- •Общие вопросы
- •Предмет языкознания.
- •Частное и общее языкознание. Внешнее языкознание. Прикладное языкознание.
- •Современные направления в науке о языке и человеке: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, этнолингвистика, аксиология, дидактика.
- •Антропоцентризм, структурализм и функционализм в современном языкознании.
- •Язык – речь – речевая деятельность
- •Синхрония – диахрония
- •Синтагматика - парадигматика
- •Семиотика как наука о знаковых системах
- •Смысл и лингвистическое значение. Понятия референта, денотата, сигнификата в познавательной деятельности человека.
- •Понятие языкового знака, виды знаков, означаемое и означающее языкового знака.
- •Типы знаков (индекс, икона, символ). Лингвистическая семиотика.
- •Понятие поликодового, креолизованного, текста как проявления взаимодействия разных семиотических кодов.
- •Место языка Человека в отношении к невербальной семиотике – кинесике, окулесике, гантике, проксемике.
- •Тема 4. Речевая деятельность.
- •1.Понятие семиозиса в изучении акта коммуникации
- •1.2 Понятия синтактика, семантика, прагматика.
- •2. Речевой акт как разновидность акта коммуникации, его компоненты (адресат, адресант, текст, дискурс).
- •3. Влияние статуса и социальной роли коммуникантов на характер коммуникации.
- •4. Функции языка в речевом акте.
- •2) Метаязыковая функция
- •5. Лингвистический анализ
- •1) Описательный метод
- •2) Сопоставительный метод
- •3) Компонентный метод
- •4) Сравнительно-исторический метод
- •5) Типологический метод
- •6) Статистический метод
- •4. Методы семантических исследований:
- •6. Фонетика
- •7. Фонология
- •7.1. Понятие перцептивно и сигнификативно сильных и слабых позиций.
- •7.2. Основные положения мфш.
- •7.6. Понятие корреляции. Понятия фонемы и архифонемы.
- •8. Морфология
- •1) Имеют тождественное значение;
- •13. Ареальное языкознание
- •13.1. Понятие языкового контакта
- •13.2. Явления адстрата, субстрата и суперстрата в истории и-е. Языков.
- •Нормальный
- •Чижовченко
- •13.3. Понятие изоглоссы для описания языковых контактов.
- •13.4. Отношение к заимствованиям в языках разных культур.
- •14. Жизнь языка
- •14.1. Нормирование языка. Узус и норма. Идиолект и социолект.
- •14.2. Классификация социолектов. Типы кодификации в истории национальных языков. Становление литературной нормы национальных языков.
- •14.3. Язык и письменность, соотношение единицы языка и единицы письма.
- •14.4. Типы письменности. Исторические изменения письменной культуры.
- •14.5. Язык и культура. Язык и технологии. Язык и сми.
- •14.6. Язык и общественные институты религии, образования.
14. Жизнь языка
14.1. Нормирование языка. Узус и норма. Идиолект и социолект.
Под идиолектом понимается совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи отдельного носителя данного языка. Термин «идиолект» создан по модели термина «диалект» для обозначения индивидуального варьирования языка в отличие от территориального и социального варьирования, при которых те или иные речевые особенности присущи целым группам или коллективам говорящих.
Идиолект в узком смысле — только специфические речевые особенности данного носителя языка; в таком аспекте изучение идиолекта актуально, прежде всего, в поэтике, где основное внимание уделяется соотношению общих и индивидуальных характеристик речи (стиля), а также в нейролингвистике, где необходимо представить соотношение индивидуальной и типовой клинических картин при различных видах расстройств речи.
В широком смысле идиолект — вообще реализация данного языка в устах индивида, т. е. совокупность текстов, порождаемых говорящим и исследуемых лингвистом с целью изучения системы языка; идиолект всегда есть «точечный» представитель определённого идиома (лит. языка, территориального или социального диалекта), соединяющий в себе общие и специфические черты его структуры, нормы и узуса.
Каждый человек обладает своим идиолектом. Уникальным является скорее объединение слов и предложений в речи, а не использование неких особых слов, которые никто другой не употребляет. Идиолект может легко развиться до эколекта - диалектного варианта языка, характерного для одной семьи. Судебные лингвисты могут использовать идиолект для того, чтобы определить, был ли текст (письменный или расшифровка устного) создан человеком, которому его приписывают.
В соответствии с различными взглядами на проблему, либо идиолекты возникают на основе неких абстрактных стандартизованных языковых идей, защищаемых властями (такими как издатели словарей), либо языки являются совокупностью идиолектов и таким образом существуют только на пересечении индивидуальных употреблений. Хотя истина, если она существует, скорее всего, находится где-то в континууме между этими двумя противоположными точками зрения, каждая из них представляет собой эффективную модель для языкового анализа. Более традиционный научный подход выражен в первом предположении.
