Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине Иностранный язык (английский) для специальности 1-96 01 01 Таможенное дело специализации 1-96 01 01 02 Экономическое обеспечение таможенной деятельности
.pdfТребования к освоению дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен знать:
–особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах (в сопоставлении с родным языком);
–социокультурные нормы бытового и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство общения в современном поликультурном мире;
–историю и культуру стран изучаемого языка.
Студент должен уметь:
–вести общение социокультурного и профессионального характера
вобъеме, предусмотренном настоящей программой;
–читать и переводить литературу по специальности обучаемых (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение);
–письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой;
–составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма, заполнять бланки на участие и т.п.;
–понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики.
По окончании курса студент должен:
–владеть основными лингвистическими навыками (базовой лексикой общего языка и языка специальных целей, фонетикой, нормативной грамматикой и синтаксическими структурами английского языка с целью правильного оформления высказывания и понимания речи собеседника;
–обладать достаточно высоким уровнем контроля грамматической правильности и избегать ошибок, которые могут привести к непониманию;
–уметь написать эссе или доклад, в котором доказательства разворачиваются системно, важные моменты, подчеркиваются и приводятся детали, подкрепляющие излагаемую точку зрения, дать оценку разным идеям и вариантам решения проблем, написать эссе или доклад в развитие какойлибо позиции, приводя доводы за и против определенной точки зрения и поясняя плюсы и минусы вариантов решения, синтезировать информацию и аргументы из нескольких источников.
–понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты;
–говорить достаточно спонтанно в целях общения с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон;
–делать четкие подробные сообщения на различные темы бытового, общественно-политического, общенаучного и профессионального характера;
–излагать свой взгляд на основную проблему, демонстрируя преимущества и недостатки различных мнений.
10
Программа основана на положениях Кодекса Республики Беларусь об образовании: от 13 января 2011 г., № 243–3, Республиканской программы «Иностранные языки» от 29. 01. 1998 г. № 129, Концепции обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования Республики Беларусь, а такке типовой программы «Английский язык как первый иностранный язык», утвержденной Министерством образования Республики Беларусь 22 ноября 2007 г., регистрационный № ТД – Е. 051/тип.
Теоретические основы и принципы
Методической основой изучения иностранного языка является признание социальной природы языка (коммуникативная функция), его роли в осмыслении и познании мира (когнитивная функция), в хранении и передаче культурно-исторического опыта народа (кумулятивная функция).
Педагогической основой организации учебного процесса является личностно-деятельная компетенция, которая означает, что все методические решения по организации учебного материала и управлению учебной деятельностью учитывают потребности, мотивы, способности, уровень интеллекта и другие индивидуально-психологические характеристики личности студентов.
Основными методическими принципами обучения английскому языку студентов специальности «Таможенное дело» являются коммуникативность, познавательно-деятельная направленность, функциональный отбор и организация речевых средств, преемственность и системность отбора учебного материала, культурно-социальная и профессиональная направленность, сознательно-сопоставительный подход к изучению языковых явлений, формирование межкультурной компетенции.
Технологии обучения
Основными технологиями обучения, отвечающими целям изучения курса, являются:
–проблемное обучение (проблемное изложение, частично-поисковый и исследовательский методы);
–интерактивные технологии, основанные на активных формах и методах обучения (мозговой штурм, дискуссия, пресс-конференция, спордиалог, учебные дебаты, круглый стол и др.);
–игровые технологии (деловые, ролевые, имитационные игры);
–рефлексивные технологии (сочинения-эссе, портфолио и др.).
Структура курса
11
Основной (обязательный) курс обучения английскому языку рассчитан на 442 учебных часа для специальности «Таможенное Дело» в течение I-IV семестров.
В дидактических целях основной курс обучения делится на этапы:
I этап – 1,2 семестры и рассчитан на: 136 часов в 1 семестре, 102 часа во 2 семестре.
II этап – III, IV семестры и рассчитан на: 102 часа в 3 семестре, 102 часа в 4 семестре.
Предлагаемая сетка часов предусматривает интенсификацию обучения английскому языку на начальном этапе, когда систематизируются базовые языковые знания и формируются навыки самостоятельной работы, необходимые студентам на дальнейших этапах обучения.
I и II этапы завершаются курсовыми экзаменами. Количество промежуточных зачетов определены учебными планами факультета, их содержание и форма установлены кафедрой и отражены в рабочей программе.
