- •ВЫПИСКА ИЗ ТИПОВОГО УЧЕБНОГО ПЛАНА
- •МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ
- •ТИПОВАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
- •ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
- •СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
- •Примерные критерии оценки результатов учебной деятельности учащихся
- •СУЩЕСТВЕННЫЕ И НЕСУЩЕСТВЕННЫЕ
- •ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
- •ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
- •The basic rules of reading.
- •Terms of work with the dictionary
- •Verb forms
- •Word order in a sentence
- •Degrees of comparison of adjectives
- •UNIT 2
- •UNIT 3
- •Equipment and materials
- •Engineering materials. Alloys
- •Milling machines
- •Grinding machines
- •Lathe machines
- •Drilling machines
- •Manufacturing and Technological Processes
- •INTRODUCTORY COURSE
- •Learning foreign languages
- •UNIT 1
- •UNIT 2
- •Mechanical engineering
- •2. Вопросы для самоконтроля.
- •Applying for a job
- •Writing resumes (CVs*)
- •Equipment instruments
- •Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- •UNIT 5
- •Engineering materials
- •UNIT 6
- •4. What are they?
- •UNIT 7
- •Manufacturing and Technological Processes
- •Meaning
- •Types of Manufacturing Processes
- •Machining
- •Joining
- •Forming
- •Casting
- •1 What is Manufacturing Process?
- •6 Is casting a manufacturing process?
- •Classification of Engineering Manufacturing Processes
- •Removal process
- •Regenerative manufacturing process
- •Forging
- •UNIT 8
- •1. Вопросы для самоконтроля.
- •Recourses Saving Technologies
- •The Negative and Positive Ecological Impacts of Technology
- •The Negative Ecological Impacts of Technology
- •The Positive Ecological Impacts of Technology
- •Conclusion
- •TEXTS FOR EXTRA-CURRICULUM READING
- •Text 19. The hydraulic internal grinder
- •ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
- •Degrees of comparison of adjectives
- •Manufacturing and Technological Processes
- •Equipment instruments and machine-tools.
- •ПРИМЕРНЫЕ ЗАДАНИЯ К ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЕ
- •I. Match the words. (Соедините слова с переводом)
- •III. Complete the sentences using the words below. (Восстановите пропуски, используя слова после текста)
- •2. Токарный станок считается основным станком.
- •3. Для того чтобы увеличить производство металла, необходимо применить новые методы его выплавки.
- •4. Высадка используется для изготовления головок гвоздей и болтов.
- •I. Match the words.
- •ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
- •Mechanical engineering.
- •Applying for a job. Writing resumes (CVs*)
- •Equipment instruments and materials
- •Engineering materials
- •Machine-Tools
- •Manufacturing and Technological Processes
- •Recourses Saving Technologies
- •3. What are the negative ecological impacts of technology?
- •Перечень учебных изданий и информационно-аналитических материалов, рекомендуемых для изучения учебной дисциплины
СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
Цель изучения темы |
|
Содержание темы |
|
|
|
Результат |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ВВЕДЕНИЕ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Ознакомить |
с |
целями |
и |
Цели |
и |
|
задачи |
учебной |
Высказывает |
|
общее |
||||||||||
задачами |
|
|
учебной |
дисциплины |
|
«Иностранный |
суждение о целях и задачах |
||||||||||||||
дисциплины, ее связью с дру- |
язык (профессиональная лек- |
учебной |
|
|
дисциплины |
||||||||||||||||
гими учебными дисциплинами |
сика)», ее связь с другими |
«Иностранный |
|
язык |
|||||||||||||||||
учебного |
плана |
|
по |
учебными |
|
|
|
дисциплинами |
(профессиональная |
лексика)», |
|||||||||||
специальности |
(направлению |
учебного плана по специально- |
ее |
связи |
|
с |
|
другими |
|||||||||||||
специальности), |
|
|
|
|
сти |
|
|
|
(направлению |
дисциплинами учебного плана |
|||||||||||
специализации, |
значением |
в |
специальности), |
|
|
специа- |
по |
|
|
специальности |
|||||||||||
подготовке |
специалистов |
лизации, |
|
|
значение |
|
в |
(направлению |
специальности), |
||||||||||||
среднего звена. |
Сформировать |
подготовке |
