- •1. Предмет курса «История русского литературного языка», его отношение к курсу «историческая грамматика русского языка» и другим лингвистическим дисциплинам
- •2. Основные понятия курса: «литературный язык», «литературная норма», «стиль языка»; историческая изменчивость этих понятий
- •3. Периодизация истории русского литературного языка. Принципы периодизации
- •4. Современное состояние вопроса о происхождении древнерусского литературного языка
- •6. Понятие о литературном языке и его стилистической системе
- •7. Стилистические разновидности (типы) древнерусского литературно-письменного языка эпохи Киевской Руси
- •8. Книжно-славянский тип древнерусского литературного языка
- •«Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона
- •Кирилл Туровский и его «Слово»
- •Эволюция книжно-славянского языка
- •9. Народно-литературный тип древнерусского литературного языка
- •«Слово о полку Игореве»
- •10. Деловой язык Киевской Руси
- •Научные споры о статусе делового языка
- •Древнейшие памятники деловой письменности
- •«Русская Правда» — главный памятник
- •11. Неравномерность развития литературного и живого разговорного языка в эпоху московского государства и причины
- •Особенности литературного языка в этот период Перестройка отношений между двумя типами литературного языка и разговорной речью
- •Структурные изменения в разговорном языке и углубление различий между книжным и разговорным языками
- •Изменения в лексическом составе
- •12. Стиль «плетение словес»
- •Памятники
- •Основные черты
- •13. Развитие делового («приказного») языка в связи с историческим процессом образования и укрепления централизованного русского государства
- •«Хожение Афанасия Никитина за три моря»
- •14. Демократизация русского литературного языка Московской эпохи
- •Влияние устного народного творчества
- •15. Основные особенности русского литературного языка начальной эпохи формирования русской нации (вторая половина XVII в.)
- •Хронологические рамки
- •Пути перехода от языка народности к языку нации
- •16. Отражение особенностей развития литературного языка начального этапа формирования нации в творчестве протопопа Аввакума и Симеона Полоцкого
- •Книжно-славянский тип
- •Черты демократического стиля Аввакума
- •«Житие протопопа Аввакума» как пример
- •Симеон Полоцкий
- •17. Петровская эпоха – важный этап в формировании литературного языка на национальной основе
- •18. Стилистическое учение м.В. Ломоносова. Историческая роль м.В. Ломоносова в развитии русского литературного языка
- •Высокий стиль
- •Средний стиль
- •Низкий стиль
- •Цель теории трёх стилей
- •19. «Российская грамматика» м.В. Ломоносова. Историческая роль м.В. Ломоносова в развитии русского литературного языка
- •Главная задача и значение «Российской грамматики»
- •20. Ограниченность теории трех стилей и пути ее преодоления в творчестве г.Р. Державина, д.И. Фонвизина, а.Н. Радищева. Значение издательско-преподавательской деятельности н.И. Новикова
- •Язык произведений г.Р. Державина
- •Драматургия
- •Язык комедий д.И. Фонвизина
- •Основные задачи, которые ставил перед собой Новиков
- •Главная форма в журналах — эпистолярный жанр (письма)
- •21. «Новый слог» н.М. Карамзина и его школы как новый этап в истории русского литературного языка. Карамзинисты и шишковисты
- •Взгляды карамзинистов на литературный язык
- •Отношение карамзинистов к церковнославянской лексике и просторечию
- •Отношение карамзинистов к заимствованиям
- •Развитие средств речевой образности
- •Преобразования синтаксиса
- •Дискуссия о «новом слоге». Взгляды Шишкова и его сторонников
- •22. Язык басен и.А. Крылова и комедия а.С. Грибоедова как важный этап на пути к пушкинским преобразованиям
- •«Горе от ума» а. С. Грибоедова как источник сведений о нормах русского литературного языка XIX века
- •23. Взгляды а.С. Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития
- •24. Борьба а.С. Пушкина за народность литературного языка
- •Разговорный синтаксис Пушкина
- •«Ео». Основные формы фольклора в романе
- •25. Принципы использования «славянизмов» в творчестве а.С. Пушкина
- •26. Закрепление и развитие пушкинских языковых традиций в творчестве м.Ю. Лермонтова
- •В поэзии: развитие синтаксиса и ораторского стиля
- •В прозе: эволюция от романтизма к реализму
- •27. Значение н.В. Гоголя в истории русского литературного языка
- •Синтаксис и стиль
- •28. Роль в.Г. Белинского в формировании общественно-публицистического стиля русского литературного языка
- •Основные заслуги Белинского
- •Общее значение
- •29. Основные процессы в литературном языке второй половины XIX века
- •Этапы и предпосылки
- •Общественная борьба за язык
- •30. Особенности и характер словарных изменений в советскую эпоху
- •31. Охарактеризуйте кратко историю развития делового стиля в русском литературном языке
- •32. Охарактеризуйте историю зарождения и формирования научного стиля
- •33. Охарактеризуйте кратко историю развития публицистического стиля
- •34. Литературный язык и язык художественной литературы. История зарождения и развития этого стиля
- •35. Литературный язык в наши дни. Общие тенденции в его развитии
«Горе от ума» а. С. Грибоедова как источник сведений о нормах русского литературного языка XIX века
Ни одно произведение эпохи не отразило так полно и ярко живую разговорную речь московского дворянства. Особенно это проявляется в репликах Фамусова и его окружения, где преобладает просторечие в сочетании с галлицизмами, а не строгая литературная норма.
