Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Bauwesen

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
24.11.2025
Размер:
2.46 Mб
Скачать

der Querschnitt, -s, -e

поперечное сечение, профиль

die Querschnittstreue, =, -

точность поперечного сечения

die Querwand, =, -wände

поперечная стена

 

 

R

 

 

 

 

die Ramme, =, -n

трамбовка, копёр

 

 

der Rammpfahl, -s, -pfähle

свая, эстакадный столб

 

 

die Randzone, =, -n

краевая (наружная) зона

 

 

die Raumaufteilung, =, -en

планирование помещения, распределение

die Raumbeständigkeit, =, -

постоянство объема, сохранение объема,

 

 

равномерность изменения объема

die Raumzelle, =, -n

объёмный

элемент,

блокквартира

die Raumzellenbauweise, =, -n

объемноблочное домостроение

die Reinheit, =, -en

чистота

 

 

 

die Reißfestigkeit, =, -

предел прочности при растяжении

der Riegel, -s, =

задвижка, засов, запор; ригель

die Rippendecke, =, -n

ребристое перекрытие

 

 

der Riss, -es, -e

трещина

 

 

 

der Rohbau, -(e)s, -ten

монтаж здания, строительство без

 

 

отделочных работ

 

 

die Rohdecke, =, -n

несущее перекрытие

 

 

die Rohdichte, =, -en

объёмный вес

 

 

 

der Rohr, -s, -e

труба

 

 

 

der Rohstoff, -(e)s, -e

сырьё

 

 

 

die Rolle, =, -n

ролик, каток, рулон

 

 

rostfarben

цвета ржавчины

 

 

das Rütteln, -s, -

вибрирование, вибрация

 

 

S

санация

 

 

 

die Sanierung, =, -en

 

 

 

das Satteldach, -(e)s, -dächer

двускатная крыша

 

 

die Sauberkeitsschicht, =, -en

выравнивающий слой

 

 

der Sauerstoff, -s, -

кислород

 

 

 

die Säule, =, -n

колонна, опора

 

 

 

die Säure, =, -n

кислота

 

 

 

der Säureschutz, -es, -

защита от кислоты

 

 

der Schaden, -s, Schäden

вред, ущерб; повреждение

 

 

der Schädlingsbefall, -s, -befälle

поражённость вредителями

 

 

die Schale, =, -n

оболочка, свод-оболочка

 

 

die Schalldämmung, =, -en

звукоизоляция

 

 

 

die Schalung, =, -en

опалубка, обшивка досками

 

 

der Schaumgips, -es, -e

пеногипс

 

 

 

der Schiefer, -s, =

шифер

 

 

 

die Schindel, =, -n

кровельная дрань

 

 

der Schlackenbeton, -s, -

шлакобетон

 

 

 

schlagzäh

ударопрочный

 

 

 

das Schleudern, -s, -

фуговка, фугование

 

 

schmelzen

плавить, плавиться

 

 

die Schnecke, =, -n

шнек, винтовой конвейер

 

 

der Schornstein, -s, -e

труба (дымовая)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

101

 

 

 

 

 

 

 

der Schotter, -s, =

щебень

 

 

 

 

die Schraube, =, -n

винт, болт, шуруп

 

 

 

schubfest

прочный на сдвиг

 

 

 

die Schubkraft, =, -kräfte

усилие сдвига, сила тяги

 

 

 

die Schubspannung, =, -

напряжение сдвига

 

 

 

schuppenartig

чешуйчато

 

 

 

 

die Schüttung, =, -en

насыпка, засыпка

 

 

 

die Schwingung, =, -en

колебание, вибрация

 

 

 

der Seil

канат, трос

 

 

 

 

das Seilsystem, -s, -e

канатная система

 

 

 

das Seitenteil, -s, -e

боковина

 

 

 

 

selbsttragend

несущий

 

 

 

 

senkrecht

вертикальный

 

 

 

sintern

спекаться, ошлаковаться

 

 

 

die Skelettbaukonstruktion, =, -en

каркасная строительная конструкция

die Skelettbauweise, =, -n

каркасное строительство

 

 

 

die Sorgfalt, =, -

тщательность, точность

 