Помимо курсовых экзаменов и промежуточных зачетов проводится текущий контроль в форме устных опросов по пройденной тематике, тестов, коллоквиумов и контрольных работ. Контрольные работы носят комплексный характер, проверяют уровень как языковых (лексикограмматических), так и речевых умений и навыков с постепенным увеличением удельного веса последних.
Предусмотрены не менее двух контрольных работ в семестр.
Содержание обучения
Формирование умений и навыков иноязычной речевой деятельности осуществляется в таких сферах общения как:
–сфера межличностного общения (внешность, характер, чувства, семья, проблемы социокультурного общения);
–сфера социально-бытового общения (жилье, питание, сервис);
–сфера социально-политического общения (государственное устройство, гражданин и общество, религия, экономика, политика, международные контакты, проблемы окружающей среды);
–сфера социально-культурного общения (отдых и досуг, развлечения, культура);
–сфера профессионально-делового общения (общие сведения о профессии, современные достижения в области профессиональной деятельности, профессиональные знания и навыки, свой имидж в избранной профессии).
I этап (1 курс)
12
Данный раздел программы отражает цели и задачи I этапа основного (нормативного) курса обучения английскому языку, охватывает I – II семестры и рассчитан на 250 часов с интенсивностью 8-6 часов аудиторных занятий в неделю.
I этап охватывает 1, 2 семестры и рассчитан:
136 часов в 1 семестре с интенсивностью 8 часов аудиторной работы в неделю и 102 часа во 2 семестре с интенсивностью 6 часов аудиторной работы в неделю.
Курс практики устной и письменной речи в сочетании с изучением практической грамматики на этом этапе должен обеспечить языковую и коммуникативную компетентность будущего специалиста и заложить основу для дальнейшего профессионально-ориентированного владения иностранным языком.
Целями I этапа являются:
–развитие навыков и умений подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в таких сферах общения как: 1) сфера межличностного общения, 2) сфера социально-бытового общения, 3) сфера социально-культурного общения.
–овладение системой видо-временных форм английского глагола и иных грамматических структур, предусмотренных этой программой, обеспечение лингвистической компетентности адекватно ситуации общения.
Задачами основного обязательного курса являются:
–корректировка навыков и умений различных видов речевой деятельности, приобретенных в средней школе;
–закрепление и активизация лексико-грамматического материала в данном объеме;
–взаимосвязанное развитие навыков различных видов речевой деятельности;
–формирование умения выражать свое коммуникативное намерение в устном и письменном виде, используя опору на образец;
–формирование навыков социального взаимодействия в рамках ситуаций бытового общения.
Содержание обучения I этап (1 курс)
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях (чтение, говорение, аудирование, письмо).
I. Чтение
По окончании курса студент должен овладеть следующими навыками и умениями:
– уметь правильно читать вслух; знать основы грамматики английского языка, обладать запасом слов, необходимым для понимания текстов средней
13
трудности и извлекать из текста информацию разной степени полноты (в зависимости от целевой установки);
–владеть всеми видами чтения адаптированной художественной и научно-популярной литературы, в том числе:
а) ознакомительным чтением со скоростью 150 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не превышающему 2-3% общего количества слов в тексте;
б) изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 5- 6% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Типы упражнений:
–составление вопросов по тексту;
–составление плана прочитанного текста;
–краткий и подробный пересказ текста с опорой на план;
–перевод (передача содержание) русского текста на английский язык;
–замена идиоматических и образных средств выражения в тексте на более простые «неидиоматические» элементы, имеющие тот же смысл (адаптация);
–составление письменного конспекта текста;
–составление собственного текста (в устной и письменной формах) на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений;
–подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям;
–подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям;
–перевод фрагмента статьи (перевод должен быть точным настолько, чтобы не исказить основное содержание текста).
II. Говорение и аудирование
–участие в диалоге в связи с содержанием текста;
–владение речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия / несогласия с мнением собеседника, завершение беседы);
–сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой общенаучной тематики в объеме не менее 15 фраз за 3 минуты в нормальном среднем темпе речи;
–понимание монологического высказывания с длительностью до 3 минут звучания в нормальном среднем темпе речи.
III. Письмо
–фиксация информации, получаемой при чтении, прослушивании
текста
–письменная реализация коммуникативных намерений (запрос сведений/данных, информирование, заказ, предложение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности)
–составление плана, тезисов сообщения
–умение написать сообщение на заданную тему, умение написать частное, деловое письмо (ответ на частное письмо).