Отражение норм живой разговорной речи прослеживается на разных уровнях:
Орфоэпический уровень (в орфографии текста): испужал, сурьезный, рюматизм. Сокращённое произношение отчеств при обращении: Александр Андреич, Сергей Сергеич (как в современной разговорной речи).
Грамматический уровень: просторечные формы — живали, хвать, для докладу, у докторше.
Лексико-фразеологический уровень:
Имена с суффиксами субъективной оценки: равнехонько, петличка, старичок, черномазенький, невестушка.
Постпозитивные частицы: разговорные (-ка, -то) и просторечные (-ста, -тка, -от) — езжал-то, поди-ка.
Частица -с для оттенка вежливости и почтительности.
Междометия: ба, тьфу, ах, ух, ой, тс, эй, ох.
Эмоционально-экспрессивная лексика: глупец, дурак, обманщик, мошенник, плут.
Синтаксис: односоставные и неполные предложения — типичные черты разговорной речи.
В комедии представлены две формы литературного языка в их взаимодействии: книжная и разговорная. Функционируют единицы различной стилистической принадлежности:
Нейтральные, книжные (преобладают в репликах Чацкого) и разговорные.
У Молчалина доминирует социальная и профессиональная речь.
23. Взгляды а.С. Пушкина на литературный язык и пути его дальнейшего развития
Сближение книжного и разговорного, народность, соразмерность, свобода от жанровых ограничений.
В спорах о развитии русского литературного языка в XIX веке выделялись два основных направления: западники и славянофилы. Александр Сергеевич Пушкин в самом начале своей литературной деятельности находился в лагере западников. Он был членом литературного общества «Арзамас». Однако Пушкин не разделял взглядов карамзинистов в полной мере. По его мнению, литературный язык должен повторять разговорный язык хорошего общества. Постепенно Пушкин отходит от карамзинистов и формирует собственные представления об историческом пути литературного языка и о его перспективах.
Пушкин пользуется термином «славяно-русский язык». По мнению Пушкина, изначально существует единый язык, представленный двумя наречиями: простонародным и книжным.
Пушкин полагает, что книжное наречие отличалось стабильностью. Оно было очень богатым и совершенным во многом благодаря тому, что впитало начала древнегреческого языка. Книжное наречие было проводником византийской культуры и стало церковно-государственным языком России. На протяжении столетий оно никаких изменений не претерпевало. Так продолжалось до XVIII века.
В эпоху Петра I книжное наречие переживало сильнейшие потрясения из-за громадного количества заимствований. Простонародное наречие сильно отличалось от книжного. Простонародное наречие Пушкина — главная составляющая русского литературного языка. «Простонародное наречие необходимо должно отделиться от книжного, но в последствии они сблизились, и такова стихия данная нам для сообщения наших мыслей». Александр Сергеевич Пушкин.
В 30-е годы Пушкин отказался от отождествления языка старославянского и русского. Вышла грамматика Востокова — Пушкин её прочёл. В дорожных заметках Пушкин пишет: «Убедились ли мы, что славянский язык не есть русский?»
В статье Пушкина есть много замечаний, касающихся Ломоносова. Его стихотворные произведения не отличались хорошим качеством. Проза и оды — утомительны и надуты. Относительно влияния Ломоносова на литературу Пушкин отмечает отсутствие всякой народности.
Пушкин был уверен, что наш литературный язык развивался на основе синтеза разговорной речи и книжного языка. Это исторический подход. Для Пушкина простонародная речь — речь народа.
