Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине Иностранный язык (английский) для специальности 1-96 01 01 Таможенное дело специализации 1-96 01 01 02 Экономическое обеспечение таможенной деятельности

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
30.11.2025
Размер:
4.98 Mб
Скачать

4 семестр

Предметно-тематическое содержание экзамена

1.We live in a world of tired, sleep deprived people.

2.How to get out alive: survival tips.

3.The benefits of living in a large modern city.

4.Body language.

5.The typical male and female stereotypes.

6.Irritating habits: are they cured?

7.The psychology of music.

8.Sleepwalkers.

9.The profession of a critic.

10.Disagreements, arguments, conflicts.

11.The good and bad sides of being a journalist.

12.Suffering for science.

Examination cards

Card 1

6.Уральские горы (Urals) не очень высокие.

7.Этот суп вкус ужасный. Я думаю, что положил слишком много соли.

8.Внутри было много людей. Они толпились на 2-ом этаже, препятствуя эвакуации.

9.Я сфотографировался для паспорта на прошлой неделе.

10.Я наблюдал как он тер глаза. Наверное у него аллергия.

Card 2

6.На следующей неделе они летят на Сейшельские острова (Seychelles). –

7.Я не против пойти в кино. Я видел этот фильм раньше.

8.Мне надоело слушать как мой брат жалуется на свою подругу.

9.Если вы наиграете мне мелодию этой песни, я мог бы вспомнить слова.

472

10.В городе было не очень красиво, но наше жилье было очень хорошим.

Card 3

6.Хилтон – одна из самых известных сетей гостиниц во всем мире.

7.Он спит как убитый. Не буди его.

8.Тебе бы лучше не ходить домой пешком. Вечером здесь немного страшновато.

9.Менеджер хочет поговорить с нами о нашей ошибке, так что давай

пойдем держать ответ.

10.Извините, кофе не осталось. Я куплю его позже.

Card 4

6.Рабочий пришел в церковь, чтобы отремонтировать стену.

7.Я помню как играл на пляже, когда мне было около трех лет.

8.Это не серьезно, не так ли? Ты морочишь мне голову.

9.Она дала мне несколько хороших советов.

10.Мой друг стрижется каждый месяц.

Card 5

6.Я бы не хотел попасть в тюрьму.

7.Если бы экзамен был на прошлой неделе, я уверен, я бы не сдал его.

8.Он был в полном восторге.

9.Max выглядит неряшливо. Он не расчесал волосы и его одежда грязная.

10.Жаль, что я надел эти брюки сегодня. Они действительно неудобные.

Card 6

6.Какая самая большая пустыня: Гоби или Сахара?

7.Звук взрыва заставил меня спасаться бегством.

8.Платье выглядит отлично. Оно тебе действительно идет.

9.Я бы хотела покрасить потолок. Ты не знаешь какого-нибудь хорошего

маляра?

10.Никто из детей не захотел идти в парк, и мы остались дома.

Card 7

1.Трасса М1 была закрыта вчера из-за наводнения.

2.Компания молодых людей отправилась из маленького городка на рассвете.

473

3.Жаль, что ты не дал ему мой номер телефона на той вечеринке.

4.Я не могу вспомнить ее имя, но оно крутиться у меня на языке.

5.Мне нужны новые туфли. Эти ремонтировали много раз.

Card 8

1.Mary дала мне несколько хороших советов.

2.Они наняли опытного гида, который обещал переправить их на плоту вниз по реке.

3.У Кейт проблемы с математикой. Жаль, что она не училась более прилежно в школе.

4.Когда мы встретились, он крепко меня обнял.

5.Сейчас в доме чинят крышу, т.к. мы бы хотели продать его в следующем году.

Card 9

1.Персонал в отеле был очень услужлив/предупредителен (helpful).

2.Вчера мы наблюдали как тигры прыгали по команде.

3.Я совершенно измучен! Зачем я согласился делать ремонт в квартире сам!

4.Они вернулись целыми и невредимыми после трехдневного путешествия по горам.

5.У меня два близких друга. Они оба не женаты.

Card 10

1.Хорошая новость в том, что я успешно сдал экзамены.

2.Меня осенило, что те же методы могут сработать на других животных.

3.Жаль, что я рассказал вам правду.

4.Когда ему предложили этот проект, он сразу же воспользовался эти шансом.

5.Какой диван ты выбрал? – Никакой.

Card 11

1.Окраина нашего городка довольно опасное место.

2.Напомни мне позвонить моей сестре. У нее день рождение.

3.Я бы хотел, чтобы мои родители не звонили мне каждый день. Это сводит меня с ума.

4.Где я могу починить холодильник?

5.Каждый раз когда я говорю неправду, она хмурит брови.

474

Card 12

1.Разве ты не думаешь, что гимнастика – травмоопасный (dangerous )вид спорта?