 

 

das Spannbett, -es, -en

стенд для

изготовления

предварительно

 

 

напряженных железобетонных элементов

die Spannung, =, -en

напряжение

 

 

 

 

der Spannungszustand, -es, -

напряженное состояние

 

 

 

die Spannweite, =, -n

ширина пролета, расстояние между

 

 

опорами

 

 

 

 

der Sparren, -s, =

стропило

 

 

 

 

der Speicher, -s, =

склад, хранилище

 

 

 

der Speicherraum, -(e)s, -räume

чердак

 

 

 

 

die Sperre, =, -n

заграждение

 

 

 

der Splitt, -(e)s, -e

шплит, мелкий щебень

 

 

 

der Splittbeton, -s, -

бетон с заполнителем из мелкого щебня

das Sprengwerk, -(e)s, -e

1) висячая система;

 

 

 

 

 

2) шпренгельная система

 

 

 

der Stab, -(e)s, Stäbe

стержень

 

 

 

 

der Stahlbeton, -s, -

железобетон

 

 

 

der Stahldraht, -(e)s, -drähte

стальная проволока

 

 

 

der Stahlstab, -(e)s, -e

стальной арматурный стержень

 

 

die Stahlsteindecke, =, -n

армокаменное перекрытие

 

 

 

stammen vi

происходить

 

 

 

der Stampfbeton, -s, -

трамбованный бетон

 

 

 

die Standsicherheit, =, -en

устойчивость

 

 

 

steif

жесткий

 

 

 

 

die Steifigkeit, =, -

жёсткость

 

 

 

 

steigen

повышаться

 

 

 

 

steigern

повышать, увеличивать

 

 

 

das Steildach, -(e)s, -dächer

крутая крыша (со скатами)

 

 

 

das Steinholz, -es, -hölzer

ксилолит

 

 

 

 

der Steinrost, -es, -e

решётка, стеллаж из камней

 

 

das Sternholz, -es, -hölzer

слоистая

древесина

с

лучевым

 

 

расположением волокон

 

 

 

die Stoßwellenmethode, =, -n

ударно-волновой метод

 

 

 

die Strahlengefährdung, =, -en

опасность излучения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

102

 

 

 

 

 

 

 

 

die Strahlung, =, -en

излучение

das Strangziehverfahren, -s, =

способ протяжки (вытяжки), фильерный

 

 

способ (получения стекловолокна)

das Streifenfundament, -s, -e

ленточный фундамент

das Stroh, -s, -

солома

das Strömungsverhältnis, -es, -se

условие обтекания

der Stuhl, -s, Stühle

(висячая) стропильная конструкция

die Stütze, =, -n

опора

die Stützweite, =, -n

пролет (между опорами)

T

 

 

die Tatsache, =, -n

факт

der Teer, -s, -e

смола, дёготь

das Teeröl, -s, -e

дегтярное масло

die Teilmontagedecke, =, -n

не полносборное перекрытие

die Temperierung, =, -

выдерживание при определенной

 

 

температуре

die Toleranz, =, -en

допуск, выносливость

der Ton, -(e)s, Töne

глина

der Tonerdeschmelzzement, -(e)s, -e

глиноземистый плавленый цемент

der Träger, -s, =

несущая конструкция, ферма, балка

tragfähig

грузоподъёмный

die Tragfähigkeit, =, -en

несущая способность

das Tragverhalten, -s, -

опорные параметры

das Tragwerk, -es, -e

несущая конструкция

die Tragwirkung, =, -en

несущее действие

der Trakt, -es, -e

флигель, секция

das Tränkbad, -(e)s, -bäder

пропиточная ванна

das Tränken, -s, -

пропитывание

die Trennwand, =, -wände

перегородка

das Treppenhaus, -es, -häuser

лестничная клетка

der Turmdrehkran, -s, -e oder -kräne

башенный поворотный кран

U

перегрузка

die Überbeanspruchung, =, -en

übergreifen

охватывать

der Übergriff, -s, -e

распространение

überladen

перегруженный, тяжёлый

überspannen

покрывать

überstehen

выдерживать, переносить

die Überströmung, =, -en

переток, перетекание

überwiegend

преимущественно

der Ultraschall, -s, -e oder -schälle

ультразвук

die Umfassung, =, -en

ограда

umsetzbar

передвижной, переставляемый

die Umsetzbarkeit, =, -en

перемещение, перекладка

umsetzen

перемещать, преобразовывать

die Umströmung, =,

обтекание

unbelüftet

непроветриваемый

unbeständig

неустойчивый

 

