Электронное учебно-методическое пособие по учебной дисциплине Иностранный язык делового общения для специальности 2-26 02 31 Документоведение и документационное обеспечение управления
.pdf2 |
Несоответствие высказывания учащегося коммуникативной задаче, объём |
|
(два) |
высказывания ограничен набором кратких предложений, нарушена связность |
|
речи. Наличие лексических, грамматических и фонетических ошибок сильно |
||
|
||
|
затрудняют понимание речи. |
|
|
|
|
1 |
Полная неспособность реализовать коммуникативную задачу. Произнесение |
|
(один) |
бессвязных фраз и большое количество ошибок. |
|
|
14
|
ПРИМЕРНЫЕ КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ |
|
|
ПОНИМАНИЯ ПРОЧИТАННОГО (ПИСЬМЕННЫЙ КОНТРОЛЬ) |
|
|
Стандартный текст объемом 100-1200 слов |
|
|
выполняется за 45 минут, 20 пунктов заданий |
|
Балл |
Показатели оценки |
|
|
|
|
10 |
Все задания выполнены без ошибок, даны полные развёрнутые |
|
(десять) |
ответы. |
|
9 |
Все задания выполнены, допущена одна неточность, связанная с |
|
(девять) |
полнотой ответа. |
|
|
|
|
8 |
Допущена одна неточность в понимании. |
|
(восемь) |
||
|
||
7 |
Допущена одна фактическая ошибка или две неточности. |
|
(семь) |
||
|
||
|
|
|
6 |
Допущены две фактические ошибки или одна фактическая и две |
|
(шесть) |
неточности. |
|
|
|
|
5 |
Допущены три фактические ошибки или две фактические и две |
|
(пять) |
неточности. |
|
|
|
|
4 |
Допущены три фактические ошибки и неточности. |
|
(четыре) |
||
|
||
|
|
|
3 |
Допущены четыре фактические ошибки. |
|
(три) |
||
|
||
2 |
Допущено более 4 фактических ошибок и неточностей. |
|
(два) |
||
|
||
|
|
|
1 |
Не понято содержание прочитанного. |
|
(один) |
||
|
Орфографические, грамматические и лексические ошибки не учитываются, если они не нарушают смысл высказывания.
За допущенные фактические ошибки снимается -1 балл.
За наличие несущественных ошибок в изложении событий, фактов и последовательности действий снимается- 0,5 балла.
15
ПРИМЕРНЫЕ КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ УЧАЩИХСЯ ПО АУДИРОВАНИЮ.
(ПИСЬМЕННЫЙ КОНТРОЛЬ)
Стандартный текст от 1200 до 1500 знаков, количество пунктов
до 20
Отметка |
Показатели оценки |
|
в баллах |
||
|
||
|
|
|
10 |
Все задания выполнены правильно, даны полные, развёрнутые |
|
(десять) |
ответы. |
|
9 |
Все задания выполнены правильно, допущена одна неточность, |
|
(девять) |
связанная с полнотой ответа. |
|
|
|
|
8 |
Допущена одна фактическая ошибка или две неточности. |
|
(восемь) |
||
|
||
7 |
Допущены две фактические ошибки или одна фактическая |
|
(семь) |
ошибка и две неточности. |
|
|
|
|
6 |
Допущены две фактические ошибки и неточность. |
|
(шесть) |
||
|
||
5 |
Допущены три фактические ошибки или две фактические ошибки |
|
(пять) |
и две неточности. |
|
|
|
|
4 |
Допущены три фактические ошибки и две неточности. |
|
(четыре) |
||
|
||
3 |
Допущены четыре фактические ошибки и неточности. |
|
(три) |
||
|
||
|
|
|
2 |
Допущено более четырёх фактических ошибок. |
|
(два) |
||
|
||
1 |
Содержание не понято, наличие многочисленных смысловых |
|
(один) |
ошибок. |
|
|
|
Орфографические, грамматические и лексические ошибки не учитываются, если они не нарушают смысл излагаемых событий.
За допущение фактической ошибки снимается 1 балл.
