
- •«Уфимский государственный нефтяной
- •1. Прочитайте вслух следующие слова:
- •2. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •11. Запомните.
- •12. Переведите следующие предложения на русский язык. Запомните, что:
- •14. Запомните:
- •15. Переведите предложения на русский язык:
- •16. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present Indefinite (Simple):
- •17. Перепишите следующий текст в прошедшем времени:
- •18. Таблица производных слов от some, any, no, every
- •19. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных местоимений some, any и их производных.
- •21. Прочтите и переведите текст:
- •In Our Country
- •22. Ответьте на следующие вопросы:
- •23. Перескажите текст, используя вопросы упражнения 22.
- •25. Выучите диалог:
- •26. Английский юмор:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •10. Определите значение слова “branch” в контексте (branch – отрасль, филиал, отделение, ветвь):
- •11. Запомните:
- •12. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на многозначность союза that (что, который) that (those) - заменитель существительного): it is … that - именно, как раз
- •13. Запомните спряжение глагола “to study” в действительном залоге:
- •14. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •15. Переведите предложения, учитывая особенности перевода конструкций “подлежащее, выраженное местоимением “it”:
- •16. Переведите текст: The System of Petroleum Education in Our Country
- •17. Перескажите текст, используя вопросы:
- •18. Постарайтесь запомнить следующие слова:
- •My University
- •19. Продолжите диалог, используя предложенные ниже выражения:
- •20. Английский юмор:
- •1. Прочтите вслух следующие слова:
- •2. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •3. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •4. Переведите на русский язык следующие словосочетания без словаря:
- •5. Определите значение подчеркнутых слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
- •6. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их на русский язык:
- •7. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •8. Переведите предложения, обращая внимание на значение слов “only”, “the only”, “for”.
- •9. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •10. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •11. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод следующих выражений: both – оба; both … and – как … так и
- •12. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •13. Переведите на русский язык словосочетания с as:
- •14. Запомните образование степеней сравнения прилагательных в англий-ском языке:
- •15. A) Переведите на русский язык:
- •19. Ответьте на следующие вопросы:
- •20. Перескажите текст, используя вопросы упражнения 19.
- •21. Запомните следующие слова:
- •22. Английский юмор:
- •In the company of students
- •23. Продолжите диалог, используя предложенные ниже выражения:
- •24. Расскажите об истории добычи нефти, ее физических и химических свойствах, ее происхождении. Используйте активную лексику урока и следующие словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •10. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •11. Переведите следующие предложения. Определите значение слова like в контексте (like - любить, нравиться; подобно, как).
- •13. Заполните пропуски в предложениях, выбрав нужное слово: little, a little, few, a few.
- •14. Запомните модальные глаголы и их эквиваленты:
- •15. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на время, выраженное формой модального глагола или его эквивалента.
- •16. Вставьте пропущенную форму модального глагола или эквивалента.
- •17. Прочтите и переведите текст:
- •18. Ответьте на следующие вопросы:
- •19. Перескажите текст, используя вопросы упражнения 18.
- •20. Запомните слова:
- •21. Составьте диалог. Используйте лексику текста, а также известные Вам разговорные формулы.
- •22. Английский юмор:
- •1. Прочтите вслух следующие слова:
- •2. Прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Определите значение интернациональных слов:
- •5. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод глаголов «to find» и «to found».
- •6. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •7. Герундий (Gerund) образуется путем прибавления суффикса –ing к основе глагола. Помните, что в предложении герундий может выполнять все синтаксические функции:
- •8. Переведите предложения, определите, каким членом предложения явля-ется герундий:
- •9. Сочетание герундия с предшествующим ему притяжательным местои-мением или существительным в притяжательном или общем падеже называется герундиальным оборотом.
- •10. Переведите предложения, обращая внимание на перевод герундия и герундиального оборота:
- •13. Определите функцию инфинитива в предложении, переведите пред-ложения на русский язык.
- •14. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на различные значения глагола «to be».
- •15. Переведите предложения, обращая внимание на различные значения глагола «to have».
- •16. Определите, являются ли глаголы «to be» и «to have» смысловым, вспо-могательным глаголом, глаголом-связкой или эквивалентом модаль-ного глагола. Переведите предложения.
- •17. Прочтите и переведите текст:
- •18. Ответьте на следующие вопросы:
- •19. Перескажите текст по вопросам 18-го упражнения.
