
- •Unit 1 petroleum and natural gas
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following phrases into Russian without dictionary:
- •Petroleum
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Retell the text using the questions in IV.
- •VI. Translate the following sentences into Russian, paying attention to the Degrees of Comparison.
- •VIII. Find one sentence in Present Perfect Tense in the text. Natural gas
- •II. Read and translate the text. Natural gas
- •III. Answer the following questions.
- •Unit 2 oil and gas fields development
- •II. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •III. Translate the following expressions into Russian without a dictionary.
- •Oil and gas fields development
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Make up proper expressions using the words given in the following columns. Give the Russian translation.
- •VII. Retell the text “Oil and gas fields development” using the questions in V.
- •XI. Find in the text “Oil and gas fields development” the sentences containing the Participle.
- •XII. A) Read and render the contents of the text below in Russian. Give it a title.
- •Unit 3 historical development of oil pipe line
- •V. Read and translate the following text. Historical development of oil pipe line
- •IV. Translate into Russian, paying attention to the passive constructions. Remember the underlined verbs.
- •Unit 4 pumping stations
- •Pumping stations
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Translate the following text into English.
- •VII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle.
- •VIII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the use of the Participle. Explain the difference between them.
- •IX. Translate the following word combinations into English.
- •Unit 5 manufacture of pipelines
- •III. Translate the following words.
- •IV Read and translate the following text. Manufacture of pipe lines
- •V. Answer the following questions.
- •VI. Find in the text the English equivalent to the following Russian words and expressions.
- •VII. Deny the wrong statements. Use the following expressions.
- •VIII. Translate into English.
- •IX. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “would”.
- •X. Translate the following sentences, paying attention to the meaning of the verb “should”.
- •XI. Translate the following conditional sentences.
- •XIII. Translate the following extract into Russian with the help of a dictionary.
- •Unit 6 methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •I. Study the following words before reading the text.
- •II. Pay attention to the pronunciation of the following words.
- •III. Find the corresponding Russian equivalents.
- •Methods of transporting petroleum and their relative economic importance
- •VII. Translate the phrases into English using the Infinitive as an attribute.
- •I'm afraid that’s wrong.
- •It seems to me, it’s not true.
- •IX. Translate into English.
- •Moving oil and natural gas
- •XII. Give a summary of the text. Unit 7 types of pipe lines and storage tanks
- •Types of pipe lines and storage tanks
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into Russian. Pay attention to the form and the voice of the Gerund.
- •IX. Translate into English.
- •X. Translate paragraphs 3-6 in a written form. Pipeline components
- •Unit 8 construction of pipelines
- •III. Find the proper Russian equivalents to the following words and word-combinations.
- •Construction of pipelines
- •V. Answer the following questions.
- •VII. Translate into English.
- •VIII. Retell the text “Construction of pipelines” according to the following plan:
- •Unit 9 materials
- •V. Read and translate the following text. Materials
- •VI. Answer the following questions. Use the questions as a plan for your retelling of the text.
- •VII. Translate the following sentences. State the functions of the Infinitive.
- •IX. Translate the sentences. Pay attention to the Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose.
- •X. Translate into Russian using the proper function of the Infinitive.
- •XI. Translate the sentences, paying special attention to the use of the Complex Object and the Complex Subject. А
- •XII. Translate into Russian using the Complex Object and the Complex Subject.
- •II. Find out in the dictionary and remember the pronunciation of the following words.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Say a few words about a) trunk pipelines; b) multi-product pipelines. Make up a short plan of your speech.
- •X. Translate into English.
- •XI. Translate into Russian. Define the form of the Infinitive and its function.
- •XII. Translate into Russian. Pay attention to the use of the Participle and the Gerund.
- •XIII. Translate the following extract using a dictionary.
- •XIV. Find out if the following statements are true or false.
- •Unit 11 pipeline operation and safety measures
- •Pipeline operation and safety measures
- •VI. Answer the following questions.
- •VII. Describe the pipeline operation according to the following plan.
- •VIII. Translate into Russian. Find out if the underlined words are the Gerund or the Participle.
- •IX. Define the function of the Infinitive used in the following sentences. Translate them.
- •X. Translate the following sentences. Pay attention to the Participle II.
- •XI. Read and translate the following extracts with the help of a dictionary.
- •Unit 12 types of coatings
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write out the proper transcription to the following words from the dictionary.
- •V. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •VI. Read and translate the following text. Types of coatings
- •VII. Translate the following sentences into English.
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Retell the text “Types of Coatings” using the questions from the previous exercise.
- •XIII. Translate the following sentences paying attention to the Gerund.
- •Unit 13
- •Integrated systems for pipeline security
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Find out the proper transcription of the following words in the dictionary.
- •III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
- •IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
- •VI. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
- •Integrated systems for pipeline security
- •VIII. Answer the following questions.
- •IX. Find English equivalents for the following words and phrases.
- •X. Translate the following sentences into English.
- •XI. Retell the text “Integrated Systems for Pipeline Security” using the questions in VIII.
- •XII. Translate the following sentences into Russian paying attention to the Passive Voice.
- •XIII. Remember the meaning of the following verbs.
- •XIV. Translate the sentences paying attention to the Sequence of Tenses.
