- •1. Предмет курса «История русского литературного языка», его отношение к курсу «историческая грамматика русского языка» и другим лингвистическим дисциплинам
- •2. Основные понятия курса: «литературный язык», «литературная норма», «стиль языка»; историческая изменчивость этих понятий
- •3. Периодизация истории русского литературного языка. Принципы периодизации
- •4. Современное состояние вопроса о происхождении древнерусского литературного языка
- •6. Понятие о литературном языке и его стилистической системе
- •7. Стилистические разновидности (типы) древнерусского литературно-письменного языка эпохи Киевской Руси
- •8. Книжно-славянский тип древнерусского литературного языка
- •«Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона
- •Кирилл Туровский и его «Слово»
- •Эволюция книжно-славянского языка
- •9. Народно-литературный тип древнерусского литературного языка
- •«Слово о полку Игореве»
- •10. Деловой язык Киевской Руси
- •Научные споры о статусе делового языка
- •Древнейшие памятники деловой письменности
- •«Русская Правда» — главный памятник
- •11. Неравномерность развития литературного и живого разговорного языка в эпоху московского государства и причины
- •Особенности литературного языка в этот период Перестройка отношений между двумя типами литературного языка и разговорной речью
- •Структурные изменения в разговорном языке и углубление различий между книжным и разговорным языками
- •Изменения в лексическом составе
- •12. Стиль «плетение словес»
- •Памятники
- •Основные черты
- •13. Развитие делового («приказного») языка в связи с историческим процессом образования и укрепления централизованного русского государства
- •«Хожение Афанасия Никитина за три моря»
- •14. Демократизация русского литературного языка Московской эпохи
- •Влияние устного народного творчества
- •15. Основные особенности русского литературного языка начальной эпохи формирования русской нации (вторая половина XVII в.)
- •Хронологические рамки
- •Пути перехода от языка народности к языку нации
- •16. Отражение особенностей развития литературного языка начального этапа формирования нации в творчестве протопопа Аввакума и Симеона Полоцкого
- •Книжно-славянский тип
- •Черты демократического стиля Аввакума
- •«Житие протопопа Аввакума» как пример
- •Симеон Полоцкий
- •17. Петровская эпоха – важный этап в формировании литературного языка на национальной основе
- •18. Стилистическое учение м.В. Ломоносова. Историческая роль м.В. Ломоносова в развитии русского литературного языка
- •Высокий стиль
- •Средний стиль
- •Низкий стиль
- •Цель теории трёх стилей
- •19. «Российская грамматика» м.В. Ломоносова. Историческая роль м.В. Ломоносова в развитии русского литературного языка
- •Главная задача и значение «Российской грамматики»
- •20. Ограниченность теории трех стилей и пути ее преодоления в творчестве г.Р. Державина, д.И. Фонвизина, а.Н. Радищева. Значение издательско-преподавательской деятельности н.И. Новикова
- •Язык произведений г.Р. Державина
- •Драматургия
- •Язык комедий д.И. Фонвизина
- •Основные задачи, которые ставил перед собой Новиков
- •Главная форма в журналах — эпистолярный жанр (письма)
- •21. «Новый слог» н.М. Карамзина и его школы как новый этап в истории русского литературного языка. Карамзинисты и шишковисты
- •Взгляды карамзинистов на литературный язык
- •Отношение карамзинистов к церковнославянской лексике и просторечию
- •Отношение карамзинистов к заимствованиям
- •Развитие средств речевой образности
- •Преобразования синтаксиса
- •Дискуссия о «новом слоге». Взгляды Шишкова и его сторонников
- •22. Язык басен и.А. Крылова и комедия а.С. Грибоедова как важный этап на пути к пушкинским преобразованиям
- •«Горе от ума» а. С. Грибоедова как источник сведений о нормах русского литературного языка XIX века
- •23. Взгляды а.С. Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития
- •24. Борьба а.С. Пушкина за народность литературного языка
- •Разговорный синтаксис Пушкина
- •«Ео». Основные формы фольклора в романе
- •25. Принципы использования «славянизмов» в творчестве а.С. Пушкина
- •26. Закрепление и развитие пушкинских языковых традиций в творчестве м.Ю. Лермонтова
- •В поэзии: развитие синтаксиса и ораторского стиля
- •В прозе: эволюция от романтизма к реализму
- •27. Значение н.В. Гоголя в истории русского литературного языка
- •Синтаксис и стиль
- •28. Роль в.Г. Белинского в формировании общественно-публицистического стиля русского литературного языка
- •Основные заслуги Белинского
- •Общее значение
- •29. Основные процессы в литературном языке второй половины XIX века
- •Этапы и предпосылки
- •Общественная борьба за язык
- •30. Особенности и характер словарных изменений в советскую эпоху
- •31. Охарактеризуйте кратко историю развития делового стиля в русском литературном языке
- •32. Охарактеризуйте историю зарождения и формирования научного стиля
- •33. Охарактеризуйте кратко историю развития публицистического стиля
- •34. Литературный язык и язык художественной литературы. История зарождения и развития этого стиля
- •35. Литературный язык в наши дни. Общие тенденции в его развитии
24. Борьба а.С. Пушкина за народность литературного языка
Свободное использование разговорной лексики для колорита, характеристики, стилизации фольклора («Руслан и Людмила», «Евгений Онегин»).