|
|
специалистов |
специализации, |
значении |
в |
|||||||||||||
представление о роли и месте |
среднего |
|
|
звена. |
|
Роль |
подготовке |
|
специалистов |
||||||||||||
иностранного |
языка |
в |
иностранного |
|
|
языка |
|
в |
среднего |
|
звена, |
роли |
|||||||||
профессиональном |
|
|
|
профессиональном |
общении, |
иностранного |
|
языка |
в |
||||||||||||
становлении |
и |
развитии |
профессиональном |
|
|
|
|
профессиональном |
|
|
|||||||||||
личности. |
|
|
|
|
становлении |
|
и |
|
развитии |
становлении |
|
|
и |
развитии |
|||||||
|
|
|
|
|
|
личности. |
|
|
|
|
|
|
|
|
личности. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
РАЗДЕЛ 1. ВВОДНО-КОРРЕКТИВНЫЙ КУРС |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Тема 1 . 1 . |
Лексико-фонетический и орфографический материал |
|
|
|||||||||||||||||
Актуализировать |
|
знания |
Повторение |
|
основного |
Формулирует |
|
основные |
|||||||||||||
основных |
фонетических |
и |
фонетического |
материала |
и |
правила |
|
|
|
фонетики, |
|||||||||||
орфографических |
правил, |
правил правописания, дей- |
правописания. |
|
|
|
|||||||||||||||
полученные |
ранее |
при |
ствующих |
|
в |
|
современном |
Применяет |
|
|
|
основные |
|||||||||
изучении |
курса |
иностранного |
иностранном |
языке. |
Правила |
фонетические |
|
|
|
и |
|||||||||||
языка. |
|
|
|
|
|
чтения. Ударение. Интонация. |
орфографические |
правила |
в |
||||||||||||
Научить |
применять |
основные |
Система |
|
|
|
упражнений |
различных |
|
видах |
речевой |
||||||||||
фонетические |
|
|
|
и |
фонетико-орфографического |
|
деятельности |
|
|
при |
|||||||||||
орфографические правила при |
содержания. |
|
|
|
|
|
|
профессионально- |
|
|
|
||||||||||
произношении, чтении, напи- |
Правила |
|
|
работы |
|
со |
ориентированном |
общении |
и |
||||||||||||
сании |
профессиональных |
словарем. |
Основные |
правила |
работе |
с |
профессионально- |
||||||||||||||
терминов. |
|
|
|
|
орфографии |
|
языка. |
Трудные |
ориентированными текстами. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
случаи правописания. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Применение |
|
|
основных |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
фонетических |
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
орфографических |
правил при |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
произношении, |
|
|
чтении, |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
написании |
профессиональных |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Тема 1 . |
терминов. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 . Лексико-грамматический материал |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Актуализировать |
|
знания |
Повторение |
|
основных |
Формулирует |
|
основные |
|||||||||||||
основных |
грамматических |
грамматических правил. |
Типы |
правила |
|
|
грамматики, |
||||||||||||||
правил, полученные ранее при |
предложений. Порядок слов в |
применяет их в устной и |
|||||||||||||||||||
изучении |
курса |
иностранного |
предложении. |
|
|
Сложные |
письменной речи. |
|
|
|
|||||||||||
языка. |
Углубить |
базовые |
предложения. |
|
|
|
|
|
|
Применяет |
|
|
основные |
||||||||
языковые |
знания, |
расширить |
Категории |
рода |
и |
числа |
грамматические |
правила |
в |
||||||||||||
их |
профессиональную |
существительных. |
|
Степени |
различных |
|
видах |
речевой |
|||||||||||||
составляющую, |
совершенство- |
сравнения |
|
прилагательных |
и |
деятельности |
при профессио- |
||||||||||||||
вать базовые языковые навыки, |
наречий. |
Временные |
формы |
нально-ориентированном |
|
||||||||||||||||
необходимые |
для |
решения |
глаголов. Модальные глаголы. |
общении |
и |
работе |
с |
||||||||||||||
профессиональных |
|
задач |
Действительный |
|
и |
|
стра- |
профессионально-ориентиро- |
|
||||||||||||
средствами |
иностранного |
дательный залог. |
|
|
|
|
ванными тестами. |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
языка. |
|
|
|
|
Технический |
перевод. |
Совершенствует |
приемы |
||||||||
|
|
|
|
|
Переводческие |
приемы |
и |
работы с учебным материалом |
||||||||
|
|
|
|
|
способы. |
|
|
|
|
|
