Скачиваний:
0
Добавлен:
16.09.2025
Размер:
43.24 Кб
Скачать

Торговые обычаи. Неофициальная кодификация торговых обычаев. Концепция lex mercatoria. Инкотермс-2010. Принципы унидруа 2004 г. (редакция 2016 г.)

Одной из особенностей регулирования отношений в сфере международной торговли является широкое распространение обычаев международной торговли.

Обычай международной торговли — единообразные устойчивые правила, сложившиеся в практике, но не имеющие обязательной юридической силы.

Исходя из строго формальной юридической терминологии данное определение относится не к обычаям, а к обыкновениям, так как под обычаем в юридической науке понимается тоже единообразное устойчивое правило, сложившееся в практике, но обладающее обязательной юридической силой.

Различие между двумя понятиями —в их юридической природе:

  • обычай —это юридическая норма

  • обыкновение—неюридическая норма.

Однако в мировой торговой практике термин «обычаи международной торговли» используют для обозначения сложившихся в практике устойчивых правил, не являющихся юридическими нормами. Когда же нужно подчеркнуть, что применяемое правило является юридически обязательным, говорят о «правовом обычае»

Термин «обычаи международной торговли» — обобщающий. Он охватывает все применяемые в международной торговле правила неюридического характера. Но они не однозначны. В зависимости от их значимости, уровня применения выделяют три группы подобных правил.

Первая группа

Вторая группа

Третья группа

  • правила общего характера, наиболее значимые;

  • правила, которые могут применяться к любым видам внешнеэкономических сделок

Их, собственно, и называют обычаем.

правила, применяемые в отдельных областях международного делового сотрудничества, в торговом обмене определенными группами товаров.

Их часто называют обыкновениями.

Например, существуют комплексы обычных правил, при-меняемых в торговле зерном, кофе и прочим или в строительстве промышленных объектов.

заведенный порядок.

Это обычные правила, сложившиеся между конкретными партнерами в определенной сфере международного предпринимательства.

В свою очередь, и обычаи, и обыкновения могут быть универсальными, т. е. применяться в любой части света, региональными—применяться в конкретном регионе (например, в период существования СССР и других социалистиче- ских стран сложились комплексы обычных правил, применяемых в отношениях с партнерами из этих стран), или локальными (на- пример, обычаи одного морского порта).

Обычаи международной торговли складывались в течение многих веков. Они постоянно изменяются, приспосабливаются к условиям международного торгового (экономического) обмена, появляются новые.

  • Главная трудность в применении торговых обычаев заключается в том, что они неписаные. Чтобы их применять, они должны быть известны предпринимателям — участникам международного делового оборота.

  • Но одни и те же правила воспринимаются участниками неодинаково в разных регионах и странах. Разная интерпретация одинаковых по наименованию правил приводит к недоразумениям и спорам между участниками торговой операции

Для предотвращения подобных проблем в мировом сообществе получила распространение неофициальная кодификация или унификация обычаев международного делового оборота. Она представляет собой деятельность по изучению, обобщению обычных правил и публикации их в документированном виде, что способствует их единообразному восприятию и применению.

Издаваемые ими документы имеют

  • разные названия (унифициро- ванные правила, общие условия, руководства, типовые контракты или проформы и пр.),

  • характеризуются разной степенью обобщения (одни имеют четко выраженный нормативный характер и представляют собой комплексы правил поведения сторон, другие формули- руются в виде руководящих указаний)

  • разной степенью применимости (одни формулируют правила общего характера, применяемые во всей сфере или в значительной сфере международного делового сотрудничества; другие—правила, применяемые в торговле отдельны- ми видами товаров или в отдельных сферах делового сотрудничест- ва; третьи — правила, применяемые в отношениях конкретных парт- неров, составляющие их заведенный порядок).

Но все документы характеризуются одним общим принципиальным качеством: они не обладают юридической силой и применяются только в силу прямо выраженной воли сторон конкретной внешнеэкономической сделки.

Европейская экономическая комиссия ООН

  • Общие условия экспортных поставок машинного оборудования;

  • Общие условия монтажа машинного оборудования за границей;

  • Руководство по составлению договоров на сооружение промышленных объектов;

  • Руководство по договорам международной встречной торговли и др.

Комиссия ООН по праву международной торговли и Международный институт по унификации частного права

занимаются главным образом унификацией правовых норм. Но одновременно в них проводится работа и по унификации торговых обычаев.

  • 1976 г. был одобрен Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ,

  • 1980 г. — Согласительный регламент ЮНСИТРАЛ;

  • в 1988 г. ЮНСИТРАЛ опубликовал Правовое руководство по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов.

  • УНИДРУА и опубликованные в 1994 г. Принципы международных коммерческих контрактов.

Международная федерация инженеров-консультантов,

  • Условия договоров на работы в гражданском строительстве

Ассоциация по торговле зерном и кормами (Лондон

Разработанные ею более 70 типовых контрактов отражают особенности торговли в зависимости от вида товара, места его происхождения, места назначе- ния и т. д. и применяются в торговле повсеместно

Международной торговой палате (МТП).

Созданная в 1920 г. как неправительственная организация с целью организационного, технического и иного содействия международной торговли, в настоящее время она объединяет тысячи коммерческих объединений и национальных торговых или торгово-промышленных палат из 130 государств. В

1993 г. членом МТП стала Торгово-промышленная палата РФ, действующая на основе Закона «О торгово-про- мышленных палатах в Российской Федерации» от 7 июля 1993 г.3 (ранее членом МТП была Торгово-промышленная палата СССР).

