Добавил:
stepanenkoiaroslavwork@gmail.com Добрый день, если вы воспользовались предоставленной информацией и она вам пригодилась, то это супер. Если захотите отблагодарить, то лучшей благодарностью будет написать мне на почту, приложив ваши готовые работы по другим предметам. Возможно они послужат кому-то хорошим примером. 😉😉😉 Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.12.2025
Размер:
9.75 Mб
Скачать

Содержание

От автора...........................................................

3

Зачем учить транскрипцию........................

6

Согласные звуки.............................................

7

Гласные звуки...................................................

17

Неинтонационные гласные звуки.............

19

Монофтонги......................................................

24

Дифтонги............................................................

28

Артикли...............................................................

31

Неопределённый артикль...........................

33

Определённый артикль................................

35

Личные местоимения....................................

37

Глагол to be.......................................................

41

Настоящее время to be.................................

43

Прошедшее время to be..............................

49

Будущее время to be......................................

51

Существительные...........................................

55

Прилагательные и наречия........................

59

There be.............................................................

60

Глаголы...............................................................

66

Дневник прогресса........................................

68

От автора

Тех, кто свободно владеет иностранным языком, в английском называют словом fluent. В русском такого слова нет. Мы говорим глаголом:

он свободно владеет иностранным языком.

И, соответственно, в английском есть существительное, которое передаёт смысл фразы «свободное владение языком» — fluency.

Поэтому название этой книги My English fluency означает «моё свободное владение английским».

Однако слово fluent буквально значит "плавный"; подобный тому, что течёт. И только потом в переносном смысле так стали называть тех, кто говорит свободно, сравнивая их речь с потоком воды. Flow — поток.

Поэтому для нас my English fluency будет ещё и означать: «моё английское плавание». А английский язык — это море, в котором нужно научиться плавать и плыть.

Я выделил 5 основных уровней fluency (владения языком)

На плоту — on the raft На лодке — on the boat На яхте — on the yacht

На фрегате — on the frigate

На пиратском корабле — on the pirate ship

3

Эта книга целиком посвящена новичкам. То есть уровень fluency — on the raft. Концепция этой книги - тренинга подразумевает, что вы планируете владеть английским не хуже «среднего уровня» и готовы приложить максимальные усилия на старте. Отплыть от берега всегда сложнее, чем плыть по течению.

Этот тренинг должен стать для вас этим толчком. В этом первом выпуске My English fluency особое внимание мы будем уделять произношению и лексике. Грамматики будет минимум, не будет и письменных упражнений.

А теперь представьте: английский это море, и вас в этом море выбросило на дикие острова. Плот спас вам жизнь, но достаточно ли у вас сил, чтобы не погибнуть в диких условиях? Ваша задача освоить новые территории на этом плоту, выжить и получить материалы, чтобы создать лодку и отправиться в путь.

Каждый остров символизирует определённую тему. На каждом острове будет что-то важное для построения лодки. Вы должны выполнить все задания, чтобы собрать лодку. Но учтите, это будет так же трудно, как и выжить на диких островах. Если вы не уверены в своих силах, закройте эту книгу и приходите когда соберётесь с духом.

Вам поможет терпение и программа для считывания qrкода, потому что я оставил для вас ссылки на нужные материалы:

актуальные статьи с озвучкой, карточки слов, бланки для дневника прогресса.

4

Зачем учить транскрипцию

Многие могут заметить, что изучать транскрипцию — это нерациональная трата времени. Говорят, что есть огромное количество словарей, в которых все слова озвучены носителями языка, даже акцент можно выбирать. И я, конечно, соглашаюсь.

Но вот в чём дело: знание транскрипции экономит время, ведь каждый раз открывать словарь и искать там слово, пытаться понять звуки, которые вы не изучали, — это занимает не мало времени и сил.

К тому же борцы с транскрипцией упускают немаловажный момент. Главная функция транскрипции заключается как раз в том, чтобы познакомить вас с фонетикой иностранного языка. Изучить все звуки отдельно от слов. На это у детишек уходит не меньше года, а у вас есть возможность увидеть систему звуков, которую для вас составили заранее. И усвоить это буквально за пару подходов.

К тому же, если вы привыкните к неправильному произношению слов, то исправить такую ситуацию будет невероятно трудно. Можно сгладить углы, но исправить — это целый подвиг. Речь не идёт о том, чтобы говорить «без акцента», речь идёт о том, чтобы пользоваться фонетикой иностранного языка.

Если вы произносите звук [ɪ] вместо [i:], то это не русский акцент, это нарушение фонетики. Это эквивалентно тому, что в русском вместо звука [у] произносить звук [ы]. Вас могут не понимать даже носители языка.

6

Согласные звуки

Большинство согласных звуков в английском в принципе не могут быть мягкими. И для тех, кто говорит на русском, отказ от мягких звуков — это целое испытание.