- •XV. Rewrite the following sentences beginning with the phrases given in brackets. Pay attention to the Sequence of Tenses.
- •Unit 14
- •In-tube magnetic examination of lined tubuing
- •I. Before reading the text study the following words.
- •II. Write the proper transcription to the following words.
- •IX. Answer the following questions.
- •XI. Retell the text “In-tube Magnetic Examination of Lined Tubing” using the questions in IX.
- •XII. Translate the following sentences paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
- •XIII. Translate the sentences into English paying attention to the Complex Object and the Complex Subject.
III. Find the proper Russian equivalents for the following English terms.
|
|
IV. Translate the following phrases into Russian without a dictionary.
in accordance with the international standard
from the macroeconomic point of view
in particular
to be in the highest demand
It should be stressed that …
pipeline diagnostics by internal devices
parametric methods of detection
peculiarities of realization
monitoring systems market
modern tendency for development of this system
diagnostic algorithms
Find the proper translation of the English words and phrases.
|
|
VI. Find the suitable nouns to the verbs from List a. Make up your own sentences with the given phrases.
A.
|
B.
|
Read and translate the following text.
Integrated systems for pipeline security
1. Tougher sanctions for the environmental pollution, oil market situation, as well as the growing number of unauthorized tie-ins designed to steal oil and oil products call for improvement of efficiency, reliability and security of the pipeline management. Political motives are by no means of lesser importance: to join the world economic community, Russian oil and oil product transportation companies have to undergo certification in accordance with the international ecological standard ISO 14001.
Since the disintegration of the Soviet Union, the Russian industry inherited a vast network of worn oil- and oil product pipelines. Some of them are under-loaded and in periodic operation, others have been closed down temporarily. From the macroeconomic viewpoint, this state of affairs benefits Russia greatly, enabling the country to hold the leading positions in the European energy market under the current political situation. Yet, from the ecological point of view, it is a national disaster. According to ecologists’ estimates, between 8 to 10 percent of oil produced in Russia is lost “in transit” between the well and the fuel tank, and considerable part of this oil falls on the pipelines. These dozens of millions of tons cause pollution of soil and water, destroy flora and fauna, population habitat and health.
The official statistics of the reasons for oil and oil product pipeline accidents admits fault of operators only in 10 – 15 percent of the total amount of cases, the same percentage falls on pipe and fitting damage occurring during construction and assembly operations, as well as on workmanship defects which could be revealed immediately, rather then after dozens of years since the commencement of operation.
Frequent trunk pipeline accidents present a serious problem for the world oil and gas industry. Annual losses, incurred due to damaged trunk pipelines and other equipment, exceed $ 13 billion in the USA alone, according to the official web site of the Federal Agency for Environmental, Engineering and Atomic Energy Supervision (Rostekhnadzor).
At the same time, the Federal Agency marks a noticeable trend towards considerable increase in the accident rate in Russia due to pipeline surface destruction caused by corrosion and erosion. This happens because pipelines transport highly corrosive media containing hydrogen sulfide, oxygen, carbon dioxide, high salt and abrasive concentrations.
After the long-term pipeline operation, its corrosion (both internal and external) is considered to be the reason of leakage in the majority of cases (50 – 70 percent). But is corrosion a spontaneous and absolutely unpredictable phenomenon? It is not corrosion itself which becomes the reason of ecocatastrophes, but oil spills, the size of which depends on the production standards and personnel qualification, pipe quality and maintenance promptness, on efficiency of the pipeline management on the whole and sensitivity, operating speed and reliability of the leakage detection systems in particular.
2. The range of the proposed means for pipeline leakage detection is rather wide: from primitive leakage detectors utilized in the communal services to aerospace monitoring. However, there is no universal tool available. Pipeline diagnostics by internal devices is characterized by high sensitivity, selectivity and accuracy. Operators can afford performing inner pipeline inspection only every five years, which excludes these methods from the group of on-line control means. Static methods imply oil pumping shutdown for rather long period of time and are used either prior to start-up of new (repaired) sections of pipelines, or could be recommended as additional proving methods when leakage is suspected. The radioactive method is not ecological, the visual or acoustic ones are very labour-consuming, and they require permanent presence of the personnel equipped with special devices at the pipeline.
Parametric methods of leakage detection are in the highest demand and are widely utilized in the pipeline management systems. At present, over 50 companies offer their developments in the area of the leakage detection systems for the main pipelines, different in their physical bases and peculiarities of realization. The main part of the monitoring systems market, which exceeded $ 200 mln long ago and continues to develop by 15 – 20 percent a year on average, belongs to the foreign companies which offer leakage detection systems based on various algorithms.
None of the conventional methods can satisfy increasing requirements of the ecological and industrial safety of the major pipeline facilities. Modern tendency for development of the leakage detection system analytic tool implies application of combination methods which utilize information coming from independent sources. Their top achievement is the methodology for building of an open analytic system capable to combine numerous competing on-line estimates of leakages obtained by different diagnostic algorithms.
It should be stressed that only an integrated system for pipeline security including aerospace and parametric monitoring, visual control over the pipeline route and legal backup may resolve the problems of accidental oil spills and theft from oil- and oil product pipelines.