МТП проводит большую работу по изучению, обобщению и систематизации обычаев в сфере международной торговли и в кредитно-финансовой сфере, но связанной с торговлей.

Среди публикаций МТП наибольшей известностью пользуются Правила толкования международных торговых терминов — International commercial Terms —ИНКОТЕРМС (последняя редакция 2000 г.)4

Унифицированные правила и обычаи для документарных аккре- дитивов (последняя редакция 1993 г.), Унифицированные правила по инкассо (последняя редакция 1995 г.), Унифицированные пра- вила для договорных гарантий 1978 г., Унифицированные правила для гарантий по требованию и др. (анализ публикаций МТП, от- носящихся к кредитно-финансовой сфере, дан в гл. 14).

ИНКОТЕРМС.

Международные правила толкования торговых терминов — International Commercial Terms — наиболее известный акт неофициальной кодификации международных торговых терминов, созданный Международной торговой палатой (МТП) и получивший широкое распространение в мировой торговле. Первая редакция ИНКОТЕРМС была издана в 1936 г.

Основной причиной разработки ИНКОТЕРМС стали значительные различия торговых терминах, принятых в отдельных странах и даже портах одной страны.

Целью работы МТП стала стандартизация базисных условий поставки с учетом развития способов транспортировки товара.

ИНКОТЕРМС — свод международных правил толкования наиболее широко используемых во внешней торговле торговых терминов, обозначающих типы договоров международной купли-продажи (базисы поставки).

Вопрос о юридической природе ИНКОТЕРМС является крайне дискуссионным в российской доктрине: ИНКОТЕРМС рассматривается в качестве торгового обыкновения, обычая делового оборота, торгового обычая, сборника торговых обычаев и пр.

Постановлением Правления ТПП РФ от 28 июня 2012 г. засвидетельствовала, что Правила по использованию национальных и международных торговых терминов — Инкотермс 2010 (публикация Международной торговой па- латы No 715) являются торговым обычаем (обычаем делового оборота), принятым в Российской Федерации

ИНКОТЕРМС, будучи актом неофициальной кодификации, не обладает юридической силой и применяется по договоренности сто- рон международной коммерческой сделки. Признание ИНКОТЕРМС торговым обычаем имеет в большей степени практическое значение, позволяя сторонам сделок и правоприменительным органам применять ИНКОТЕРМС на основании ст. 9 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г., ст. 5, 421, п. 11 ст. 1211 ГК РФ4, а также ссылаться на ИНКОТЕРМС при наличии в контракте указания на торговый термин (базис поставки), но в отсутствие указания на ИНКОТЕРМС или год редакции.

Редакция 2010 г. является десятой по счету и, пожалуй, самой новационной. К основным нововведениям относятся:

  1. новая структура: теперь ИНКОТЕРМС включает в себя 11 (вместо 13) базисов поставки, разбитых на две группы (вместо четырех групп):

  • правила для любого вида(ов) транспорта (независимо от способа перевозки и независимо от того, используется один или несколько видов транспорта) — EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP;

  • правила для морского и внутреннего водного транспорта—FAS, FOB, CFR, CIF.

Исчезли четыре базиса поставки (DAF, DES, DEQ и DDU) и введены два новых базиса поставки: DAP — доставлено до места (Delivered at Place) и DAT — доставлено на терминал (Delivered at Terminal);

  1. ИНКОТЕРМС 2010 применим как в договорах международной купли-продажи товаров, так и в гражданско-правовых договорах купли-продажи. В ряде пунктов четко подчеркивается, что обязанность по осуществлению экспортно-импортных формальностей имеется только тогда, когда это применимо;

  1. ИНКОТЕРМС 2010 за электронными средствами сообщения признает тот же эффект, что и за бумажными сообщениями, если стороны договорились об этом или если это является принятым;

  1. в терминах FOB, CFR и CIF опущено любое упоминание поручней судна (the ship’s rail) как пункта поставки, так как товар считается поставленным, когда он находится «на борту» судна. Это исклю- чает представление о том, что риск перемещается взад-вперед относительно воображаемой перпендикулярной линии.

В вопросах страхования (CIP, CIF) применяются Условия страхования грузов (Оговорки Объединения лондонских страховщиков — Institute Cargo Clauses) — в редакции 2009 г. Однако по-прежнему сохранено требование о минимальном страховом покрытии (оговорка «C»)1;

  1. впервые в практике МТП редакция ИНКОТЕРМС 2010 защищена товарным знаком.

Термины, толкование которых дается в ИНКОТЕРМС, раскрывают содержание 11 типов договоров купли-продажи, выделенных в зависимости от распределения прав и обязанностей между контрагентами. Избранный сторонами базис поставки означает:

  1. какая из сторон договора должна осуществить необходимые для перевозки и страхова- ния действия;

  2. когда продавец передает товар покупателю;

  3. какие расходы несет каждая из сторон;

  4. когда и где риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя.

Пример. Термин FOB (free on board — свободно на борту) означает, что Продавец должен разместить товар на борту определенного Покупателем судна в порту отгрузки. С это- го момента риски и расходы по договору переходят с Про- давца на Покупателя. Покупатель заключает и оплачивает договор перевозки. Таможенная очистка распределяется между сторонами.

Включение в контракт ссылки на ИНКОТЕРМС тем не менее не решает всех вопросов, так как Правила регламентируют лишь некоторые вопросы поставки товара, не регулируя при этом подлежащую уплате цену или способ оплаты, переход права собственности на товар, послед- ствия нарушения договора и пр. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженной форме в договоре купли-продажи или решаются на основе права, применимого к такому договору.