Фразеологический минимум
.docФразеологический минимум
По дисциплине «Речевая коммуникация»
АВГИЕВЫ КОНЮШНИ - крайний беспорядок, запущенность, загрязненность. В основе значения фразеологизма лежит древнегреческий миф о царе Авгии, у которого было несколько тысяч лошадей. Но огромные конюшни не чистились тридцать лет и по самые крыши заросли навозом. Хитроумный Геракл сумел за один день очистить конюшни: он перегородил реки плотиной и направил их воды в конюшню. Вода вымыла всю грязь.
ALMA MATER (альма матэр) — так в старину студенты называли университет.
В переводе с латинского alma mater означает «кормящая мать». Смелей! Дадим друг другу руки И вместе двинемся вперед — И пусть под знаменем науки Союз наш крепнет и растет!
А. Плещеев
Это выражение, когда в шутку, когда всерьез, употребляется и сейчас в среде ученых и студентов.
Вы только еще начинаете свое путешествие в мир знаний. Светлого вам пути! И пусть учеба в школе и, конечно же, самообразование и будут вашей «альма матер»!
Где есть поветрие на чтенье, В чести там грамота, перо, Где грамота — там просвещенье, Где просвещенье — там добро. П. Вяземский
АНИКА-ВОИН — задира, хвастун, храбрый лишь на словах.
Встречалось вам выражение «аника-воин»? Каково же его происхождение?
«Общая участь всех хвастунов: рано ли, поздно ли, а все-таки непре менно попадешь впросак» В. Шекспир
Жизнь дана на добрые дела. Сумел завязать, сумей и развязывать. Не с кого спрашивать, когда сам виноват. Один задириха, другой неуступиха. Прощай другим, но не прощай себе. Всякий подъем имеет свой спуск.
Имя Аника взято из византийской повести о герое Дигенисе, прозванном «anikitos» — непобедимый. Этот эпитет стал собственным именем.
Существует старинная народная сказка про Анику, который, победив своего противника, стал бахвалиться, что теперь ему все нипочем, что никто ему уже не страшен, даже сама Смерть. Услыхала Смерть эти слова и предстала перед хвастуном. Куда только девалась показная смелость Аники! Пришлось ему униженно вымаливать прощение у Смерти за свою дерзость.
Нет ли среди вас такого аники-воина?
АННИБАЛОВА (ГАННИБАЛОВА) КЛЯТВА - клятва бороться до конца (с кем-либо или с чем-либо).
По словам древних историков, карфагенский полководец Аннибал (или Ганнибал, 247—183 гг. до н. э.) еще в детстве дал клятву отцу быть непримиримым врагом Рима, превратившего Карфаген в свою колонию. Аннибал был верен клятве всю жизнь. И много раз судьба Рима висела на волоске.
Интересно также происхождение еще одного выражения, связанного с Ганнибалом. Всякое известие о том, что карфагенский полководец двинул свою армию на Рим, вызывало ужас у римлян. И много лет спустя поговорка «Ганнибал у ворот!» стала означать близкую смертельную опасность. Эти слова произнес, например, Цицерон, когда в 43 году до н. э. Марк Антоний подступил к Риму.
В нашей истории известна ганнибалова клятва, которую дали друг другу Н. Герцен и Н. Огарев: бороться за счастье людей до конца.
Я думаю, всем нам не помешает дать ганнибалову клятву, чтобы чего-то добиться в своей жизни.
«Не разгрызешь ореха — не съешь ядра!»
«Взялся за гуж — не говори, что не дюж».
АХИЛЛЕСОВА ПЯТА — слабая сторона, наиболее уязвимое место кого-либо.
В греческой мифологии Ахилл — один из самых сильных и храбрых героев.
Миф о нем рассказывает, что мать Ахилла, морская богиня Фетида, желая сделать сына неуязвимым, окунула мальчика в воды священной реки Стикс. Она держала его за пятку (пяту), и пятка оказалась его единственно уязвимым местом. Именно туда он и был смертельно ранен стрелой Париса.