2.Если бы ты слушал то, что я тебе говорю, ты бы знал в чем проблема.

3.Я бы хотел, чтобы нас был дом побольше. Этот слишком мал для нас.

4.Что вы мне можете предложить взамен?

5.Я иду завтра к стоматологу вырывать зуб.

475

6 семестр

Предметно-тематическое содержание экзамена

1.A Customs warehouse and its kinds.

2.Baggage control.

3.Global issues

4.Cargo processing.

5.Clearance for home use.

6.Export incentives.

7.Free economic zones.

8.The Belarusian Customs Service and its functions (Customs legislation).

9.The Belarusian Customs Service: historical background.

10.The dual-channel system as an effective way of passenger control.

11.The Harmonized system.

12.The procedure of Customs warehousing.

13.The role of the Harmonized system in international trade.

Examination cards

Card 1

 

 

Russian

 

English

1.

Вам надо заплатить пошлину за

1.

транспортировку товара через границу.

 

2.

выборочная проверка

 

2.

3.

 

 

 

3. Decree No. 550 of 27 October is

 

 

 

 

supposed to improve the collection of

 

 

 

 

fees from foreign vehicles for transit

 

 

 

 

passage from Russia across Belarus in

 

 

 

 

conditions of the Customs Union.

4.

«Товарная

номенклатура

4.

внешнеэкономической

деятельности

 

Республики Беларуcь»

 

 

5.

Чтобы

произвести таможенную

5.

очистку товаров, декларант должен

 

предъявить

грузовую

декларацию,

 

лицензию на импорт, сертификат

 

происхождения товара

и другие

 

документы, а также оплату взимаемых

 

таможенных сборов и пошлин.

 

6.

в случае неисполнения

 

6.

 

 

 

476

 

Card 2

 

Russian

 

English

1.

 

 

1. The free trade agreement is an

 

 

 

important instrument of economic

 

 

 

integration. Parties to the agreement

 

 

 

testify their mutual recognition of the

 

 

 

promising nature of the foreign trade

 

 

 

policy they pursue.

2.

в пределах согласованного срока

2.

3.

начисление пошлин

 

 

4.

«Гармонизированной

система

4.

описания и кодирования товаров»

 

5.

 

 

5. the partial relief from import duties

6.

легализация денег

 

6.

Card 3

 

Russian

 

 

 

English

 

 

1.

грузополучатель

 

1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Задача таможенной

службы –

2.

 

 

 

 

минимизировать

воздействие

 

 

 

 

 

незаконной торговли.

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

3.

The International Convention on the

 

 

 

Simplification

and Harmonization

of

 

 

 

Customs Procedures was signed in

 

 

 

Kyoto on 18 May 1973.

The

 

 

 

fundamental

principles

of

the

 

 

 

convention are using new technologies,

 

 

 

introduction of modern forms of

 

 

 

customs control, willingness of the

 

 

 

business sector for partnership with the

 

 

 

customs authorities on

mutually

 

 

 

beneficial terms.

 

 

4.

законодательные и регулирующие

4.

 

 

 

 

положения, относящиеся к контролю

 

 

 

 

 

ввозимого товара

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

5.

Employees of diplomatic and

 

 

 

consular institutions in Belarus will be

 

 

 

exempt from road toll.

 

 

6.

«О таможенном тарифе»

6.

 

 

 

 

477

Card 4

 

Russian

 

English

 

 

1. При определенных условиях оплата

1.

 

 

 

может быть отсрочена.

 

 

 

 

2.

«Устав таможенной службы»

2.

 

 

 

3.

 

3. The potential capacity of the existing

 

 

border-crossing

stations

at

the

 

 

Belarusian-Polish border can handle

 

 

more local border traffic travelers. If

 

 

not, then more digital technologies will

 

 

be introduced.

 

 

 

4.

подделка

4.

 

 

 

5.

Почему важно, чтобы расстояние

5.

 

 

 

между пунктом выдачи багажи и

 

 

 

 

входом в коридор было достаточным?

 

 

 

 

6.

поручительство

6.

 

 

 

Card 5

 

Russian

 

English

1.

 

1. New merchandise declarations will

 

 

be used as well as new transit

 

 

declarations

and new commodity

 

 

classifiers.

Belarus’ Customs also

 

 

passed several resolutions on electronic

 

 

structures and peculiarities of filling in

 

 

certain fields in the customs

 

 

declarations.

 

2.

обязательство

2.

 

3.

Таможенные процедуры должны

3.

 

быть простыми, последовательными и

 

 

легкодоступными.

 

 

4.

образцы

4.

 

5.

товары первой необходимости

5.

 

6.

переработка товара на таможенной

6.

 

территории

 

 

478

Card 6

 

 

Russian

 

 

 

English

1.