За наличие несущественных ошибок в изложении событий, фактов и последовательности действий снимаются 0,5 балла.
16
Рекомендуемое содержание экзаменов.
Второй курс:
1.Чтение текста и ответы на вопросы по содержанию прочитанного.
2.Говорение по ситуации общения.
3.Перевод предложений с русского на английский.
Третий курс (письменная форма экзамена):
1.Прочитать текст и выполнить упражнения:
1) true/false
2) synonymmatch
3) answerthequestions
2.Написать деловое письмо по ситуации.
17
ЛИТЕРАТУРА
1.Деловой английский/ В.С. Слепович, Мн.: ТетраСистемс, 2002.- 256с.
2.Английский язык для делового общения/ Г.А. Дудкина [и др.].- Москва:
Филоматис, 2008. – 685 с.
3.Английский язык для делового общения/ И.Ф. Жданова [и.др.].- Москва:
Филоматис, 2008. – 784 с.
4.Карневская, Е.Б. и др. Учимся слушать и понимать английскую речь – LearningtoListen: учеб. пособ. для вузов / Карневская Е.Б., Павлович Н.А., Лопатько В.В. – Мн.: Аверсэв, 2002. – 288 c.
5.Деловой английский язык секретарей / Т.А. Наавгустова, Минск: РИПК Минтруда и соцзащиты, 2008. 180с. + 1 электронный диск.
6.Деловой английский язык: пособие / А.М. Федоров, – Минск. Новое знание, 2008.- 559с.
7.Career Paths/ Virginia Evans, Express Publishing, 2011.
18
Перечень существенных и несущественных ошибок.
Вид речевой |
|
Существенные ошибки |
|
Несущественные ошибки |
|
деятельности |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Говорение |
1. Использование языка на уровне |
1. |
Неверное использов. |
||
|
отдельных слов и словосочетаний. |
идиоматических речевых оборотов, |
|||
|
2. |
Ограниченный словарный запас |
обусловленных интерференцией |
||
|
для выражения мысли. |
родного языка. |
|||
|
3. |
Фонетические, лексические и |
2. |
Пропуск или неверное |
|
|
грамматические ошибки в |
употребление артиклей. |
|||
|
изученном материале, |
3. Неверное употребление предлогов, |
|||
|
затрудняющие понимание |
не искажающих смысл высказывания. |
|||
|
высказывания говорящего. |
4. |
Неверный порядок слов в |
||
|
4. |
Структурностилистические |
предложении. |
||
|
ошибки в организации устного |
5. |
Словообразовательные ошибки, не |
||
|
высказывания. |
затрудняющие понимание |
|||
|
5. |
Ограниченный объём |
высказывания. |
||
|
высказывания. |
|
|
||
|
|
|
|
||
Чтение |
1. Узнавание отдельных слов и |
1. |
Фонетические ошибки в |
||
Восприятие |
фраз при чтении и слушании |
произношении незнакомых |
|||
речи на слух |
текста. |
буквосочетаний, слов и |
|||
2. |
Замещение одного звука или |
словосочетаний. |
|||
|
|||||
|
слова другим, искажающим |
2. |
Воспроизведение интонации |
||
|
смысловое содержание |
иноязычного предложения. |
|||
|
предложения. |
3. |
Перефразирование услышанного |
||
|
3. |
Незнание правил чтения. |
или прочитанного контекста по |
||
|
4. |
Частичное воспроизведение |
правилам родного языка с некоторым |
||
|
материала на уровне отдельных |
нарушением структурных норм |
|||
|
слов и предложений. |
изучаемого ин. языка. |
|||
|
|
|
|
||
Письмо |
1. Выражение мысли на уровне |
1. |
Пунктуация и организация абзацев. |
||
|
отдельных слов и словосочетаний. |
2. |
Согласование подлежащего и |
||
|
2. |
Употребление слов в |
сказуемого. |
||
|
ненормативных значениях, |
3. |
Пропуск необходимых элементов, |
||
|
нарушение лексической |
не существенно затрудняющих |
|||
|
сочетаемости, повторы, |
понимание написанного. |
|||
|
тавтология. |
|
|
||
|
3. |
Неверное употребление |
|
|
|
|
глагольных форм и несоблюдение |
|
|
||
|
согласования времён. |
|
|
||
|
4. |
Оформление письменных |
|
|
|
|
высказываний по правилам |
|
|
||
|
родного языка с нарушением |
|
|
||
|
структурностилистических норм |
|
|
||
|
изучаемого иностранного языка. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
19
Introductory course
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ THE
№
п/п
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ
Если говорится о единственном в мире предмете
Когда говорится о предмете (или лице), единственном в данной обстановке
Когда о данном предмете уже упоминалось в разговоре или повествовании
Ссуществительным, перед которым стоит порядковое числительное
Ссуществительным, перед которым стоит прилагательное в превосходной степени
Если говорится об определенном (по контексту) количестве вещества,
например tea чай, milk молоко, bread хлеб и
т. п.