А какое у вас самое уязвимое место? Может быть, стоит обратить на это внимание и исправить ситуацию? Будьте самокритичны, стремитесь к совершенству, и у вас не будет уязвимых мест.
Все кажется в другом ошибкой нам; А примешься за дело сам, Так напроказишь вдвое хуже.
И. Крылов
БЕЛАЯ ВОРОНА
Выражение белая ворона принадлежит древнеримскому поэту Ювеналу. Так называют человека, резко отличающегося от окружающих. Чаще всего это люди талантливые, одаренные, непонятные, а потому не вписывающиеся в общий обывательский уклад жизни.
Белых ворон, как известно, не бывает, а потому и люди, которых называют белыми воронами, выглядят иногда по меньшей мере странно: они не как все.
Ну что сказать по этому поводу? На мой взгляд, на таких «белых воронах» свет держится.
Порою темен небосклон, Где тучи влагой напоены, Но чем темнее общий фон, Тем ярче белые вороны!
БИТЬ БАКЛУШИ — ничего не делать, бездельничать.
Вначале выясним, что такое баклуши. Когда-то на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, которые делали кустари: кололи чурбанчики липового дерева на заготовки (били баклуши) для мастера-ложкаря. Работа эта считалась пустячной, ее выполнял обычно подмастерье. Потому и считалась она скорее бездельем, чем делом.
Все познается в сравнении, и, конечно, работа эта казалась легкой лишь по сравнению с каторжным крестьянским трудом.
Таково традиционное объяснение происхождения этого выражения.
Но выяснилось, что слово баклуши в разных местностях означало различные понятия. В одной местности так назывались замерзшие лужи, в другой — деревянные чурки для игры в городки. Это влечет за собой и изменение значения самого выражения. Абсолютной ясности по этому вопросу нет. Нужен новый взгляд на вещи молодого ученого, не боящегося поспорить и со знаменитыми авторитетами. Вы, наверное, догадались, кого мы имеем в виду? Ну, конечно же, вас; причем лет этак через 15. А почему бы и нет? Но придется в поте лица потрудиться и, уж само собой, не бить баклуши.
БИТЬ В НАБАТ – бить тревогу, настойчиво обращать всеобщее внимание на грозящую опасность.
А что означает само слово набат?
Так в Древней Руси назывался большой медный колокол, в коорый били в случае надвигающейся опасности.
БОЧКА ДАНАИД — постоянный, бесплодный труд; вместилище, которое не может быть наполнено. Данаиды в греческой мифологии — пятьдесят дочерей царя Ли-зии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пять-зссят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Ариду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ослушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей черти присуждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида.
Давайте посмотрим, в каких случаях можно употребить это выражение. Жажда кого-либо к накопительству, богатству — это бездонная бочка Данаид. Или: долгий разговор с кем-либо, длительное объяснение — это пытка, подобная труду Данаид. Синонимами сочетания «бочка Данаид» являются выражения: переливать из пустого в порожнее, мартышкин труд, бездонной бочки че нальешь. Можете продолжить...
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА — начинать действовать энергично, сразу и с самого важного.
Хорошее выражение, не правда ли? Это совсем не то, что «сказка про белого бычка», когда одно и то же бесконечно повторяется и конца не видно или когда кто-то что-то давно обещает, да никак не выполнит.
То ли дело «брать быка за рога» - «раз, два – и в дамки!».
Но подавая кому-либо надежды, не давайте повода для разочарования! И помните: «Землю красит солнце, а человека труд».
БУРИДАНОВ ОСЕЛ — так говорят о нерешительном человеке, который не может сделать выбор между двумя равноценными возможностями.
Выражение это приписывается французскому философу XIV века Жану Буридану. В доказательство отсутствия свободы воли он привел пример осла, который, находясь между двумя одинаковыми и равноудаленными от него охапками сена, должен бы умереть с голоду, так как не смог бы решить, какую охапку предпочесть.
И действительно, часто встречаются люди, подобные Буриданову ослу: они выбирают, выбирают что-нибудь и так и остаются ни с чем. Впрочем, войти в чье-либо положение бывает значительно легче, чем найти из него выход.