(с текстом, лексикой; со |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
справочной |
литературой), |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
переводческие |
приемы |
и |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
способы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
РАЗДЕЛ 2. Основной КУРС |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Тема 2 . 1 . Компетенции специалиста |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Лексико-термшологическое наполнение |
|
|
|
|
|
|||||||
Сформировать |
знание |
Исторические предпосылки |
Раскрывает |
|
значение |
|||||||||||
лексических единиц в рамках |
возникновения |
профессии. |
изученных |
|
лексических |
|||||||||||
темы. |
|
|
|
|
Развитие отрасли на совре- |
единиц. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
менном |
этапе. Перспективы |
Использует новые лексические |
|||||||||
|
|
|
|
|
развития от расли. |
|
|
единицы и разговорные клише |
||||||||
|
|
|
|
|
Будущая |
|
|
специальность, |
при различных видах речевой |
|||||||
|
|
|
|
|
профессия. |
Основные виды |
деятельности |
|
|
в |
||||||
|
|
|
|
|
деятельности и функции спе- |
профессионально-ориенти- |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
циалиста. |
|
|
Должностные |
рованном общении. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
обязанности. Рабочий день. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Условия работы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Ситуации опосредованного общения |
|
|
|
|
|
|||||||
Научить максимально полно и |
Чтение |
и |
перевод |
текстов |
Читает |
вслух правильно |
в |
|||||||||
точно |
понимать |
содержание |
профессиональной |
|
|
звуковом |
и |
интонационном |
||||||||
текстов |
|
профессиональной |
направленности с пониманием |
отношении |
|
|
языковом |
|||||||||
направленности, |
критически |
основной |
|
и |
второстепенной |
материале |
|
в |
пределах |
|||||||
осмысливать его. |
|
|
информации, поиск, отбор, |
изучаемой |
темы, |
переводит |
||||||||||
|
|
|
|
|
извлечение, |
преобразование |
текст |
с |
|
использованием |
||||||
|
|
|
|
|
необходимой информации. |
|
словаря. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Определяет |
познавательную |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ценность, устанавливает смысл |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
прочитанного, |
|
выделяет |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
основную |
и |
второстепенную |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
информацию в тексте, излагает |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
основные мысли текста более |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
экономным способом. |
|
||||
|
|
|
|
Ситуации непосредственного общения |
|
|
|
|
|
|||||||
Научить |
|
оперировать |
Построение |
устного |
|
|
Интонационно |
и |
||||||||
|
ритмически |
|
правильно |
|||||||||||||
языковым |
материалом |
в |
монологического |
|
и |
оформляет |
иноязычную |
|||||||||
монологической и диалоги- |
диалогического |
|
|
речь, |
оперирует |
языковым |
||||||||||
ческой речи в рамках темы, |
высказывания в рамках те- |
материалом по теме; владеет |
||||||||||||||
понимать |
содержание |
и |
мы |
для |
|
решения |
навыками |
|
и |
умениями, |
||||||
смысл |
иноязычного |
вы- |
коммуникативных |
задач: |
необходимыми |
для |
||||||||||
сказывания |
в |
условиях |
аргументация той или иной |
реализации |
предложенной |
|||||||||||
ситуативного |
|
|
точки |
|
зрения, |
обмен |
ситуации |
профессиональ- |
||||||||
профессионального |
|
мнениями |
о |
состояниях |
и |
ного |
общения |
в рамках |
||||||||
общения. |
|
|
|
перспективах |
|
развития |
темы, |
понимает содержание |
||||||||
|
|
|
|
|
отрасли в Республике Бела- |
иноязычного |
высказывания |
|||||||||
|
|
|
|
|
русь и за рубежом, |
|
|
в условиях |
ситуативного |
|||||||
|
|
|
|
|
сообщение |
сведений |
о |
|||||||||
|
|
|
|
|
профессионального |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
будущей специальности, |
об |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
условиях работы, о рабочем |
общения. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
дне.