- •20. Прочтите текст: Oil in Siberia
- •21. Прочтите диалог. Затем воспроизведите и продолжите его.
- •22. Английский юмор:
- •1. Прочтите вслух следующие слова:
- •2. Прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните произношение следующих слов:
- •4. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •5. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •6. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •7. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
- •8. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова и переведите их на русский язык:
- •9. Переведите предложения, обращая внимание на значения слов:
- •10. Найдите в следующих предложениях герундий, определите его функ-цию в предложении (подлежащее; часть сказуемого; дополнение; определение; обстоятельство).
- •11. Найдите в следующих предложениях Причастие II. Определите его функцию в предложении (определение; обстоятельство; часть сказуемого). Переведите предложения на русский язык.
- •13. Определите функции Participle II и переведите предложения на русский язык.
- •14. Определите функции герундия и герундиального оборота и переведите предложения на русский язык.
- •15. Определите функции инфинитива в следующих предложениях и пере-ведите их на русский язык.
- •16. Прочтите и переведите текст: drilling
- •17. Ответьте на следующие вопросы:
- •18. Перескажите текст “Drilling” по следующему плану:
- •19. Прочтите текст: Superdeep Drilling
- •20. Прочтите диалог. Тренируйте диалог в парах, затем постарайтесь его воспроизвести.
- •21. Английский юмор:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •10. Запомните:
- •11. Participle I (Причастие I) образуется путем прибавления суффикса -ing к основе глагола. Помните, что в предложении Participle I может выполнять две синтаксические функции:
- •12. Образуйте формы Причастия I и II от следующих глаголов и переведите их:
- •13. Переведите на английский язык следующие словосочетания:
- •14. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод форм причастия I и II.
- •16. Прочтите и переведите текст: Oil and Gas Fields Development
- •17. Ответьте на следующие вопросы:
- •18. Перескажите текст, используя вопросы упражнения 17.
- •19. Прочтите слова, запомните их:
- •20. Воспроизведите следующий диалог:
- •21. Английский юмор:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •10. Запомните:
- •11. Переведите предложения, обращая внимание на цепочку левых определений существительных:
- •12. Учитывая грамматические признаки, определите функцию слова «that» в следующих предложениях. Переведите их.
- •13. Переведите сочетания слов, обращая внимание на значение предлогов:
- •14. Определите, каким русским падежам эквивалентны английские существительные в сочетании с предлогами of, to, with, by. Предложения переведите.
- •15. Переведите предложения, обращая внимание на многозначность предлогов of, to, with, by.
- •16. Переведите предложения, обращая внимание на разные функции инфинитива. Помните, что в начале предложения может стоять как подлежащее, так и обстоятельство цели (перевод начинаем со слова «чтобы»).
- •17. Прочтите и переведите текст: Transportation of Oil and Gas Oil and Gas Pipelines
- •18. Ответьте на следующие вопросы:
- •19. Перескажите текст, пользуясь вопросами 18-го упражнения.
- •20. Запомните слова:
- •21. Выучите следующие диалоги в парах.
- •22. Английский юмор:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •10. Переведите на русский язык, обращая внимание на перевод сказуемых, выраженных глаголом в страдательном залоге:
- •11. Определите, в каких предложениях употреблена форма страдательного залога. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Запомните:
- •13. Назовите, в каких предложениях употреблен герундий. Укажите определяющие его признаки. Переведите предложения.
- •14. Образуйте герундий от глаголов, данных в скобках. Определите, каким членом предложения он является. Переведите предложения на русский язык.
- •15. Прочтите и переведите текст: Petroleum Products and Their Uses
- •16. Ответьте на следующие вопросы:
- •17. Перескажите текст “Petroleum Products and Their Uses”, используя вопросы упражнения 16.
- •18. Запомните следующие слова:
- •19. Продолжите диалог:
- •20. Английский юмор:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских словосочетаний:
- •5. Определите значение интернациональных слов:
- •6. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их на русский язык:
- •7. Запомните:
- •8. Задайте вопросы к следующим предложения, заменив подчеркнутые слова вопросительными (What, Where, When, How, etc.):
- •9. Найдите придаточные определительные предложения. Переведите на русский язык.