14
Типы упражнений:
Диктант на слова, диктант, диктант-перевод, письменное составление, видоизменение предложений по его образцу, письменное заполнение пропусков, письменный перевод предложений на английский язык, изложение, сочинение по заданному плану, сообщение с использованием исходной информации, составление письма.
Формирование и совершенствование языковых навыков I этап (1 курс)
I. Фонетика
–совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретенных
всредней школе;
–система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение, редукция гласных. Транскрипция. Интонация. Интонация общих и специальных вопросов. Фразовое ударение.
П. Лексика
Коррекция и развитие лексических навыков (объем лексического минимума 1000 – 1200 единиц, из них до 800 продуктивно); развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования.
Лексика усваивается в ходе отработки навыков общения в следующих коммуникативных ситуациях:
1.Questions and Answers, Interviews, Social Poles, Quizzes.
2.Personality.
3.Illness and treatment. First aid.
4.National stereotypes. Clothes and fashion.
5.Air travel.
6.Crime and punishment.
7.Weather. Climate.
8.The risk factor. Daily life full of danger.
9.Feelings. Reactions.
10.Arguments. Psychologist’s advice.
11.Career
12.Selling online
13.Companies
14.Great ideas
15.Stress
16.Entertaining
|
III. Грамматика: |
|
|
|
|
|
|
Объектом изучения грамматики на 1 курсе (I этапе) являются |
|||||
|
следующие грамматические темы: |
|
|
|
|
|
|
1. Морфология: |
|
|
|
|
|
Имя |
существительное: |
категория |
числа |
и |
падежа, |
|
|
|
|
15 |
|
|
|
словообразовательные модели;
Артикль: артикль определенный, неопределенный, нулевой;
Имя прилагательное: категория степеней сравнения, сравнительные конструкции, словообразовательные модели;
Местоимение: классификация местоимений;
Числительные: простые, производные и сложные, количественные, порядковые, дробные;
Наречие, классификация, словообразовательные модели;
Глагол: временная система активного залога; согласование времен, страдательный залог.
2.Синтаксис:
Простое предложение: типы простых предложений, порядок слов; специфические конструкции и обороты, особенности значения и структуры, место в предложении второстепенных членов; члены предложения, выраженные инфинитивом и причастием;
Сложное предложение;
Прямая и косвенная речь: принцип перевода в косвенную речь предложений различных типов.
Текущий и итоговый контроль
В конце 1 и 2 семестров проводится экзамен.
Текущий контроль проводится в форме устных опросов по пройденной тематике, переводов текстов, тестов, диктантов и контрольных работ по всем видам речевой деятельности. Объектом контроля являются лексикограмматические (языковые) и речевые умения и навыки. Проведение контрольных работ предусматривается после прохождения каждой лексической и грамматической темы курса и не менее двух контрольных работ в семестр.
Содержание экзамена (I семестр)
I. Письменная часть:
Лексико-грамматические работы по аспектам языка:
Грамматика
Деловой английский
II. Устная часть:
–чтение вслух отрывка аутентичного текста, художественного, общественно-политического или научно-популярного характера (700 знаков);
–ознакомительное чтение текста указанного характера с последующей беседой по затронутым в тексте вопросам и пересказом текста по ключевым предложениям (1300 знаков);
16
–беседа на одну из пройденных тем с изложением своего мнения по поводу микроситуации общения;
–карточка с лексико-грамматическим переводом: использование активной лексики и грамматических явлений; объем – 4–6 предложений.
Содержание экзамена (II семестр)
I.Письменная часть:
Лексико-грамматические работы по аспектам языка:
Грамматика
Деловой английский
II.Устная часть:
–чтение вслух отрывка аутентичного текста, художественного, общественно-политического или научно-популярного характера (700 знаков);
–ознакомительное чтение текста указанного характера с последующей беседой по затронутым в тексте вопросам и пересказом текста по ключевым предложениям (1500 знаков);
–беседа на одну из пройденных тем с изложением своего мнения по поводу микроситуации общения;
–карточка с лексико-грамматическим переводом: использование активной лексики и грамматических явлений; объем – 6–8 предложений.
