Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
древнегреческий.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
07.01.2026
Размер:
14.07 Mб
Скачать

20.Причастные конструкциии. Genetivus absolutus. Accusativus Nominativus cum participio.

Genetivus absolutus. Родительный независимый

Genetivus absolutus – это грамматически не зависящий ни от какого члена предложения причастный оборот, употребленный в генетиве и имеющий значение обстоятельства времени, причины, уступки, условия, образа действия. На русский язык этот оборот переводится соответствующими обстоятельственными придаточными предложениями, отглагольными существительными с предлогами и иногда деепричастным оборотом.

Греческому genetivus absolutus в латинском языке соответствует абсолютный аблатив, в старославянском и древнерусском – дательный самостоятельный. Независимые причастные обороты есть и в новых языках: французском, немецком, английском и др.

Одновременное действие в обороте genetivus absolutus обозначает participium praesentis activi, medii-passivi:

Κύρου βασιλεύοντος οἱ Πέρσαι ἦρχον πάσης τῆς Ἀσίας.

Когда (= в то время какцарствовал Кир (= в царствование Кира), персы властвовали надо всей Азией.

Предшествующее действие обозначают аористные причастия (см. §§ 120, 132).

При этом обороте бывают различные союзы и частицы. Например, уступительный союз καίπερ хотя:

Ὁ στρατηγὸς ἡσύχαζε καίπερ τῶν πολεμίων προσερχομένων.

Полководец сохранял спокойствие, хотя враги приближались.

Частица ὡς как будто выражает причину в субъективной оценке, т. е. повод, предлог:

Κῦρος ἐλάμβανε ἄνδρας Πελοποννησίους ὡς ἐπιβουλεύοντος Τισσαφέρνους.

Кир набирал пелопоннесских мужей под тем предлогом, что Тиссаферн строит козни.

Абсолютный генетив можно переводить деепричастным оборотом только тогда, когда логическое действующее лицо в обеих частях предложения одно и то же:

τῆς Τροίας ἁλισκομένης οἱ Ἀχαιοὶ πολλοὺς οἰκήτας αὐτῆς ἔκτεινον.

Захватывая Трою, ахейцы убивали много ее жителей (ахейцы брали Трою, и ахейцы же убивали ее жителей).

Зато деепричастный оборот недопустим при переводе такого предложения:

τῆς Τροίας ἁλισκομένης οἱ οἰκῆται αὐτῆς τοῖς Ἀχαιοῖς ἀντηγωνίζοντο.

Когда захватывали Трою, ее жители оказывали ахейцам сопротивление (Трою брали ахейцы, а сопротивление оказывали ее жители).

Помимо абсолютного генетива существуют абсолютные датив и аккузатив (§§ 161, 162).

Accusativus и nominativus cum participio

В зависимости от глаголов со значениями чувствовать (видетьслышать), знать (помнитьзабывать), указывать (возвещатьобнаруживатьизобличать) употребляется accusativus cum participio – винительный падеж с причастием, если последнее относится к дополнению, и nominativus cum participioименительный падеж с причастием, если последнее относится к подлежащему. В обоих случаях такое причастие предикативно.

Τισσαφέρνης Κῦρον στρατεύοντα ἀγγέλλει.

Тиссаферн сообщает, что Кир идет войной (досл. об идущем войной Кире).

Κῦρος ἐπιστρατεύων ἀγγέλλεται.

Сообщается, что Кир идет войной.

Ἀκούω τὴν κόρην ᾄδουσαν Я слышу, как поет девушка (досл.: я слышу девушку поющую). При глаголе ἀκούω дополнение может употребляться и в генетиве: ἀκούω τῆς κόρης ᾀδούσης.

О предикативном причастии при других глаголах см. § 158.

Предикативное причастие при глаголах

При некоторых глаголах причастия употребляются как именная часть сказуемого и переводятся на русский язык разными способами.

Глаголы τυγχάνω случаться, φθάνω предупреждатьопережать, λανθάνω быть скрытым, φαίνομαι или φανερός εἰμι являтьсябыть ясным, χαίρω, ἥδομαι радоваться, διάγω, διατρίβω и т. п. постоянно делать – переводятся наречными выражениями: τότε тогда, πρότερον раньше, λάθρᾳ тайно, φανερῶς ясно, ἀεί всегда и т. д., а причастия при них передаются личной формой глагола, например:

Κλέαρχος ἐτύγχανε τὰς τάξεις ἐπισκοπῶν Клеарх тогда осматривал ряды (досл.: случился осматривающим...);

оἱ Ἕλληνες φθάνουσιν ἐπὶ τᾦ ἄκρῳ γενόμενοι τοὺς πολεμίους греки раньше заняли вершины, чем неприятели (досл.: опередили, заняв...);

τοῦτο οὕτω τρεφόμενον ἐλάνθανεν αὐτᾦ τὸ στράτευμα таким образом это войско скрытно содержалось для него (досл.: содержащееся скрывалось...);

Κλέαρχος ἐπίορκῶν ἐφάνη Клеарх явно нарушил клятву (досл.: явился нарушившим...);

ἥδομαι ἀκούων σου φρονίμους λόγους я с радостью слышу от тебя разумные речи (досл.: радуюсьслыша);

Κῦρος ἐλπίδας λέγων διῆγε Кир постоянно обнадеживал (досл.: проводил времяобнадеживая).

