяжательное: хвост лисы) → лисий мех (относительное: материал — мех лисы);
медвежья берлога (притяжательное: берлога медведя) → медвежья услуга (качественное: неловкая, вредная — фразеологизм);
волчья стая (притяжательное: стая волков) → волчьи ягоды (относительное: название растения, не обязательно «ягоды волка»).
Качественное → относительное (реже)
Суть: качественное прилагательное теряет значение градуируемого признака и становится обозначением постоянного свойства, часто в составе терминов или устойчивых сочетаний.
Примеры:
лёгкий ветер (качественное: небольшая сила ветра) → лёгкая промышленность (относительное: термин, обозначающий отрасль);
тяжёлый груз (качественное: большой вес) → тяжёлая атлетика (относительное: вид спорта, термин);
белый снег (качественное: цвет) → белая глина (относительное: сорт глины, термин).
Как определить разряд в контексте
Чтобы понять, к какому разряду относится прилагательное в конкретном случае, задайте вопросы:
«Какой?» — если отвечает, скорее качественное или относительное.
«Чей?» — если отвечает, притяжательное.
Можно ли образовать степени сравнения?
да — скорее качественное (более железный в переносном смысле);
нет — относительное или притяжательное.
Можно ли заменить словосочетанием с предлогом?
деревянный стол → стол из дерева (относительное);
мамин платок → платок мамы (притяжательное);
добрый человек не заменяется так просто — качественное.
Есть ли переносное значение?
если да, вероятен переход в качественное (каменное лицо, золотые руки).
Важные замечания
Контекст решающий: одно и то же прилагательное в разных сочетаниях может быть разным разрядом.
Фразеологизмы часто фиксируют переход (например, волчий аппетит, медвежья услуга).
Термины и устойчивые сочетания нередко переводят качественные прилагательные в относительные (тяжёлое машиностроение, лёгкие металлы).
Не все прилагательные способны к переходу: некоторые остаются строго в своём разряде (например, притяжательные на ‑ий в прямом значении: лисий хвост, волчья морда).
Примеры для тренировки
Стальная пружина — относительное (из стали).
Стальной характер — качественное (твёрдый, несгибаемый).
Заячья шапка — относительное (из зайца).
Заячий след — притяжательное (след зайца).
Серебряная ложка — относительное (из серебра).
Серебряный голос — качественное (мелодичный, звонкий).
Бабушкин пирог — притяжательное (пирог бабушки).
Бабушкина забота — в переносе может восприниматься как качественная характеристика (тёплая, нежная), но формально остаётся притяжательным.