Тема 2 . 2 . Профессиональное самоопределение
Лексико-терминологическое наполнение
Сформировать |
знание |
Выбор профессии. Мотивы |
Раскрывает |
значение |
||||||
лексических единиц в рамках |
выбора |
профессии. |
Пути |
лексических единиц в рамках |
||||||
темы. |
|
|
приобретения профессии. Пер- |
темы. |
|
|
|
|||
Сформировать |
умение |
спективы |
профессионального |
Использует |
новые |
|||||
использовать |
новые |
роста. Обучение в течение |
лексические |
единицы |
и |
|||||
лексические единицы и разго- |
жизни как неотъемлемая со- |
разговорные клише в различ- |
||||||||
ворные клише в различных |
ставляющая профессионализма |
ных |
видах |
речевой |
||||||
видах |
речевой |
деятельности |
в современных |
условиях. |
деятельности |
|
при |
|||
при |
профессионально- |
Имидж, внешний вид, одежда. |
профессионально- |
|
||||||
ориентированном |
общении в |
Качества |
личности |
и |
ориентированном общении. |
|
||||
рамках изучаемой темы. |
профессия. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Резюме, |
|
знакомство, |
|
|
|
|
|
|
|
|
деловое |
представление, |
|
|
|
|
||
|
|
|
заявление о приеме на работу. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
Собеседование о |
приеме на |
|
|
|
|
||
|
|
|
работу. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ситуации опосредованного общения
Научить |
максимально |
Чтение |
и |
перевод текстов |
Определяет познавательную |
|||
полно и |
точно |
понимать |
профессиональной |
ценность, |
устанавливает смысл |
|||
содержание |
текстов |
профес- |
направленности с пониманием |
прочитанного, |
выделяет |
|||
сиональной |
направленности, |
основной |
и |
второстепенной |
основную |
и |
второстепенную |
|
критически осмысливать его. |
информации, поиск, отбор, |
информацию в тексте, излагает |
||||||
|
|
|
извлечение, |
преобразование |
основные мысли текста более |
|||
|
|
|
необходимой информации. |
экономным способом. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ситуации непосредственного общения
Научить оперировать
языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания в условиях ситуативного профессионального общения.
Построение устного |
Интонационно и |
монологического и |
ритмически правильно |
диалогического высказывания |
оформляет иноязычную речь, |
в рамках темы для решения |
оперирует языковым |
коммуникативных задач: |
материалом по теме в |
аргументация личной точки |
монологической и диалогиче- |
зрения о перспективах |
ской речи в предложенной |
профессионального роста, за- |
ситуации профессионального |
прос информации о |
общения; понимает |
требованиях к внешнему виду, |
содержание и смысл иноязыч- |
психологическим качествам |
ного высказывания в условиях |
представителей профессии, |
ситуативного |
обмен мнениями об |
профессионального общения. |
особенностях профессии; |
|
сообщение информации о себе |
|
как о специалисте и др. |
|
Тема 2. 3 . Оборудование, инструменты, приспособления и материалы (сырье)
|
|
|
Лексико-терминологическое наполнение |
|
|
|||
Сформировать |
знание |
Оборудование, |
|
Раскрывает |
значение |
|||
лексических |
единиц |
в |
инструменты, |
приспособ- |
лексических |
единиц |
в |
|
рамках темы. |
|
|
|
ления и материалы (сырье), |
рамках темы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Сформировать |
умение |
используемые |
|
в |
Использует |
новые |
||||||
использовать |
новые |
производственных |
|
лексические |
единицы |
и |
||||||
лексические |
единицы |
и |
процессах. |
|
|
разговорные клише в раз- |
||||||
разговорные |
клише |
в |
Оборудование: |
виды, |
личных |
видах |
речевой |
|||||
различных |
|
видах |
речевой |
название, |
назначение, |
деятельности |
|
|
при |
|||
деятельности |
|
при |
устройство, |
краткая |
профессионально- |
|
||||||
профессионально- |
|
|
характеристика, |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
ориентированном общении. |
||||||||
ориентированном общении. |
технический паспорт. |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Инструменты, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
приспособления: |
|
виды, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
название, |
назначение, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
краткая характеристика. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Материалы |
(сырье): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
название, свойства, область |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
применения. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Ситуации опосредованного общения |
|
|
|
|