Наречными выражениями могут переводиться и сами причастия от глаголов ἄρχομαι начинать, τελευτάω кончать, πάρειμι присутствовать, οἶδα знать и др., например: ὅπερ ἀρχόμενος ἐγὼ ἔλεγον ταὐτὰ ταὖτα καὶ τελευτῶν λέγω как я говорил в начале, так говорю и в конце (досл.: начиная, говорил... кончаяговорю).

Причастия при глаголах со значением переноситьуставатьначинатьпрекращатьстыдитьсяизобличать и др. переводятся неопределенной формой глагола, например: αἰσχύνομαι ταῦτα λέγων я стыжусь говорить это; ὁ ῥήτωρ ἐπαύσατο λέγων оратор перестал говорить; ῥαδίως ἐλεγχθήσεται ψευδόμενος он легко будет изобличен во лжи (здесь причастие удобно перевести дополнением).

К предикативному причастию относится и оборот accusativus cum participio.

Согласованное причастие в обстоятельственном значении (participium coniunctum)

Причастие, согласованное с подлежащим или дополнением и не имеющее предшествующего артикля (participium coniunctum), выражает различные обстоятельства:

а) времени: οἱ Πέρσαι διαβάντες τὸν ποταμὸν ἐπορεύοντο τρεῖς σταθμούς персыпереправившись через реку (= когда переправились), сделали три перехода;

б) причины: οἱ στρατηγοὶ εἰς λόγους ἦλθον πιστεύσαντες ταῖς σπονδαῖς полководцы вступили в переговоры, поверив (= т. к. поверилиперемирию;

г) уступки: οὖτος οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς ничего не зная (= хотя не знает), он воображает, что нечто знает;

д) образа (средства) действия: εἰσί τινες τῶν Χαλδαίων, οἳ λῃζόμενοι ζῶσιν среди халдеев есть некоторые, которые живут грабежом (досл.: грабя);

е) условия: οὐκ ἂν δύναιο μὴ καμὼν εὐδαιμονεῖν не трудясь (=если не трудишься), ты не мог бы быть счастливым;

ж) цели (ср. § 118): οἱ Ἀθηναῖοι θεοπρόπους ἔπεμψαν εἰς Δελφοὺς μαντευσομένους афиняне отправили в Дельфы послов, которым предстояло вопросить оракула (= чтобы вопросить).

Видом согласованного причастия является оборот Genetivus absolutus

Dativus absolutus

Абсолютные причастные обороты могут быть не только в генетиве. Функцию обстоятельства времени выражает и абсолютный датив, например: ἦν ἡμέρα πέμπτη ἐπιπλέουσι τοῖς Ἀθηναιοις был пятый день, когда приплыли афиняне (ср. dativus iudicantis, § 89).

Accusativus absolutus

Причастия безличных глаголов, употребленные в аккузативе и грамматически не зависящие ни от какого члена предложения, могут заключать в себе оттенки времени, причины, уступки, условия:

когда, так как, хотя, если

позволено  ὄν, ἐξόν, παρόν

нужно  δέον, χρεών,

решено  δόξαν, δεδογμένον,

возможно  δυνατὸν ὄν, οἶόν τε ὄν,

приказано  προσταχθέν,

прилично  προσῆκον,

невозможно  ἀδύνατον ὄν,

позорно  αἰσχρὸν ὄν,

справедливо  δίκαιον ὄν.

Например: οὐχί σε ἐσώσαμεν οἶόν τε ὂν καὶ δυνατόν мы не спасли тебя, хотя это было вполне возможно.

Причастия от личных глаголов в абсолютном аккузативе с ὡς и ὥσπερ выражают причину в субъективной оценке, например: Σωκράτης εὔχετο πρὸς τοὺς θεοὺς ἁπλῶς τἀγαθὰ διδόναι, ὡς τοὺς θεοὺς κάλλιστα εἰδότας, ὁποῖα ἀγαθά ἐστιν Сократ просто молил богов даровать блага, так как (по его мнению) боги прекрасно знают, что составляет благо.