II этап (2 курс)
2-й курс представляет собой второй этап основного, нормативного курса обучения английскому языку и рассчитан на III и IV семестры: 102 часа
всеместр с интенсивностью 6 часов аудиторной работы в неделю. Целями данного этапа являются:
–интенсификация обучения иностранному языку;
–дальнейшая систематизация базовых языковых знаний, начатая на 1
курсе;
–переход к специализированному общению;
–формирование навыков самостоятельной работы, необходимых студентам на дальнейших этапах обучения.
Задачи этого этапа:
–совершенствование навыков и умений различных видов речевой деятельности;
–развитие умений выражать свое коммуникативное намерение в устном и письменном виде без опоры на образец в сферах межличностного, социально-бытового и социально-культурного общения;
–совершенствование навыков аудирования и чтения, включая и работу над профессионально-ориентированными текстами;
–развитие навыков социального и профессионального взаимодействия
врамках расширенного количества ситуаций общения;
17
–приобретение историко- и социокультурных знаний и усвоение правил поведения, характерных для культуры изучаемого языка.
На данном этапе студенты должны уметь:
–использовать изученные речевые образцы, давать оценку фактам и событиям;
–вести диалог-беседу, диалог-дискуссию, побуждая собеседника к продолжению разговора, выражая согласие / несогласие и т.д. в ситуациях речевого общения;
–без подготовки включаться в разговор;
–обмениваться информацией в пределах указанных сфер общения.
Содержание обучения II этап (2 курс)
Развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях (чтение, говорение, аудирование, письмо).
I. Чтение
По окончании основного курса студент должен овладеть следующими навыками и умениями:
–Читать, адекватно понимать и переводить оригинальную литературу,
втом числе научно-популярную и общеэкономическую;
–Владеть всеми видами чтения, в том числе:
1.Ознакомительным чтением со скоростью 180-200 слов в минуту без словаря при количестве неизвестных слов, относящихся к потенциальному словарю, не превышающих 4-5% общего количества слов в тексте;
2.Изучающим чтением (количество неизвестных слов не превышает 8% общего количества слов в тексте; допускается использование словаря).
Типы упражнений:
– составление вопросов по тексту;
– составление плана прочитанного текста;
– краткий и подробный пересказ текста на иностранном языке;
–замена идиоматичных и образных средств выражения в тексте на более простые «неидиоматические» элементы, имеющие тот же смысл (адаптация);
– составление письменного конспекта текста;
– составление собственного текста (в устной и письменной формах) на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений;
– подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям;
– подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям;
– перевод фрагмента статьи (перевод должен быть точным настолько, чтобы не исказить основное содержание текста).
II. Говорение и аудирование
– участие в диалоге, владение речевым этикетом повседневного общения; выражение определенных коммуникативных намерений, сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание в
18
рамках разговорно-бытовой, страноведческой, общенаучной тематики (в объеме не менее 15 фраз за 3 минуты в нормальном среднем темпе речи);
–понимание монологического или диалогического высказывания в рамках указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 3 минут звучания в нормальном среднем темпе речи.
III. Письмо
–фиксация информации, получаемой при чтении, прослушивании
текста
–письменная реализация коммуникативных намерений: запрос сведений/данных, информирование заказа, предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности, составление плана, тезисов сообщения, доклада, умение написать сообщение на заданную тему, умение написать частное, деловое письмо (ответ на частное письмо);
–перевод с английского языка на русский и с русского на английский
язык.
Типы упражнений:
Диктант на слова, диктант, диктант-перевод, письменное составление, видоизменение предложений его образцу, письменное заполнение пропусков, письменный перевод предложений на английский язык, изложение, сочинение по заданному плану, сообщение с использованием исходной информации; составление письма.
Формирование и совершенствование языковых навыков II этап (2 курс)
I. Фонетика
Совершенствование слухопроизносительных навыков, система гласных и согласных звуков.
Долгие и краткие гласные звука. Словесное и фразовое ударение. Интонация. Эмфатическое ударение. Транскрипция.
II. Лексика:
Развитие лексических навыков (объем лексического минимума 10001200 единиц, из них до 1000 продуктивно), развитие рецептивных и продуктивных навыков словообразования.
Лексика усваивается в ходе отработки навыков общения в следующих коммуникативных ситуациях:
1.The Language of our Body. Stage and Screen.
2.The Psychology of Music. Composers. Singers. Bands.
3.Sleep. Dreams. Nightmares. Insomnia. Sleepwalkers.
4.The Media. Breaking News. Reporters and Journalists. Gossips.
5.Making a Presentation. Speaking in Public.
6.Towns and Cities.
19
