Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
языкознание.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.01.2026
Размер:
5.35 Mб
Скачать

4. Функции языка в речевом акте.

1) Коммуникативная (референтивная) функция

Соответствует контексту, который понимается как предмет сообщения, иначе называемый референтом. Это функция передачи какого-либо сообщения, ориентации на контекст сообщения. В процессе коммуникации она самая важная, так как передает информацию о предмете. В тексте эту функцию подчеркивают такие, например, фразы: «как сказано выше», «внимание, микрофон включен» и различные ремарки в пьесах.

2) Метаязыковая функция

Соответствует коду, т.е. предметом речи служит сам код. Это язык о «языке». Метаязыковая функция предполагает проверку канала связи, выясняется, понятен ли язык, особенно в разговоре с иностранцами. При этом часто прибегают к толкованиям слов и выражений («Вы понимаете, что я имею в виду?», «Что вы хотите сказать?»). Метаязыковую функцию выражают, например, вводные клише: «так сказать», «как говорят …». Кавычки тоже отражают эту функцию. Эта функция реализуется в высказываниях о языке, лекциях по языкознанию, в грамматиках, словарях и т.д.

3) Фатическая функция (контактоустанавливающая)

Соответствует контакту, т.е. цель сообщения при этой функции – установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи. «- Алло, вы слышите меня?»

В языке для этих целей имеется большое количество фраз-клише, которые используются при поздравлениях, в начале и конце письма, причем они, как правило, не несут буквальной информации.

«Дорогой сэр! Я считаю, что вы подлец и негодяй, и отныне порываю с вами полностью и окончательно. С уважением, Ваш мистер Пампкин.»

4) Конативная функция или апеллятивная (директивная) функция (прагматическая)

Соответствует получателю сообщения, на которого ориентируется говорящий, пытаясь тем или иным образом воздействовать на адресата, вызвать его реакцию.

5) Экспрессивная (эмотивная) функция

Соответствует отправителю, т.е. отражает отношение говорящего к высказываемому, прямое выражение чувств отправителя. При использовании экспрессивной функции важно не само сообщение, а отношение к нему. Эмотивный слой языка представлен междометиями, которые представляют собой эквиваленты предложений («ай», «ох», «увы»). Важнейшие средства передачи эмоций – интонация и жесты.

6) Поэтическая (эстетическая) функция

Соответствует сообщению, т.е. основную роль играет направленность на сообщение как таковое вне его содержания. Главное – это форма сообщения. Внимание направляется на сообщение ради него самого. Как видно из названия, эта функция используется прежде всего в поэзии, где большую роль играют стопы, рифмы, аллитерация и т.д., играющие важную роль в его восприятии, а информация часто второстепенна, причем зачастую содержание стихотворения нам непонятно, но нравится по форме. Эстетическая функция часто используется и в художественной прозе, а также в разговорной речи. Речь в таких случаях воспринимается как эстетический объект. Слова принимаются как что-то или прекрасное или безобразное.

5. Лингвистический анализ

1) Понятие дистрибуции- контрастивная, дополнительная дистрибуция и свободное варьирование при анализе на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях системы языка.

Фонемы существуют в языке в составе слогов, тактов, фраз и попадают, таким образом, в разные произносительные условия. Распределение фонем по этим произносительным условиям называется дистрибуцией. В одних произносительных условиях фонемы не меняют своего звучания, в других меняют; например, в русском для [и]: под ударением в начале слова ива, ил, после гласной на иве, наивный, после мягкой согласной вдоль избы, мил, но под ивой (пᴧдыˊвǝj)- вместо [и] звучит [ы]

В одних произносительных условиях фонемы различаются и различают смысл, в других- перестают различаться и различать смысл, например гласные в русском языке под ударением различаются: сом-сам, лес-лис, а в безударных слогах совпадают в одном произношении и перестают различаться и различать смысл: [сᴧмаˊ|пᴧимаˊлǝ |сᴧмаˊ], которое [сᴧмаˊ] «рыба», а которое «рыбачка» - понять нельзя; [л'ǝсᴧвоˊт] – «тот, кто разводит лес», или «тот, кто разводит лис»? В русском языке парные глухие и звонкие согласные различаются перед гласными (кора- гора), перед сонорными согласными (икра - игра) и перед [в] (к вам – вигвам), но перед глухими и звонкими согласными и в конце слова звонкие и глухие совпадают (луг и лук – одинаково [лук]).