 

 

 

 

 

103

 

 

 

 

 

 

ungebrannt

необожженный

 

 

 

 

 

ungesättigt

ненасыщенный

 

 

 

 

 

die Unterdecke, =, -n

подвесное перекрытие, подвесной потолок

 

der Unterdruck, -s, -drücke

пониженное давление, вакуум

 

untergeordnet

второстепенный

 

 

 

 

 

der Unterhaltungsaufwand, -es, -

расходы по текущему ремонту,

 

 

 

эксплуатационные расходы на

 

 

 

обслуживание

 

 

 

 

 

unterordnen

подчинять

 

 

 

 

 

 

unterspannt

с минимальным напряжением

 

der Unterzug, -es, -züge

прогон, балка

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

 

verankern

закреплять, фиксировать

 

 

 

 

die Verarbeitung, =, -en

переработка

 

 

 

 

 

verbaut

плохо

(неправильно)

 

построенный,

 

 

 

использованный

 

 

 

 

 

die Verbundbauweise, =, -n

составная конструкция

 

 

 

 

der Verbundstoff, -(e)s, -e

комбинированный материал

 

 

 

 

die Verbundswirkung, =, -en

совместная

работа

объединенных

 

 

 

элементов

 

 

 

 

 

 

die Verdichtung, =, -en

сжатие, компрессия

 

 

 

 

die Verdrängung, =, -en

замещение, вытеснение, перколяция

 

veredelt

улучшенный

 

 

 

 

 

die Verformbarkeit, =, -en

деформируемость, пластичность

 

die Verformung, =, -en

деформация, деформирование

 

verfügen über Akk.

располагать чем-либо

 

 

 

 

das Verhalten, -s, =

поведение,

состояние,

режим,

 

 

 

характеристика

 

 

 

 

 

die Verkehrslast, =, -en

временная, динамическая нагрузка

 

verkitten vt

замазывать

 

 

 

 

 

der Verlauf, -(e)s, -läufe

ход, течение, характер

 

 

 

 

verleihen (verlieh, verliehen)

придавать

 

 

 

 

 

 

die Vermessung, =, -en

измерение, нивелирование

 

 

 

 

verputzen

штукатурить

 

 

 

 

 

verringern

сокращать, уменьшать

 

 

 

 

versiegeln

заполнять, запечатывать

 

 

 

 

die Versiegelung, =, -en

(плотная) заделка, заполнение,

 

vervollkommnen

уплотнение

 

 

 

 

 

совершенствовать

 

 

 

 

verwittert

ветхий, обветренный

 

 

 

 

verzinkt

оцинкованный

 

 

 

 

 

vielfältig

разнообразный

 

 

 

 

 

die Volldecke, =, -n

массивное перекрытие

 

 

 

 

die Vollmontagedecke, =, -n

полносборное перекрытие

 

 

 

 

der Vollquerschnitt, -(e)s, -e

полное поперечное сечение

 

 

 

 

die Vollsprossenkonstruktion, =, -en

решетчатая конструкция

 

 

 

 

vorantreiben (trieb voran, vorangetrieben)

ускорять

 

 

 

 

 

 

das Vordach, -es, -dächer

навес

 

 

 

 

 