- •10. Запомните некоторые особенности перевода страдательного залога:
- •11. Переведите следующие предложения, обращая внимание на то, какими способами можно передать английский страдательный залог в русском языке:
- •12. Трансформируйте предложения в активную форму:
- •13. Прочтите и переведите текст: Petroleum Refining
- •14. Ответьте на следующие вопросы:
- •15. А) Опишите трубчатую печь.
- •16. Запомните следующие слова:
- •The composition of petroleum
- •17. Выучите диалог:
- •18. Английский юмор:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите следующие словосочетания без словаря:
- •6. Определите значение интернациональных слов:
- •7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова:
- •8. Запомните:
- •It can’t be so. - Это, конечно, не так. Не может быть, чтобы это было так.
- •9. Раскройте скобку, употребив правильную форму инфинитива:
- •10. Раскройте скобки, употребляя нужную форму инфинитива (Indefinite или Perfect, Active или Passive):
- •11. Запомните: Сложное дополнение (The Complex Object)
- •12. Перефразируйте следующие предложения, употребляя сложное допол-нение с причастием:
- •13. Перефразируйте следующие предложения, употребляя сложное дополнение с инфинитивом:
- •14. Переведите на русский язык, обращая внимание на сложное дополнение:
- •15. Закончите предложения, употребляя сложное дополнение:
- •16. Прочтите и переведите текст: automation
- •Automation in Industry
- •Types of automation Applications of Automation and Robotics in Industry
- •17. Ответьте на следующие вопросы:
- •18. Перескажите текст, дав ответы на вопросы упражнения 17.
- •19. Запомните следующие слова:
- •The history about robots
- •20. Продолжите данные диалоги, используя как можно больше новых слов, терминов и словосочетаний:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие словосочетания слов без словаря:
- •6. Определите значение интернациональных слов:
- •7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова:
- •8. Запомните: Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •9. Раскройте скобки, выбирая требующееся время глагола:
- •10. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •11. Употребите следующие предложения как придаточные дополнитель-ные, используя в роли главных предложений данные в скобках. Сдвигайте времена в соответствии с правилом согласования времен:
- •12. Переведите предложения:
- •13. Переведите следующие предложения, обращая особое внимание на перевод модального глагола с перфектным инфинитивом:
- •14. Раскройте скобки, употребив нужную форму инфинитива после модальных глаголов. Переведите предложения:
- •15. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива:
- •16. Вставьте модальный глагол “can” или “could”. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива:
- •17. Вставьте модальный глагол “should” или “had to”. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива:
- •18. Вставьте модальный глагол “should”, “need” или “have to”. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива:
- •19. Прочтите и переведите текст: Computers
- •20. Ответьте на следующие вопросы:
- •21. Перескажите текст по вопросам упражнения 20.
- •22. Запомните следующие слова:
- •Automatics in space research
- •23. Продолжите данные диалоги, используя как можно больше новых слов, терминов и словосочетаний:
- •24. Английский юмор:
- •Урок 13 engineering as a profession
- •1. Прочтите вслух следующие слова:
- •2. Прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •6. Определите значение интернациональных слов:
- •7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их:
- •8. Переведите:
- •9. Переведите предложения, обращая внимание на перевод слова “engineering”:
- •10. Запомните: Степени сравнения (Degrees of Comparison)
- •11. Употребите прилагательные в скобках в сравнительной или превосход-ной степени:
- •12. Употребите прилагательные в скобках в нужной степени:
- •13. Вставьте “so”, “as” или “than”:
- •14. Употребите прилагательные в скобках в сравнительной степени:
- •15. Употребите прилагательные в превосходной степени по образцу:
- •16. Употребите “more and more” или “less and less” перед прилагатель-ными:
- •17. Постройте предложения с прилагательными в сравнительной степени с союзами “the” … “the” (чем … тем) по образцу:
- •18. Закончите предложения по образцу:
- •19. Вставьте “later” или “latter”, “farther” или “further”, “nearest” или “next”, “older” или “elder”, “oldest” или “eldest”.
- •20. Прочтите и переведите текст: engineering as a profession Electrical and Electronics Engineering
- •Electric Power and Machinery
- •Electronics
- •Communications and Control
- •Computers
- •Mechanical Engineering
- •Safety Engineering
- •21. Ответьте на следующие вопросы:
- •22. Перескажите текст, ответив на вопросы 21 упражнения.
- •23. Запомните следующие слова:
- •The future of the engineering profession
- •24. Прочтите диалоги и выучите их:
- •2. Прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните произношение следующих слов:
- •4. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •5. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •6. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •7. Определите значение интернациональных слов:
- •8. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их на русский язык:
- •9. Определите значения слов, образованных от слова "prospect".