И все-таки: лучше сомнения, чем необоснованная уверенность.
ВАВИЛОНСКОЕ СТОЛПОТВОРЕНИЕ — беспорядок, шум, суматоха, неорганизованность.
По библейскому преданию, жители Древнего Вавилона вознамерились добраться до небес и с этой целью начали строить высокую башню (столп).
Когда строители начали строить (творить) башню, разгневанный Бог «смешал язык их». Они перестали понимать друг друга и не смогли продолжить работу. Наступил хаос.
В ДОЛГИЙ ЯЩИК откладывать — откладывать выполнение чего-нибудь на неопределенный срок.
При царе Алексее Михайловиче существовал такой порядок: просьбы, жалобы или челобитные, обращенные к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в селе Коломенском под Москвой.
В те времена все документы писали на бумаге, свертываемой в виде свитка. Свитки эти были длинные, потому и ящик был длинный, или, как тогда говорили, долгий.
Просители, опустившие свое прошение в ящик, долго ждали ответа, кланялись в ноги боярам и дьякам, приносили им подарки и взятки, чтобы получить ответ на свою просьбу или жалобу.
Волокита и взятки в таких делах были обычным явлением.
ВЗОЙТИ НА ПАРНАС — достичь высоты в поэтическом творчестве.
Это крылатое выражение очень перекликается с другим: оседлать Пегаса (см. с. 130). Происхождение этого выражения очень интересно. На горе Парнас, по представлению древних греков, жили музы (богини — покровительницы искусства и наук). Они считались символом вдохновения. И когда хотели сказать, что к кому-либо пришло вдохновение, стали говорить, что его посетила (или к нему слетела) муза. Из девяти муз — четыре оказывали покровительство
различным видам поэзии (Эвтерпа и Эрато — лирике, Полигимния — гимнам, Талия — сельской поэзии). Вероятно, поэтому выражение взойти на Парнас со временем стало относиться исключительно к поэтам. В наше время наиболее известными остались муза трагедии — Мельпомена (о трагиках или любителях трагедии часто говорят «служитель Мельпомены» или «поклонник Мельпомены») - муза танцев — Терпси хора. Полета вам и поэзии высокой (хотя бы в душе), а если хватит таланта, то... дорога на Парнас вам открыта!
ВНЕСТИ СВОЮ ЛЕПТУ – внести свой, пусть небольшой, посильный вклад в общее дело.
Каково же происхождение этого выражения?
Лепта – самая мелкая древняя монетка – грошик. («Лептос» по-гречески – тоненький, мелкий.)
В одной из евангельских притч рассказывается про бедную вдову, которая во время сбора пожертвований в храме положила в денежную чашу, рядом с богатыми дарами знатных людей, все, что у нее было, - две жалкие лепты. Но Богу, говорится в притче, эти лепты вдовицы были приятнее всех остальных даров. Кстати, «лептой вдовицы» называют всякое скромное пожертвование, сделанное от чистого сердца.
ГОМЕРИЧЕСКИЙ СМЕХ (ХОХОТ) - неудержимый, необычайной силы смех. Выражение это вошло в нашу речь от описания буйного, неудержимого веселья богов в поэме Гомера «Илиада». Почему им было не веселиться — полное благосостояние и достаток, а к тому же еще и власть. Они сильны, мужественны, находчивы, обладают мощными голосами. Смех их подобен раскатам грома.
Кстати, Ф. Достоевский считал способность человека к веселью самой выдающейся его чертой. Английский философ XVIII века Д. Юм был уверен, что истинное счастье человека — это «склонность к радости и к надежде». Так что отчего бы и не похохотать? Да кому ж еще и хохотать, как не вам?
Веселого вам мироощущения и божественного олимпийского спокойствия. Не бойтесь порой посмеяться и над собой. А если при этом еще и гомерически хохотать (хоть изредка), то это непременно продлит вашу жизнь.
Да здравствует здоровый смех – к месту и ко времени (но не без причины)!