Дистрибуция фонетическом уровне

Дистрибу́ция (позиционное распределение) — это множество всех окружений (контекстов), в которых встречается некоторый элемент, то есть множество всех (различных) возможных позиций элемента относительно позиций других элементов. Понятие дистрибуции отражает свойство языковых единиц, состоящее в том, что сочетаемость каждой единицы (за исключением предложения) с другими подобными единицами более или менее ограничена. Другими словами, каждый звук в речи реализуется только при определённых условиях.

Различают дистрибуции:

  • дополнительная (комплементарная) — два элемента никогда не встречаются в одинаковой позиции; этот тип характерен для вариантов одной и той же единицы (к примеру, для более открытого и более закрытого гласного в рус. дед и деть, первый из которых встречается в русской речи перед твёрдыми, а второй — перед мягкими согласными; оба гласных являются вариантами фонемы е);

  • два элемента встречаются в одинаковой позиции:

    • контрастная — дистрибуция функционально различных единиц, принадлежащих к одному классу. Случай такой дистрибуции могут представлять два звука, замена одного из которых другим влечёт за собой различие в значении;

    • «свободное чередование» факультативных вариантов одной и той же единицы (например, вибрирующее [r] и грассированное [ʁ] во французском языке, окончания -ой и -ою (тобой/тобою) в творительном падеже единственного числа в русском языке);

Множество возможных позиций одной единицы включает в себя множество возможных позиций другой. Данный случай является разновидностью контрастной дистрибуции и характерен для функционально противопоставленных единиц, одна из которых обычно описывается как обладающая положительным признаком (маркированная), а другая — отрицательным (немаркированная). Так, дистрибуция русских глухих согласных шире дистрибуции звонких, так как последние не встречаются в позиции конца фонетического слова;

Множества возможных позиций двух единиц или двух классов единиц частично пересекаются (к примеру, в чешском языке дистрибуция фонем r и l, относящихся к классу согласных, частично пересекается с дистрибуцией гласных, так как они могут быть центральным элементом слога, ср. vlk — «волк», prst — «палец»).

Дистрибуция на морфологическом уровне

Наличие вариантов морфем обусловлено рядом причин. В зависимости от них алломорфы делят на:

1) фонетически обусловленные, например [друг — другу], вызванные фонетическими процессами, характерными для живого языка;

2) исторически обусловленные [друз- — друж-] алломорфы, сложившиеся в результате фонетических процессов в истории развития языка;

3) морфологически обусловленные, вызванные особенностями знаменательных морфем некоторых языков, с которыми соединяются морфологически обусловленные служебные алломорфы. Например, со знаменательными морфемами различных склонений могут соединяться алломорфы множественного числа — и (книги) — ы (столы) — а (окна) и некоторые другие. Морфологически обусловленные алломорфы сочетаются лишь с определенными типами знаменательных морфем.

Дистрибуция морфемы — это совокупность окружений данной морфемы другими морфемами. Для любой морфемы будут окружения:

1) типичные, часто встречающиеся,

2) нетипичные, но возможные, допустимые в системе языка и, наконец,

3) недопустимые, невозможные сочетания.

При характеристике дистрибуции морфем учитывается также и характерный порядок следования морфем. Видимо, в языках не существует морфем, дистрибуция которых полностью бы совпадала даже в системе одного, отдельно взятого языка. С другой стороны, совершенно очевидно, что не существует морфемы, которая могла бы сочетаться с любой другой морфемой. Но все же морфемам одного класса (лексическим или грамматическим с деривационным или реляционным значением) присущи общие особенности дистрибуции. Таким образом, характер дистрибуции морфем в какой-то мере обусловливается значением морфем.

Установление дистрибутивной характеристики морфем сложнее, чем установление дистрибуции фонем, потому что количественно морфемы значительно превосходят фонемы и, следовательно, варианты сочетаемости фонем.

Характеристика морфем с точки зрения дистрибуции представляется очень важной для определения морфологической структуры языка в целом.

Дистрибутивный анализ морфем приводит к распределению корневых морфем по ряду формальных классов. Эти формальные классы частично совпадают с тем, что в традиционной грамматике называют частями речи.

Дистрибуция на синтаксическом уровне

Синтаксическая дистрибуция представляет собой модель синтаксического построения, в которой реализуется данное значение слова и которая обычно описывается путём определённых формул синтаксических конструкций, требуемых тем или иным лексико-семантическим вариантом слова. Например, переносные значения лица у многих одушевлённых существительных реализуются в модели сущ. (им. п.) + сущ. (род. п.): звезда эстрады, царица бала, отец космонавтики, слуга народа и т.п.