||||
Научить |
|
максимально |
Чтение |
технической |
Определяет познавательную |
|||||||
полно и |
точно |
понимать |
документации (руководства по |
ценность, устанавливает смысл |
||||||||
содержание |
|
текстов |
про- |
эксплуатации, монтажу, ре- |
прочитанного, |
|
выделяет |
|||||
фессиональной |
|
|
монту, |
технические |
основную |
и |
второстепенную |
|||||
направленности, критически |
инструкции, технологические |
информацию в тексте, излагает |
||||||||||
осмысливать |
его, |
извлекать |
карты и др.). |
|
|
основные мысли текста более |
||||||
необходимую информацию из |
Конструирование |
|
экономным способом. |
|
||||||||
текстов |
профессиональной |
письменного |
текста |
в |
Оформляет |
|
письменное |
|||||
направленности. |
|
|
соответствии |
|
с |
высказывание на иностранном |
||||||
Сформировать |
навык |
коммуникативной |
задачей: |
языке в |
соответствии |
с |
||||||
лексико-грамматического |
|
запрос информации, |
обмен |
поставленной |
|
коммуни- |
||||||
оформления |
|
письменного |
информацией и др. |
|
кативной |
задачей |
в рамках |
|||||
высказывания на иностранном |
|
|
|
темы. |
|
|
|
|
||||
языке |
|
в |
качестве |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
вспомогательного средства для |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
выполнения |
|
|
различных |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
коммуникативных |
задач |
в |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
рамках темы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ситуации непосредственного общения
Научить оперировать
языковым материалом в монологической и диалогической речи в рамках темы, понимать содержание и смысл иноязычного высказывания
Построение |
устного |
Оперирует |
|
|
языковым |
|
монологического |
и |
материалом в монологической |
||||
диалогического высказывания |
и диалогической |
речи |
в |
|||
в рамках темы для решения |
предложенной |
ситуации про- |
||||
коммуникативных |
задач: |
фессионального |
|
общения. |
||
аргументация той |
или иной |
Интонационно |
и |
ритмически |
||
точки зрения, лов (сырья) или |
правильно |
|
|
оформляет |
||
оборудования и т. п., осу- |
иноязычную |
речь; |
понимает |
|||
ществление |
обмена |
содержание |
|
и |
смысл |
|
информацией |
|
иноязычного |
высказывания |
в |
||
|
|
условиях ситуативного |
|
|||
Тема 2 . 4 . Производственные процессы и технологии
Лексико-термшологическое наполнение
Сформировать |
знание |
Производственный процесс: |
Раскрывает |
значение |
||
лексических единиц в рамках |
этапы, |
планирование |
и |
лексических единиц в рамках |
||
|
|
|
|
|
|
23 |
темы. |
организация технологическое |
темы. |
||
|
оборудование: |
техническое |
|
|
|
обслуживание, |
|
|
|
|
неисправности, |
ремонт, |
|
|
|
разборка |
/ |
сборка, |
|
|
регулировка, |
испытание |
|
|
|
оборудования. |
|
|
|
|
Требования безопасности при |
|
||
|
эксплуатации оборудования. |
|
||
|
Объект |
профессиональной |
|
|
|
деятельности или выпускаемая |
|
||
|
продукция. |
Контроль качества |
|
|
|
выпускаемой продукции |
|
||
Ситуации опосредованного общения
Научить |
максимально |
Чтение |
|
текстов |
||||
полно |
и |
точно |
понимать |
профессиональной |
|
|||
содержание |
текстов |
профес- |
направленности с пониманием |
|||||
сиональной |
направленности, |
основной и |
второстепенной |
|||||
критически |
осмысливать |
его, |
информации. Перевод спе- |
|||||
извлекать |
необходимую |
циальных |
текстов |
со |
||||
информацию |
из |
текстов |
словарем. |
Поиск, |
отбор, |
|||
профессиональной |
|
|
извлечение, |
преобразование |
||||
направленности. |
|
|
необходимой |
информации. |
||||
Сформировать |
навык |
Использование |
технической |
|||||
лексико-грамматического |
|
документации. |
|
|
||||
оформления |
письменного |
Конструирование |
|
|||||
высказывания на иностранном |
письменного |
|
текста |
в |
||||
языке |
в |
соответствии |
с |
соответствии |
|
|
с |
|
поставленной |
комму- |
коммуникативной |
задачей: |
|||||
никативной задачей |
в рамках |
запрос информации, |
обмен |
|||||
темы. |
|
|
|
|
информацией |
|
(запрос |
|
|
|
|
|
|
информации |
о |
наличии |
|
|
|
|
|
|
запасных |
частей, |
о |
|
|
|
|
|
|
возможностях |
|
поставки |
|
|
|
|
|
|
оборудования и т.п. ). |
|
||
Определяет познавательную
ценность, устанавливает смысл прочитанного, выделяет основную и второстепенную информацию в тексте, излагает основные мысли текста более экономным способом.
Оформляет письменное высказывание на иностранном языке в соответствии с поставленной коммуникативной задачей в рамках темы.
