Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине Иностранный язык (английский) для специальности 1-96 01 01 Таможенное дело специализации 1-96 01 01 02 Экономическое обеспечение таможенной деятельности

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
30.11.2025
Размер:
4.98 Mб
Скачать

Card 12

Russian

English

1. распространение информации

1.

2.

2. On the written request of the declarant the

 

registered customs declaration of the foreign

 

goods can be withdrawn before the customs

 

authority takes the decision to release the

 

goods.

3.

3.

4. предпринимать непрерывное (постоянное)

4.

усилие по стандартизации и унификации

 

таможенных формальностей, с целью

 

упрощения и облегчения международной

 

торговли

 

5.

5. In case of forfeiture of goods placed under a

 

customs procedure or seizure of such goods

 

according to the national legislations of the

 

member states of the Customs Union the

 

application of the customs procedure to these

 

goods is suspended.

6. в ущерб благосостоянию национальной

6.

экономики

 

Card 13

 

 

Russian

 

 

English

1.

Каким образом таможенные власти могут

1.

способствовать

экономическому

и

 

социальному благосостоянию народов?

 

 

2.

 

 

 

 

2. Exchange of information between customs

 

 

 

 

 

authorities of the member states of the

 

 

 

 

 

Customs Union shall be performed in

 

 

 

 

 

accordance with the international agreements

 

 

 

 

 

signed by the member states of the Customs

 

 

 

 

 

Union involving the use of information

 

 

 

 

 

systems and technologies.

3.

соответствовать

современным

3.

требованиям

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

4. Globalization and the other strategic drivers

 

 

 

 

 

necessitate a new approach to managing the

 

 

 

 

 

movement of goods through international trade

 

 

 

 

 

supply chains and across borders.

5.

оперировать

общими

процедурами

с

5.

использованием международно признанных

 

торговых инструментов, таких как согла-

 

шений ВТО и оценки происхождения

 

товаров и номенклатуры гармонизи-

 

рованной системы

 

 

 

6.

 

 

 

 

6. The expanding responsibilities and

 

 

 

 

 

opportunities facing Customs administrations

 

 

 

 

 

require a more sophisticated understanding of

 

 

 

 

 

the risk continuum.

 

 

 

 

492

Card 14

 

Russian

 

English

 

 

1.

простые и прозрачные таможенные

1.

 

 

 

процедуры

 

 

 

 

2.

 

2. Customs administrations require appropriate

 

 

legislative

provisions

that

strengthen

 

 

enforcement powers, the provision of advance

 

 

information and the sharing of information

 

 

domestically and internationally.

 

3.

ввести в действие закон, претворить в

3.

 

 

 

жизнь

 

 

 

 

4.

 

4. The fast-changing global environment

 

 

demands that governments and Customs

 

 

leaders respond to these changes. The

 

 

challenges are formidable and it is imperative

 

 

for the international trading system that they

 

 

are addressed.

 

 

 

5. поддерживать (сохранять) структуру

5.

 

 

 

6.

 

6. For decades to come, Customs will remain a

 

 

vital force for security and the enhancement of

 

 

the economic well-being of nations.

 

 

Card 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Russian

 

 

 

English

 

 

 

 

 

1. The common globally accepted mission of

 

 

Customs is to develop and implement an integrated

 

 

set of policies and procedures that ensure increased

 

 

safety and security, as well as effective trade

 

 

facilitation and revenue collection. This is achieved

 

 

through

efficient and

effective

use of

tools

and

 

 

information in dealing with the international

 

 

movement of goods, conveyances and people

 

 

connected with the goods.

 

 

 

 

2. решительно (активно) преследовать

2.

 

 

 

 

 

 

 

мошенничество

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

3. International trade is a key driver for

 

 

economic growth and development. It raises

 

 

living

standards

in

both

developed

and

 

 

developing

countries,

contributes

to

the

 

 

reduction of poverty as well as creates a more

 

 

stable, secure and peaceful world. International

 

 

trade is governed by the rules of the regional

 

 

and multilateral trading systems, preferential

 

 

trade arrangements and national governments.

 

 

New developments are driven by a

 

 

combination of factors including fast-evolving

 

 

information

and communications technology

 

 

(ICT), advances in transportation methods and

 

 

trade liberalization.

 

 

 

 

 

4. поправки к конвенциям

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

5. A disruption of supply chains by terrorists

493

could bring international trade to a standstill.

Organized crime syndicates operate through fluid networks and engage in illegal activities such as the evasion and avoidance of duties and taxes; cross-border fiscal fraud; the smuggling of drugs, dangerous, harmful and prohibited goods; money laundering; and trade in counterfeit goods.

6. разработать структуру, основу для 6. тесного сотрудничества

 

 

Card 16

 

 

 

 

Russian

 

English

 

 

 

 

1. Society regards the smuggling of goods,

 

 

 

especially that of prohibited and dangerous

 

 

 

goods, such as weapons and narcotics, across

 

 

 

borders as a serious threat. Society expects

 

 

 

Customs to ensure that goods meet certain

 

 

 

quality and safety standards. Society is also

 

 

 

concerned with threats to public health, its

 

 

 

fauna and flora, as well as the environment.