- •10. Запомните:
- •11. Найдите субъектные инфинитивные обороты. Переведите предложения на русский язык.
- •12. Замените придаточные предложения субъектным инфинитивным оборотом по образцу и переведите полученные предложения.
- •13. Выскажите предположение с помощью глагола, указанного в скобках.
- •14. Прочтите и переведите текст: General Evaluation of the Market Situation for Export Gas Pipeline Construction
- •15. Ответьте на следующие вопросы:
- •16. Перескажите текст а по плану:
- •17. Запомните следующие слова:
- •18. Прослушайте и прочитайте диалог. Затем воспроизведите его:
- •19. Английский юмор:
- •2. Прочтите следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •6. Определите значение интернациональных слов:
- •7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их на русский язык:
- •8. Запомните:
- •9. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод независимого причастного оборота:
- •10. Переведите следующие предложения, обращая внимание на перевод субъектного инфинитивного оборота.
- •11. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод субъектного инфинитивного оборота.
- •12. Замените сложные предложения простыми при помощи субъектного инфинитивного оборота и переведите на русский язык:
- •13. Прочтите и переведите текст: Current Canadian Project Management Experience in Russia
- •14. Ответьте на следующие вопросы:
- •15. Перескажите текст по следующему плану:
- •16. Запомните следующие слова:
- •17. Прочтите диалог и выучите его:
- •18. Английский юмор:
- •Урок 16 applying for a job
- •1. Прочтите вслух следующие слова:
- •2. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на ударение:
- •3. Запомните следующие слова и словосочетания:
- •4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
- •5. Переведите на русский язык следующие сочетания слов без словаря:
- •6. Определите значение интернациональных слов:
- •7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова, и переведите их на русский язык:
- •8. Запомните:
- •9. Прочтите текст и найдите предложения в повелительном наклонении. Переведите их на русский язык.
- •10. Сделайте предложения отрицательными и переведите их:
- •11. Образуйте повелительные предложения в первом и третьем лице и переведите их:
- •12. Переведите предложения в повелительном наклонении на русский язык:
- •13. Переведите предложения с реальным условием на русский язык:
- •14. Запомните: Present Indefinite Tense употребляется для выражения будущих действий в придаточных предложениях времени и условия.
- •15. Употребите глаголы, данные в скобках, в нужном времени (Present Indefinite или Future Indefinite):
- •16. Раскройте скобки, употребив глаголы в нужном времени (Present Indefinite или Future Indefinite): An Important Visitor
- •17. Замените предложения с союзом if предложениями с союзом unless по образцу и переведите их:
- •18. Прочтите и переведите тексты: Applying for a Job
- •An Interview for a Job
- •19. Ответьте на следующие вопросы:
- •20. Перескажите тексты, дав ответы на вопросы 19 упражнения:
- •21. Прочтите слова и запомните их:
- •22. Выучите диалог:
- •23. Английский юмор:
- •Список использованной литературы
- •Contents
3. Запомните следующие слова и словосочетания:
automation – автоматизация
previously – ранее
sequence – последовательность
assembly plant – сборочный завод
nonmanufacturing – непроизводительный
device – устройство, прибор
resemble – походить
efficiency – эффективность
feedback – обратная связь
facilitate – способствовать
punched – перфорированный
aid – помощь
dimension – измерение, размеры
dial – набирать номер (по телефону)
equipment – оборудование
initial – первоначальный, начальный
investment – инвестиция, вклад
rate – скорость, темп
assembly machines – сборочные машины
quantity – количество
non-productive – непроизводительный
changeover – переход, переналадка
4. Подберите из правой колонки правильный перевод английских слов и словосочетаний:
1) both light and heavy workpieces 2) feedback principle 3) automatic devices 4) automated manufacturing 5) to perform simple tasks 6)highly automated system 7) service industries 8) the computer automatically gives the instructions 9) machine can speed up and low down 10) automatic assembly machines 11) certain chemical processes 12) fixed sequences of processing opera- tions 13) lost production time 14) different products 15) numerical-control machine-tool 16) application area |
1) автоматические устройства 2) автоматизированное производство 3) выполнять простые задачи 4) как легкие, так и тяжелые детали 5) принцип обратной связи 6) механизм может разгоняться и тор- мозить 7) компьютер автоматически посылает команды 8) высокоавтоматизированная система 9) непроизводственная система 10) сфера применения 11) фиксированная последовательность операций 12) автоматические сборочные машины 13) определенные химические процессы 14) станок с числовым программным управлением 15) потерянное производственное время 16) разнообразная продукция |
5. Переведите следующие словосочетания без словаря:
sequences of operations, assembly plant, to describe nonmanufacturing systems, to operate independently, human control, several steps, simplification of work, to have better production efficiency, to perform simple tasks, to have ability to correct smth, to measure smth, to give rise to smth, punched paper, input device, consumer product industries.