Ситуации непосредственного общения
Научить оперировать |
Построение устного |
Оперирует |
|
|
языковым |
|
языковым материалом в |
монологического и |
материалом в монологической |
||||
монологической и диало- |
диалогического высказывания |
и диалогической |
речи |
в |
||
гической речи в рамках темы, |
в рамках темы для решения |
предложенной |
|
ситуации про- |
||
понимать содержание и смысл |
коммуникативных задач: |
фессионального |
|
общения. |
||
иноязычного высказывания в |
аргументация той или иной |
Интонационно |
и ритмически |
|||
условиях ситуативного |
точки зрения (о |
правильно |
|
|
оформляет |
|
профессионального общения. |
преимуществах использования |
иноязычную |
речь; |
понимает |
||
|
того или иного оборудования), |
содержание |
|
и |
смысл |
|
|
запрос информации, |
иноязычного |
высказывания |
в |
||
|
осуществление обмена |
условиях |
|
ситуативного |
||
|
информацией. |
профессионального общения. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Обязательная контрольная работа
Тема 2. 5 . Ресурсосберегающие технологии. Экологическая безопасность
Лексико-терминологическое наполнение
Сформировать |
знание |
Современное развитие науки и |
Раскрывает |
значение |
|
|
|
|
24 |
лексических единиц в рамках техники (на примере отрасли); лексических единиц в рамках
темы использование темы. ресурсосберегающих технологий на производстве. Электронные устройства, Интернет и информационные технологии в профессиональной деятельности. Экологические проблемы, источники и последствия загрязнения окружающей среды. Требования в области охраны окружающей среды. Современные способы решения экологических проблем. Экологическая культура профессиональной деятельности.
Ситуации опосредованного общения
Научить |
|
максимально |
Чтение |
|
|
текстов |
Определяет познавательную |
|||||||||
полно |
и точно |
понимать |
профессиональной |
|
|
ценность, |
устанавливает смысл |
|||||||||
содержание |
текстов |
про- |
направленности с пониманием |
прочитанного, |
|
выделяет |
||||||||||
фессиональной |
|
|
|
|
основной |
и |
второстепенной |
основную |
и |
второстепенную |
||||||
направленности, |
критически |
информации. Перевод спе- |
информацию в тексте, излагает |
|||||||||||||
осмысливать |
его, |
извлекать |
циальных текстов со словарем. |
основные мысли текста более |
||||||||||||
необходимую информацию. |
|
Поиск, отбор, извлечение, |
экономным способом. |
|
||||||||||||
Сформировать |
|
навык |
преобразование необходимой |
Оформляет |
|
письменное |
||||||||||
лексико-грамматического |
|
|
информации. |
|
|
|
высказывание на иностранном |
|||||||||
оформления |
|
письменного |
Конструирование письменного |
языке в |
соответствии |
с |
||||||||||
высказывания на иностранном |
текста |
в соответствии с |
поставленной |
|
коммуни- |
|||||||||||
языке |
в |
соответствии |
с |
коммуникативной |
задачей: |
кативной |
задачей |
в рамках |
||||||||
поставленной |
|
|
|
ком- |
запрос |
информации, |
обмен |
темы. |
|
|
|
|
||||
муникативной |
задачей |
|
в |
информацией. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
рамках темы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ситуации непосредственного общения |
|
|
|
|
||||||
Научить |
|
оперировать |
Построение |
|
устного |
Оперирует |
|
языковым |
||||||||
языковым |
материалом |
|
в |
монологического |
|
и |
материалом в монологической |
|||||||||
монологической |
и |
диалоги- |
диалогического высказывания |
и диалогической |
речи |
в |
||||||||||
ческой речи в рамках темы, |
в рамках темы для решения |
предложенной |
ситуации про- |
|||||||||||||
понимать содержание и смысл |
коммуникативных |
|
задач: |
фессионального |
общения. |
|||||||||||
иноязычного |
высказывания |
в |
аргументация |
той |
или |
иной |
Интонационно |
и |
ритмически |
|||||||
условиях |
|
ситуативного |
точки |
зрения, |
|
запрос |
правильно |
|
оформляет |
|||||||
профессионального общения |
|
информации, |
осуществление |
иноязычную |
речь; понимает |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
обмена информацией и др. |
содержание |
и |
смысл |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
иноязычного высказывания |
в |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
условиях |
|
ситуативного |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
профессионального общения |
|
|||
25