2. внедрять и применять систему анализа

2.

 

 

 

риска единого стандарта для оптимизации

 

 

 

 

эффективности

и

результативности

 

 

 

 

таможенного контроля

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

3. Customs enforcement is concerned with

 

 

 

the protection of society and fighting trans-

 

 

 

national organized crime based on the

 

 

 

principles of risk management. In discharging

 

 

 

this mandate, Customs enforcement services

 

 

 

are involved in a wide range of activities

 

 

 

relating to information and intelligence

 

 

 

exchange,

combating

commercial

fraud,

 

 

 

counterfeiting, the smuggling of highly taxed

 

 

 

goods (especially cigarettes and alcohol),

 

 

 

drug trafficking, stolen motor vehicles,

 

 

 

money

laundering,

electronic

crime,

 

 

 

smuggling of arms, nuclear materials, toxic

 

 

 

waste and weapons of mass destruction.

 

 

 

Enforcement activities also aim to protect

 

 

 

intellectual and cultural property and

 

 

 

endangered species of plants and animals.

4. ввести в действие, претворить в жизнь

4.

 

 

 

5.

 

 

5. A disruption of supply chains by terrorists

 

 

 

could bring international trade to a standstill.

6. Договаривающиеся

Стороны обязуются

6.

 

 

 

гарантировать/обеспечить, чтобы их тарифы

 

 

 

 

на импорт и статистические номенклатуры

 

 

 

 

для импорта и экспорта находились в

 

 

 

 

соответствии

с

Гармонизированной

 

 

 

 

системой.

 

 

 

 

 

 

 

 

494

 

 

 

 

Государственный экзамен

Предметно-тематическое содержание государственного экзамена:

1.The Customs Service of the Republic of Belarus and its history

2.Clearance for home use as a Customs procedure

3.Controlled deliveries

4.Customs Communication. Value of Communication

5.Customs Offences. Smuggling. Corruption

6.Customs procedures

7.Customs Service of the 21-st century

8.Customs tariff and non-tariff regulation of foreign economic activity

9.Customs technologies

10.Customs valuation

11.Customs Violations.

12.Drug Control

13.Dual channel system as an effective means of passenger control 14.Free zones

15.General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)

16.Harmonized system

17. International Customs Conventions

18.International trade

19.Media relations.

20.Money laundering

21.Regional Intelligence Liasion Offices (RILO)

22.The benefits of communication for the participants of foreign economic activity.

23.The Customs Service of the Republic of Belarus

24.The Customs Union of Russia, Belarus, Kazakhstan

25.The Kyoto convention

26.The profession of a Customs officer

27.The profession of a Customs representative

28.Warehousing

29.Working for Customs. Code of Conduct

30.World Customs Organization

495

5. Воспитательно-идеологическая функция учебно-методического комплекса

Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык (английский)» для специальности 1 – 96 01 01 «Таможенное дело» специализации 1 – 96 01 01 02 «Экономическое обеспечение таможенной деятельности» cоставлен в соответствии с основными положениями Кодекса Республики Беларусь об образовании: от 13 января 2011 г., № 243–3, Республиканской программы «Иностранные языки» от 29. 01. 1998 г. № 129, Концепции обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования Республики Беларусь, а также с основными направлениями государственной политики, отраженными в Концепции непрерывного воспитания учащейся молодежи в Республике Беларусь, в плане идеологической и воспитательной работы БНТУ и других государственных программах, нормативно-правовых и инструктивнометодических документах, определяющих приоритетные направления идеологии белорусского государства.

Данный комплекст способствует созданию условий для формирования нравственно зрелой, интеллектуально развитой личности обучающегося, которой присущи социальная активность, гражданская ответственность и патриотизм, приверженность к университетским ценностям и традициям, стремление к профессиональному самосовершенствованию, активному участию в экономической и социально-культурной жизни страны.

Основными задачами идеологической и воспитательной составляющей учебно-методического комплекса по дисциплине «Иностранный язык (английский)» выступают:

1.Формировать у обучающихся способность и готовность понимать ментальность носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народов стран изучаемого языка.

2.Воспитывать у обучающихся уважение к родной культуре и к культуре страны изучаемого языка, чувства патриотизма и толерантности.

3.Использовать широкие возможности иностранного языка для развития у студентов коммуникативных умений, опыта решения задач, формирования их гражданской позиции, принятия нравственных ценностей и культурно-исторических традиций белорусского народа, гражданско-патриотического и духовнонравственного воспитания, уважения к культурному наследию.

4.Формировать и развивать у студентов ценностные ориентации, норма и правила поведения на основе государственной идеологии, идей гуманизма, добра и справедливости.

496

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]