ассоциация, выдающая

 

1.

документы

 

 

 

 

 

 

2.

Как должна действовать система

2.

двойного коридора?

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

3. Customs administration need to

 

 

 

 

 

 

 

maintain the appropriate balance

 

 

 

 

 

 

 

between facilitating legitimate trade and

 

 

 

 

 

 

 

travel while ensuring compliance with

 

 

 

 

 

 

 

the laws and regulations they enforce.

4.

в пределах согласованного срока

 

5.

5.

Согласно

данному

документу

 

 

необходим специальный

сертификат

 

 

на ввоз этих товаров в нашу страну.

 

 

6.

сертификат о происхождении

 

6.

 

 

 

 

 

Card 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Russian

 

 

 

English

1.

переработка

товаров

для

 

1.

внутреннего потребления

 

 

 

 

2.

«Положение о

Государственном

 

2.

таможенном

комитете

Республики

 

 

Беларусь»

 

 

 

 

 

 

3.

в разумный срок

 

 

 

 

3.

4. процедура хранения на таможенном

 

4.

складе

 

 

 

 

 

 

5.

вид транспорта

 

 

 

 

5.

6.

 

 

 

 

 

 

6. According to the regional customs,

 

 

 

 

 

 

 

in 2010 the budget received over Br138

 

 

 

 

 

 

 

billion in customs payments from

 

 

 

 

 

 

 

individuals for carrying goods for

 

 

 

 

 

 

 

personal use across the Belarusian

 

 

 

 

 

 

 

customs border, up 2.3 times as

 

 

 

 

 

 

 

compared to the previous year.

479

Card 8

 

Russian

 

 

English

1.

Процедура временного ввоза

1.

2.

 

 

 

2. Belarus believes that the agreement

 

 

 

 

on free trade with the European Free

 

 

 

 

Trade Association will give a boost to

 

 

 

 

trade and investment cooperation

 

 

 

 

between the republic and the

 

 

 

 

industrially developed nations. It will

 

 

 

 

also enhance the standing of the

 

 

 

 

Customs Union in the international

 

 

 

 

arena, stressed the source.

3.

возврат пошлин на импорт

 

3.

4.

предоставить

в

чье-либо

4.

распоряжение

 

 

 

5.

Нам необходимо

более тесное

5.

сотрудничество, чтобы предотвратить

 

контрабанду.

 

 

 

6.

карнет временного допуска

 

6.

Card 9

 

 

Russian

 

 

 

English

1.

 

 

 

 

 

1.

Preliminary

digital information

 

 

 

 

 

 

sharing about cargo imports to the

 

 

 

 

 

 

European Union is in effect as of 1

 

 

 

 

 

 

January 2011.

The information is

 

 

 

 

 

 

subject to risk analysis long before the

 

 

 

 

 

 

cargo arrives in the European Union.

 

 

 

 

 

 

The information is submitted as import

 

 

 

 

 

 

declarations to the customs authorities

 

 

 

 

 

 

of the destination country.

2.

место выдачи багажа

 

 

2.

 

 

3.

«Об

основах

организации

 

3.

 

 

таможенной

 

службы

Республики

 

 

 

 

Беларусь»

 

 

 

 

 

 

 

4.

гарантия

 

 

 

 

4.

 

 

5.

предъявлять документы

 

5.

 

 

6.

Только те люди, кто временно

 

6.

 

 

въезжает или покидает страну,

 

 

 

 

освобождаются

от

таможенных

 

 

 

 

пошлин.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

480

 

 

 

Card 10

 

Russian

 

English

 

1.

поручитель

 

1.

 

2.

сопроводительные документы

2.

 

3.

Задача таможенной

службы –

3.

 

идентифицировать

возможности

 

 

уклонения от уплаты налогов и

 

 

принятие соответствующих мер по

 

 

ликвидации последствий.

 

 

4.

таможенный склад для хранения не

4.

 

оплаченных пошлиной товаров

 

 

5.

 

 

5. According to Vladimir Goshin, the

 

 

 

procedure has not brought about

 

 

 

additional problems for transporters and

 

 

 

exporters. Those, who cannot submit

 

 

 

preliminary information

beforehand,

 

 

 

can submit information at the customs

 

 

 

house the way they used to before.

 

 

 

However, companies are interested in

 

 

 

this procedure. Many companies have

 

 

 

signed contracts with the Belarusian

 

 

 

company Beltamozhservis

to provide

 

 

 

the service of submitting preliminary

 

 

 

information to European Union customs

 

 

 

authorities. Without using the procedure

 

 

 

it takes 2-3 hours to clear cargoes at the

 

 

 

border, while the procedure can reduce

 

 

 

the time to 20-30 minutes.

 

6.

освобождение от уплаты пошлин

6.

 

481

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]