Как сказать, например, слово «кит» так, чтобы звук [к] был твёрдым. В русской фонетике это невозможно, если звук [к] будет твёрдым, тогда звук [и] превратиться в звук [ы]. Английская же работает иначе. Но чтобы этот твердый звук не превращался в мягкий, он стал немного шипящим.

Как это работает? Взять, например, звук [Ч] — если его произносить долго, то можно услышать отзвук [щ], который всегда мягкий. Поэтому какая бы гласная не шла после буквы Ч, звук всегда будет мягким. Звук [ц] содержит твёрдый звук [С]. Поэтому после буквы Ц может стоять любая гласная, звук всегда будет твердым.

Но ничего подобного нет в звуках [К], [П] или [Т], поэтому эти звуки могут менять мягкость на твёрдость.

А вот в английском и у этих звуков есть свои, если можно так выразиться, «обертона», то есть другие звуки, которые входят в состав этих звуков и поэтому они всегда остаются твёрдыми. Вот что значит, что они «в принципе» не могут быть мягкими.

[K]

Копия звука [К], но в английском варианте в нём содержится твёрдый отзвук [h]. То есть это не просто К, а [Kh], но тут стоит сразу сказать пару слов о звуке [h].

7

[h]

Чтобы извлечь этот звук нужно приготовиться произнести звук [х], а далее просто выдыхать воздух, как будто пытаетесь согреть воображаемые руки. Если вы будете произносить звук [Х], то тепла не будет. Проведите эксперимент. Нужно чтобы руки согрелись, и чтобы это было похоже на звук [Х]. Этот звук настолько деликатный, что носители языка часто его вообще не произносят.

Have, hate, hear, hi, horse.

Небольшой совет: лучше представлять не свои руки, а руки человека, который вам нравятся. Тогда кряхтеть вы себе не позволите, а будете делать всё нежно, как того требует звук [h].

Kiss, kept, kill, can, cute, cap, crap, come, cold, keep, kid, key

Вообще это явление называют «придыханием» (хотя логичнее было бы назвать «последыханием»), и мы теперь знаем, что это составная часть звука, которая сохраняет твёрдость.

[T] тоже имеет отзвук. Чтобы он получился нужно произносить звук немного ближе к звуку [ч]. Сложно сказать на что этот отзвук похож. Будем называть это просто придыханием. Чтобы получить этот звук, делаем то же самое: представляем замерзшие руки и греем их через звук [T]. Просто дыхание теплом.

Tell, ten, talk, take, teach, team, test, tip

8

[d] тоже имеет придыхание, напоминающее угасание звуков Ж или З. Русский звук [д] получается, когда кончик языка касается верхних зубов (или чуть выше), и вот когда эта перегородка (язык) убирается, то получается звук [д], но никакого отзвука у него нет. Чтобы появился такой отзвук, как в английской фонетике, нужно чтобы язык был немного выше, ближе к звуку [ч], чтобы кончик языка касался не зубов, а альвеол. Это делает звук [d] немного жужжащим, насыщенным и очень характерным.

Day, die, dad, done, deep, drink, do, did, dead, idea

Обратите внимание, звонкие звуки на конце слов звучат звонко. Это работает всегда. Они могут редуцироваться (это мы тоже обсудим), но никогда не становятся глухими, как это происходит в русском. Это связано с тем, что в английском много слов, которые только и отличаются этим последним звуком, и если вы скажете глухой звук вместо звонкого, то на самом деле вы скажете другое слово.

Pig, pick

[p] не исключение. Похож на [п]. Этим звуком тоже нужно уметь греть руки.

Pack, pick, pen, pin, pop, pat, part, pet

[b] похож на русский [б], но более взрывной и тоже имеет твердый отзвук.

Big, bag, belt, book, be, begin

9

[∫] соответствует русскому [Ш]. Значительно мягче, но точно не [Щ]. То есть это твердый звук. Хотя местами это спорно.

She, sheep, shit, cash, smash, trash, shock, shoot

[t∫] напоминает звук [ч]. Если в русском звуке отзвук мягкий [тщ], то в английском — твёрдый [тш]. То есть это твёрдый звук [ч]

Chest, chip, check, chil, chanel, chance

[ʒ] очень похож на [ж], но опять же гораздо мягче, хотя всё ещё твёрдый. То есть это не [жь], который можно услышать в слове «дождь», а скажем так звук [ж] на минималках. То есть расслабленный.

Massage, vision, usual, garage, Asia

[dʒ] звук [d] c отзвуком [ʒ]. Повторю снова: это твёрдый звук.

Jam, jazz, job, joke, jump, bridge

[g] соответствует звуку [г], твердый.

Gift, game, goal, garden, gate, gay

[v] немного напряжённый и, как обычно, твёрдый [в].

Victory, vibe, video, veg, very

[f] твёрдый [ф]

Flip, fight, feel, five, fan, fork

10

Соседние файлы в папке Английский язык для моряков