Дистрибуция на лексическом уровне

Лексическая дистрибуция - это семантический разряд слов (группа определённой семантики), которые непосредственно сочетаются с семантически реализуемым словом, выделяя в нём данное значение. Лексическую дистрибуцию условно разделяют на:

1) семантический разряд сочетающихся слов, например: выиграть «получить дополнительно» в сочетаниях со словами, обозначающими время: выиграть время, минутку, секунду и т.п.; выбрать «найти» + слова, обозначающие единицы времени - выбрать время, час, минуту и т.п. тяжёлый «серьёзный, опасный» + названия болезней или состояний: тяжёлое воспаление, состояние; тяжёлая болезнь, рана, операция и т.п.;

2) группа слов, обладающих определенным сходством, но не составляющих семантических групп в языке: дать «устроить, организовать ч.-л.» - дать концерт, обед, спектакль; вскочить «внезапно появиться» + слова, обозначающие небольшие патологические кожные изменения у человека - вскочил прыщ, фурункул, волдырь и т.п.;

3) группа слов, не образующих какой-либо общности и задаваемая списком: встать - «появиться» - встала заря, солнце (но не луна, радуга, зарница); издать - «испустить, произвести» - звук, запах (но не вкус) и т.п.

В большинстве случаев синтаксическая и лексическая дистрибуция выступают комплексно, что подтверждается приведёнными примерами. Как представляется, понятия синтаксической и лексической дистрибуции тесно соотносится с понятиями синтаксической и лексико-семантической сочетаемости в терминах традиционной лингвистики

Дистрибутивный анализ — метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующий сведения о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.

В качестве необходимого и достаточного рабочего материала для конкретного дистрибутивного анализа признается единичное и законченное высказывание на данном языке.

Процедура анализа законченного высказывания строится на двух главнейших принципах: а) на установлении элементов, из которых складывается высказывание; б) на определении дистрибуции элементов относительно друг друга.

С помощью экспериментальной техники сегментации и дальнейшего дистрибутивного анализа полученных сегментов происходит установление элементарных единиц (фонем) в высказывании — отрезке речи, ограниченном с обеих сторон паузами.

Цель дистрибутивного анализа — идентификация выделенных элементов (единиц) текста, т.е. установление того, какие из них являются вариантами (аллофонами) одной и той же фонемы, а какие — разными фонемами. Причем дистрибуция (порядок расположения) элемента определяется как совокупность всех окружений, в которых он встречается, т.е. сумма всех (различных) позиций (употреблений) элемента относительно употреблений других элементов.

Выделяются следующие типы дистрибуции элементов:

Дополнительная дистрибуция. Единицы (элементы) текста (высказывания) считаются находящимися в отношении дополнительной дистрибуции, если они не встречаются в одинаковых окружениях (позициях). Таковы, например, гласные по степени закрытости в русском языке в зависимости от соседства с мягкими или твердыми согласными;

Контрастная дистрибуция. Единицы (элементы) текста считаются находящимися в отношении контрастной дистрибуции, если они встречаются в одинаковых окружениях и различаются значеними, ср.: том — там, том — дом — лом — ком и т.д.;

Включённая дистрибуция. При включённой дистрибуции элемент А встречается в тех же позициях, что и элемент Б, но элемент Б встречается лишь в части позиций дистрибуции элемента А, но в части позиций дистрибуции элемента А – нет. Пример: отношения гипоним – гипероним (всякий тигр есть кошка, но не всякая кошка есть тигр).

Частично совпадающая дистрибуция. Самый типичный пример - отношение синонимии. В части контекстов лексемы-синонимы взаимозаменяемы, но существуют такие контексты, где данные лексемы перестают быть синонимами и их нельзя заменять. Например, глаза – очи.

Свободное варьирование. Единицы (элементы) текста считаются находящимися в отношении свободного варьирования, если они встречаются в одинаковых окружениях и не различаются значениями. В таких случаях они являются вариантами одной и той же единицы языка (фонемы), ср.: гусь — γусь.

Методы лингвистического анализа

1) Описательный, сопоставительный, компонентный, сравнительно-исторический, типологический, статистический методы в языкознании.

Методы языкознания

  1. Описательный метод, применяемый для однородного материала, например, одного языка;

  2. Сравнительно-исторический метод, применяемый для изучения родственных языков, их общности и различий, их исторического развития;

  3. Сопоставительный (типологический) метод, применяемый для сравнения неродственных языков;

  4. Статистический метод, применяемый в прикладном языкознании, для составления словарей, для машинного перевода;

  5. Экспериментальный метод, используемый для изучения образования и восприятия речи.