ДАМОКЛОВ МЕЧ — о постоянно грозящей близкой опасности. Выражение связано с древним преданием. У одного греческого тирана (неограниченного владыки), Дионисия-старшего, был приближенный Дамокл, который очень завидовал своему властелину и считал его счастливейшим из людей.
Однажды Дионисий решил проучить Дамокла. Во время пира он приказал слугам возвести Дамокла на трон и оказывать ему царские почести. Дамокл готов был прыгать от восторга. Но вот он поднял глаза вверх и замер: прямо над его головой острием вниз висел тяжелый меч, подвешенный на тонком конском волоске. Дионисий объяснил, что это — символ тех опасностей, которым он, как повелитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливую жизнь.
Игра не стоит свеч, Когда над головой /
Дамоклов меч!
ДАРЫ ДАНАЙЦЕВ — коварные дары, гибельные для тех, кто их получает.
Выражение возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы после длительной и безуспешной осады Трои прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега прочь.
Жрец (в древних религиях служитель божества, совершающий жертвоприношения) Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.
Слова «Боюсь данайцев, даже дары приносящих» вошли в поговорку. Главный недостаток доверчивости в том, что ее часто обманывают. А потому давайте вспомним пословицы и поговорки по этому поводу:
Опасенье – половина спасенья;
От малого спасенья великое спасенье;
Береженного Бог бережет;
Курица пьет, а на небо смотрит (чтоб не налетел на нее ястреб).
Трудно говорить на тему коварства, и потому закончим словами народной мудрости: доверяй, но проверяй!
Опасенье — половина спасенья; От малого спасенья великое спасенье; Береженого Бог бережет;
Курица пьет, а на небо смотрит (чтоб не налетел на нее ястреб). Трудно говорить на тему коварства, и потому закончим словами народной мудрости: доверяй, но проверяй!
ДВУЛИКИЙ ЯНУС — двуличный человек.
В римской мифологии Янус — бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua — дверь) — изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым — в будущее, старым — назад, в прошедшее, и имел способность видеть все вперед и назад.
Покровитель воинских начинаний, Янус имел храм, двери которого раскрывались только во время войны; в мирное время они были наглухо закрыты. Но такова уж история Древнего Рима, что за долгие века двери этого храма закрывались всего лишь три раза.
ДЕЛО В ШЛЯПЕ — об успешном, удачном завершении дела.
Известно, что в старину важные спорные дела решались жеребьевкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, на одном из которых была метка. Кому посчастливилось вытащить эту монету (или предмет), у того «дело в шляпе», то есть право на то, из-за чего возник спор, принадлежит ему. А вот еще версии.
Раньше на Руси чиновники-стряпчие носили мягкие суконные шляпы. Они готовили документы для суда (о наследстве, о долгах) — «стряпали дело».
И была у этих чиновников привычка — класть за подкладку шляпы самые важные документы, чтобы не затерять их. Вот и считалось, если стряпчий положил чье-нибудь прошение в шляпу, значит, оно дойдет до суда, там его рассмотрят и дело будет решено. Если дело (лежит) в шляпе, значит, все будет в порядке.
Но не только чиновники носили документы в шляпах.
Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем ее виде не существовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. По проезжим дорогам бродило тогда немало разбойников, и сумка с пакетом могла привлечь внимание грабителей. Поэтому важные бумаги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подкладку шляпы или шапки.
Эта гипотеза подтверждается и литературными источниками, например строками из «Полтавы» А. Пушкина:
ДЕЛО ТАБАК! — Плохо дело!
В этом выражении понятны оба слова, но понять смысл их сочетания можно, лишь заглянув в историю. Давайте сделаем это вместе.
Оказывается, выражение это пошло от волжских бурлаков. Переходя вброд неглубокие заливы или небольшие притоки Волги, бурлаки подвязывали кисеты с табаком к шее, чтобы они случайно не намокли. Когда вода была настолько высока, что подходила к шее и табак намокал, бурлаки считали переход невозможным, а свое положение безнадежным.