Перед названиями морей, горных массивов, островов, рек, пустынь, кораблей, гостиниц, кинотеатров, театров; перед
словами countryза городом, sea море, seaside у
моря, mountains горы (и при обобщении)
Перед существительным в единственном числе, обозначающим целый класс
ПРИМЕР
The sun is in the sky.
Солнце находится на небе.
The teacher is in the classroom.
Учитель в классе. (В данном классе находится только один учитель)
"I’ve got a very interesting book," says Mike.
"Please show me the book," says Nick.
«У меня есть интересная книга», — говорит Майк.
«Покажи мне пожалуйста эту книгу», — говорит Ник.
We are on the fourth floor.
Мы на пятом этаже.
He is the best student in our group.
Он лучший студент в нашей группе.
Is the milk on the table?
Молоко на столе? (т. е. именно молоко (в определённой упаковке / в определённом объёме и т. д.), подразумеваемое по контексту, а не просто молоко как вещество)
I’m taking a trip to the mountains next week.
На следующей неделе я еду в горы.
Did you go to the Black Sea or to the Volga?
Вы ездили на Черное море или на Волгу?
The whale is a mammal, not a fish.
Кит — это млекопитающее, а не
20
|
|
|
предметов, людей (т. е. при обобщении) |
|
|
рыба. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
После слов one of один (из), some |
Most of the stories are very interesting. |
|
of некоторые (из), many of многие (из), each |
Большинство рассказов очень |
|
of каждый (из), most of большинство |
интересны. |
|
(из) (часто после слов all все, both of оба) |
Give me one of the books. |
|
|
|
|
|
Дайте мне одну из (этих) книг. |
10 |
Перед названиями четырех сторон света |
the Northern part of our country — |
|
|
севернашейстраны |
11 |
Перед фамилией во множественном числе |
The Petrovs are at home. |
|
(при обозначении всех членов семьи) |
Петровы дома. |
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ A/AN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
№ |
|
|
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
|
|
ПРИМЕР |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
п/п |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
При упоминании чего-либо впервые |
|
A man came up to a policeman. |
|
|
|
|
|
|
Человек подошел к полицейскому. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21
|
2 |
|
|
При обобщении |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
|
|
При обозначении неопределенного |
|
|
|
|
|
количества конкретного предмета |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
4 |
|
|
Перед названиями профессий или |
|
|
|
|
|
должностей |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
5 |
|
|
В значении один перед |
|
|
|
|
|
исчисляемыми существительными, |
|
|
|
|
|
обозначающими время |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A baby deer can stand as soon as it is born.
Оленята могут стоять на ногах сразу после рождения.
Pass me a piece of bread.
Передайте мне (немного) хлеба.
He is a doctor.
Онврач.
Will you be back in an hour?
Вы вернетесь через час?
22
6Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, определяемыми
словами such, quite, rather, most (в
значении очень)
He is quite a young man.
Он совсем еще молодой человек.
It is a most interesting book.
Это очень интересная книга.
N.B. Артикль an употребляется тогда, когда следующее за ним слово начинается с гласного звука: an old woman старуха, an honest man честный человек.
23