Социолектом называют совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т.п. - в пределах той или иной подсистемы национального языка. Примерами социолектов могут служить особенности речи солдат (солдатский жаргон), школьников (школьный жаргон), уголовный жаргон, арго хиппи, студенческий сленг (о терминах «жаргон», «арго», «сленг» см. ниже), профессиональный «язык» тех, кто работает на компьютерах, разнообразные торговые арго (например, «челноков», торговцев наркотиками) и др.
Социолекты не представляют собой целостных систем коммуникации. Это именно особенности речи - в виде слов, словосочетаний, синтаксических конструкций, особенностей ударения и т.п.; основа же социолектов - словарная и грамматическая - обычно мало чем отличается от характерной для данного национального языка.
Язык – система, в которой все ее элементы организованы системами оппозиций, парадигматическими и синтагматическими связями.
Узус - реальное функционирование языка, речевая практика использования языковой системы большинством населения. Система русского языка функционирует, реализуется в узусе. Узуальная норма появляется, когда какое-то новое слово входит в активное употребление в языке. Узуальная норма относится к разговорной речи, поэтому её можно противопоставить норме кодифицированной языковой норме.
С другой стороны, узуальное употребление противопоставляется окказиональному (временному, индивидуальному, обусловленному специфическим контекстом). Под узусом также понимаются и «частные» нормы, отличающиеся от нормы литературного языка; в этом смысле говорят об узусах профессиональных (например, узусе научного изложения), узусах социальных групп, узусе обиходного общения и т.п. Узус, будучи тесно связанным с языковой нормой, тем не менее отличен от неё: узус может фиксироваться словарями (толковыми, фразеологическими, орфографическими и т.п.) и далее кодифицироваться в языковую норму.
Есперсен выделял три типа узуса: 1) употребление понятное, удовлетворяющее простейшему минимуму коммуникации, 2) употребление корректное, соответствующее требованиям языковой нормы, 3) употребление хорошее, т.е. максимально эффективное, соответствующее более высоким, по сравнению с корректным, стандартам ясности либо красоты речи и, вследствие этого, вызывающее восхищение аудитории.
Существуют различные подходы к установлению нормы, среди которых можно выделить два основных: 1) дескриптивный (описательный), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе анализа фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка; 2) прескриптивный (предписывающий), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе авторитетного заключения лингвистов о правильности или неправильности того или иного употребления.
Языковые нормы — это совокупность правил использования языка во всех сферах его употребления. Учение о норме – основа теоретической нормализации, научных рекомендаций и прогнозов в области речевой культуры. Среди вариантов, объективно сосуществующих в языке, следует различать варианты, находящиеся в пределах литературной нормы, и варианты, один из которых нормативен, а другой – нет и стоит за пределами литературного языка.
Стилистические нормы являются более частными, функционально и экспрессивно нацеленными и выступают как выражение характера функционально-речевой, стилистической квалификации элементов языка, к-рым свойственна своя, дополнительная информация и свои закономерности отбора и употребления в актах общения.
Общелитературные нормы базируются на кодификации элементов грамматического строя (формы словоизменения, словообразования, способы построения словосочетания, типы предложений), определённых пластов словарного состава и звуковой стороны ЛЯ.
Лексические нормы регулируют словоупотребление – не допускают нарушения традиционно закреплённой соотнесённости наименования с определённым предметом, явлением реального мира. Так, напр., нельзя назвать булкой буханку чёрного или белого хлеба, т.к. булка – это изделие из пшеничной муки, имеющее круглую или овальную форму.
Фразеологические нормы регулируют употребление оборотов речи, традиционно связанных с характеристикой определённых явлений. Напр., кодифицированным признаётся употребление выраженияя мурашки по коже бегают, но недопустимо мурашки по телу прыгают.
Морфологические нормы определяют литературный статус определённой словоформы и не допускают употребления других словоформ. Напр., лит-ми, правильными признаны формы офицеры (не офицера), звонче (не звончее) и т.д.
Синтаксические нормы требуют соблюдения правил согласования: большой кенгуру, большое бра и т.д., правил расположения слов в структуре предложения, выражения различных отношений между частями сложного предл. и т.д.
Словообразовательные нормы не допускают употребления в лит. текстах слов, структура которых нарушает принципы сочетания морфем. Следовательно, эти нормы сдерживают приток в состав лит. лексики слов, не соотствующих сл/образ-ной стр-ре моделей; напр., за пределами лит. лексики остаются окказионализмы: заюбилеил, тьмутараканясь и др.
Орфоэпические нормы не допускают искажения акустического образа слова, части слова, отрезка речи, регулируют единообразие произносимой речи.
Правописные нормы не допускают искажения зрительного образа слова или какой-то части «читаемой» речи. Единообразие графического облика слова обеспечивается универсальностью правил, соблюдение которых предопределено традицией и решениями гос. учреждений.
Функционально-речевые нормы, предпис-щие сп-бы наиболее совершенной реализации выражаемого содержания, складываются и базируются на основе норм структурно-языковых, общелит-ных. Эти нормы имеют отн.к владению механизмом ЛЯ-ка, поэтому квалиф-ся как стилистические.