Наш литературный язык развивается по вектору демократизации, Пушкин сознательно обращается к разговорно-просторечным элементам и широко использует их. Поэма «Руслан и Людмила» (1821).
Разговорный синтаксис Пушкина
Простые короткие предложения (Был вечер. Небо меркло. Воды струились тихо. Жук жужжал).
Эмоционально окрашенные конструкции (Что смолкнул веселия глас?).
Конструкции с обращениями (Тятя, тятя…).
И до Пушкина литература пользовалась разговорными конструкциями. Новаторство в том, как он использует разговорные средства, конструкции (усы, пора, визжать, ого). У критиков вызывает грубую ассоциацию. Надеждин писал: «Надобно иметь великий запас веселости».
Пушкин демонстративно использовал разговорные конструкции. Он смотрит на просторечные слова как на художественные средства. Право на просторечие в поэзии, даже в самой высокой.
«Ео». Основные формы фольклора в романе
Песни девушек и крестьянский быт Самый яркий пример — песня девушек в VII главе («Девицы, красавицы, / Душеньки, подруженьки, / Разыграйтесь, девицы, / Разгуляйтесь, милые!»).
Сон Татьяны (V глава) Один из самых фольклорных эпизодов романа. Сон насыщен мотивами русских народных сказок и быличек:
Роль няни Татьяны Няня — носительница фольклорной традиции. Её рассказ о своей свадьбе («У нас в то время свадьбы были...») построен в духе народных причитаний и бытовых песен.
Гадания и святочные обряды (V глава) Описание святочных гаданий — прямое обращение к народным поверьям:
Гадание с зеркалом (Татьяна видит «гроб» и «чудовищ»).
Подблюдные песни («Богатство», «Замужество»). Пушкин точно воспроизводит реальные крестьянские обряды, подчёркивая связь Татьяны с народной культурой.
Фольклорные обороты, пословицы, поговорки По всему роману разбросаны элементы устного народного творчества:
Постоянные эпитеты («красна девица», «добрый молодец»).
Тавтологические сочетания («путь-дорога», «горе-горькое»).
Пословицы и поговорки: «Привычка свыше нам дана», «Мы все учились понемногу / Чему-нибудь и как-нибудь».
Фразеология: «на деревне жить», «в глуши», «в захолустье».
25. Принципы использования «славянизмов» в творчестве а.С. Пушкина
Для торжественности, патриотизма, историзма, иронии; нейтрализация риторичности сочетанием с бытовой лексикой.
В начале творческого пути Пушкин использует славянизмы подражательно или так, как принято. Затем он пришёл к собственной позиции: старославянские элементы стали фактом языкового сознания и фактом литературного языка. Отсюда и установка Пушкина на возможно более полное использование славянизмов (она вызывает ураган критики). Пушкина упрекают в том, что его язык старомоден. Но он чувствовал, в каком направлении развивается наш литературный язык (на интуитивном уровне). Впоследствии книжные наречия сблизились. Пушкин переработал книжно-славянское наследие, растворив его в средствах разговорной речи. Пушкин пользуется славянизмами мотивированно и немотивированно.
Использует славянизмы мотивированно:
Для высокого стиля («Пророк», «Памятник»).
В политической лирике («Вольность», «Деревня»).
Использует славянизмы для стилизации, создания исторического колорита, архаизации стиля («Борис Годунов», «Полтава», «Песнь о вещем Олеге», «Олегов щит» и тому подобное). Для достижения эффекта русского духа Пушкин использует славянизмы в произведениях: «Десница вышняя Господня», «Мой вождь под знаменем креста».
В речи действующих лиц «Полтавы» присутствуют славянизмы. В «Борисе Годунове» славянизмы используются разнообразно: подчёркивают разговорный колорит эпохи («Какое мне поприще откроется»), дают речевые портреты персонажей (монах-летописец Пимен использует, например, такие славянизмы: уразумеет, келия, инок — «А я от отроческих лет по келиям скитаюсь, бедный инок!»), подчёркивают торжественность — «Ты мне была единственной святыней, пред ней же я притворствовать не смел».
Для достижения комического эффекта («Евгений Онегин», «Гаврилиада», эпиграммы на митрополита Фотия). Благой = хороший, благой = дурачок, «Пошли нам, Господи, греховным, поменьше пастырей таких, — полублагих, полусвятых».
Пушкинское новаторство в использовании славянизмов — без всякой мотивировки, то есть как обычные русские слова: «И вы, красотки молодые» — и тут же «С венецианкою младой» (техническая причина). Творчество Пушкина подтверждает то, что завершился процесс национализации книжно-славянского наследия.