6. Определите значение интернациональных слов:
automatic telephone equipment, control systems, various operations, industrial robots, originally designed, to manipulate, automatic-control mechanisms, introduction of microprocessor, automatic signalling devices, to have sensors that detect smth, packaging of foods.
7. Определите по суффиксам, какой частью речи являются следующие слова:
industry – industrial – industrialization – industrious; product – production – productive – producer – produce; facile – facilitate – facility – facilitating; simple – simplicity – simplify – simply.
8. Запомните:
Модальные глаголы отличаются от других глаголов тем, что они не обозначают ни действий, ни состояний, а выражают отношение лица, производящего действие (или говорящего), к действию, обозначенному тем или иным глаголом в форме инфинитива.
После любого модального глагола обязательно следует инфинитив. Инфинитива после модального глагола может не быть только в том случае, если он ясно подразумевается. Например:
You do not work as much as you should (work).
Can you draw? Yes, I can.
В английском языке число модальных глаголов ограничено узкой и очень определенной группой глаголов, имеющих отчетливо выраженные формальные признаки, отличающие их от всех других глаголов. Эти глаголы: must, can (could), may (might), ought, shall, should, will, would.
После всех модальных глаголов, кроме ought, инфинитив основного глагола идет без частицы to: I must leave you. She can’t walk quickly. You may begin your work.
Но: You ought to work more.
Глагол must имеет одну форму (must) и никак не изменяется. Must – настоящее время изъявительного наклонения.
Must имеет два значения:
В своем первом значении must выражает долг, необходимость:
I must translate this article. – Я должен перевести эту статью.
Чтобы показать, что то или иное действие должно было совершиться в прошлом или его нужно будет совершить в будущем, употребляется построение had to go, shall/will have to speak и т. д.
Предложения с have + инфинитив обычно переводятся: Мне пришлось …, вам придется … и т. д.
I had to stay at home. – Мне пришлось остаться дома.
Иногда значение необходимости совершить действие в настоящем или прошедшем выражается сочетанием am/are (was/were) + инфинитив:
I am (was) to go there. – Я должен (должен был) пойти туда.
2. Второе значение глагола must – это значение предположения, причем предположения, близкого к уверенности. На русском языке мы выражаем это значение такими словами, как наверно, очевидно, должно быть, конечно, несомненно и т. п. Например:
He must be very excited. – Он, наверно, очень взволнован.
Если после глагола must идет простой инфинитив (be, see, write и . д.), must может выражать и необходимость (долг) и предположение:
Она
сейчас
должна
(обязана)
She must be at home now. быть дома.
Она сейчас, наверно, дома.
Если надо показать, что предположение высказывается относительно действия, имевшего место в прошлом, то после глагола must ставится перфектный инфинитив:
They must have noticed our raft. – Они, должно быть, заметили наш плот.
Глагол must выражает предположение, а не необходимость, если после него идет инфинитив в форме Continuous:
Where is Nina? – She must be working in the reading-room. |
Где Нина? – Она, наверно, работает сейчас в читальне. |
Глагол can имеет две формы: can и could.
Can – это форма настоящего времени изъявительного наклонения. Could – это форма прошедшего времени изъявительного наклонения.
Can (could) имеет два значения:
1. Can (could) употребляется для выражения способности, умения деятеля или возможности для него совершить действие, обозначенное инфинитивом:
She can skate well. – Она умеет хорошо кататься на коньках.
Значение способности кого-либо совершить то или иное действие может быть передано сочетанием to be able + инфинитив:
I feel that I shall not to be able to look in her eyes. – Я чувствую, что не смогу смотреть ей в глаза.
2. Второе значение глагола can (could), которое он имеет только в отрицательных или вопросительных предложениях, - это значение предположения.