 

das Vorfeld, -es, -er

подготовительная стадия, этап

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

104

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Vorfertigung, =, -en

der Vorfertigungsgrad, -es, - die Vorgabe, =, -n

der Vorgang, -(e)s, -gänge vorgefertigt

vorgehängt

die Vorhangwand, =, -wände vorherrschen

vor Ort

der Vorplatz, -es, -plätze vorspannen

W

waagerecht

das Walmdach, -es, -dächer das Walzblech, -es, -e

sich wandeln

die Warmbiegsamkeit, =, - die Wärmedämmung, =, - die Wärmeleitfähigkeit, =, -en der Wärmeschutz, -es, -e

die Wartung, =, -en

der Wartungsbedarf, -s, - wasserbeständig

der Wegfall, -s, - weichen

der Weichmacher, -s, = die Weiterleitung, =, -en der Wellaluminium, -s, -

der Wellasbestzementbeton, -s, - das Wellblech, -es, -e werkstoffgerecht

das Wickeln, -s, - das Widerlager, -s, = widerstandsfähig

die Widerstandsfähigkeit, =, -en die Wiederverwendbarkeit, =, -

winddicht wirtschaftlich

dieWirtschaftlichkeit, =, - die Witterungseinflüsse der Wohnbau, -(e)s, -ten sich wölben

Z

das Zahnrad, -s, -räder der Zementbrei, -(e)s, - die Ziegelbauweise, =, -n

заводское изготовление коэффициент сборности заданная величина процесс

заводского изготовления, сборный навесной навесная стена

господствовать, преобладать в забое крыльцо

предварительно напрягать, натягивать

горизонтальный вальмовая (четырёхскатная) крыша прокатная жесть изменяться

сгибаемость в теплом состоянии теплоизоляция теплопроводность теплоизоляция, теплозащита техническое обслуживание необходимость в обслуживании водостойкий отсутствие уступать

мягчитель, пластификатор передача гофрированный алюминий

волновой асбестный цементный бетон волнистое (гофрированное) железо соответствующий особенностям материала наматывание опора, упор

способный сопротивляться, стойкий сопротивляемость, устойчивость пригодность для повторного использования герметичный

рентабельный, экономический экономичность атмосферные воздействия

жилищное строительство, жилое здание искривляться, изгибаться

зубчатое колесо, шестерня цементное тесто кирпичный метод строительства

105

die Ziegelei, =, -en

кирпичный завод

der Ziegelsplittbeton, -s, -

бетон с заполнителем из кирпичного

 

щебня

der Zimmermann, -(e)s, -leute

плотник

der Zug, -es, Züge

струя; тяга

die Zugfestigkeit, =, -

прочность на растяжение

das Zugglied, -es, -er

растягивающий элемент

die Zugkraft, =, -kräfte

сила тяги

die Zugspannung, =, -

напряжение на растяжение

die Zugzone, =, -n

зона растяжения

die Zulassung, =, -en

допуск к эксплуатации

zum Vermauern

для кладки (кирпичной)

zurückhalten

удерживать

zukückschneiden

подрезать

zulassen

допускать

die Zusammensetzung, =, -en

состав; сборка, составление

der Zusatz

примесь, добавка

das Zusatzmittel, -s, =

заполнитель

der Zuschlag, -s, -schläge

добавка, присадка, заполнитель

der Zuschlagstoff, -(e)s, -e

добавка, примесь, заполнитель

zusetzen

добавлять, прибавлять

die Zweckbestimmung, =, -en

целевое назначение

zwingend

настоятельный, неоспоримый

der Zwischenraum, -s, -räume

промежуточное пространство

die Zwischenwand, =, -wände

перегородка, простенок

 

 

106

Quellennachweis

1.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 1.

2.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 2.

3.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 7.

4.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 8.

5.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 9.

6.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 10.

7.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 11.

8.Deutsche Bauzeitung. Zeitschrift für Architekten und Bauingenieure. – Deutsche Verlags-Anhalt: Stuttgart. – 2004. – № 12.

9.Zilch K. Handbuch für Bauingenieure: Technik. – Springer: Berlin. – 2001.

10.Baustoffkunde: für Ausbildung und Praxis / Hans Backe Wolfram Hiese, Rolf H. Möhring. – Werner Verlag: Neuwied. – 2005.

11.Wilhelm Scholz, Harald Knoblauch, Wolfram Hiese. Baustoffkenntnis. – Werner Verlag: Neuwied. – 2007.

12. Бондарева, В.Я. Немецкий язык для технических вузов / В.Я. Бондарева, Л.В. Синельщикова, Н.В. Хайрова. – Москва – Ростов-на-

Дону: «МарТ», 2005.

107

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]