Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

парагвай пн

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
05.08.2025
Размер:
21.01 Кб
Скачать

Парагвай

1 Страна

Парагвай

О языковой ситуации нужно говорить, когда мы говорим о стране многонациональной, потому что речь идёт о взаимодействии языков.

Сегодня мы поговорим о том что такое испанский язык парагвая, о языке гуарани и их взаимодействии между собой. Потому что не может быть такого что 2 языка существуют, что 2 национальности существуют вместе и они не могут не соединиться, не объединиться.

2 Карта

Страна и река

Парагвай находится в центре, в сердце южной америки. Так страну назвали в честь реки, проходящей через страну (карта). (4.51)

(если спросят что значит Парагвай – много разных теорий, но насколько я поняла – «там, где мутная вода». (8:00)

Столица – город Asunción. (переводится как вознесение пресвятой девы Марии).

Общие факты:

Население – 7млн человек

Дата независимости -15 мая 1811 года (от Испании, раньше - колония)

большинство из которых составляют метисы (около 95 %). Города населяет около 60 % жителей страны.

3 языковая ситуация

вообще, парагвай это уникальная страна. Здесь на одинаковом уровне с испанским язык говорят на языке коренного населения, индейцев, - языке гуарани. Оба эти языка имеют статус государственных, официальных, но об этом позже. То есть всё население – билингвально.

Данные на 2012 год

Те кто говорят исключительно на гуарани знают и испанский, и когда встречаются на улице с друзьями, на работе с коллегами, которые говорят с ними на испанском – они отвечают на гуарани.

Те кто говорят на испанском – говорят только на испанском тк это чаще всего эмигранты, которые только-только приехали в парагвай и ещё не успели выучить гуарани.

И 69 % - билингвы, для которых не важно на каком языке говорить.

Например встречается педро с марией на улице, он говорит на гуарани, она – на испанском, и им не нужен переводчик. То есть в то время когда другие страны могут говорить на двух языках – например туркмения – они всё же выделяют один )туркменский, который главнее (а русский на втором плане).

Расскажу больше про Гуарани:

Гуарани (или как его называют местные жители АваньехЕ) ава - коренное население, ехе – язык, говорить., а «гуарани» стали называть коренных людей только в 16 веке и только тех, кто принял католическую веру.)

Так их стали называть испанцы, которые колонизировали землю.

И вот они приехали, начинает происходить смешение, асиммиляция испанского языка с гуарани.

И тогда они переняли слова, названия предметов, которых у них не было, например caballo и превратили это в kavaju

Из гуарани к нам кстати пришло слово петунья petunia (что значит табак)

Гуарани называют язык образов. Pоroró - попкорн

Кстати для них главное чтобы слова звучали хорошо, и поэтому они до сих пор иногда меняют гласные в словах!

Гуарани – это язык духа, язык чувств.

А если говорить об испанском – использую для имён, для называния. Его используют для удобства, например до появления испанского на земле, где сейчас находится парагвай, не было множественного числа. Но с приходом европейцев оно появилось.

Гуарани выступает – языком чуств, а испанский – языком разума. Они смешиваются и получается третий язык

4 - И конечно же стоит поговорить про «третий язык» Парагвая – ЙопарА

Третий язык - Йопара́ (это кстати блюдо которое готовят 1 октября, из всего самого лучшего, что есть в доме, чтобы задобрить ........, и Йопара́ как язык тоже взял только самое лучшее из двух языков :))

5-6 -7-8карта языков и процентное соотношение людей говорящих на них,,,, какие ещё языки, в каком объеме (проценты) , количество людей говорящих на языках

Среди прочих мы видим графу «другие языки коренных народов»,

В гуарани есть разные лингвистические семьи, их целых 5, и в каждой из этих семей есть в среднем по 4 народа, и у каждого народа – свой диалект, своё произношение.

8 - Сейчас людей, говорящих на языках коренных народов, примерно 50-60 тысяч.

5 - Также мы видим графу с немецким языком. Неожиданно. На немецком языке в Парагвае, разговаривает около 166 тысяч человек.

Значительная группа людей среди немецкоязычных жителей Парагвая — это немецкоязычные меннониты (против оружия), которые иммигрировали в 1927 году, главным образом, из России. После следующей иммиграционной волны из Соединенных Штатов, Канады и Мексики её количество составило уже 45 000 или 50 000 человек.

9 какие есть регионы и какие там особенности языков

Особенности языка на границе с Бразилией

Страна многокультурная. Граничат с бразилией (это страна португалоговорящая). И на границе с бразилией Парагвайцы говорят на Портуньол о Португез + испаньоль

А парагвайцы разговаривающие на портуньоле к тому же знают и гуарани, поэтому получается что они знают по 3 языка.

Кстати, Стоит также упомянуть, что испанский язык парагвая конечно же отличается от нашего любимого кастейяно, то есть это парагваизмы. И вот к примеру когда мы говорим vamos a la playa – МЫ думаем что это приглашение покупаться, а в парагвае – это значит пойдём на стоянку для поддержанных машин, которые продаются.

Также они отличаются и в фонетике, r похоже на английскую r (trabajar – tвabajaв (включи жёсткий англ акцент)

также есть различия и в грамматике, например вместо tu y usted говорят vosé

10 статус языков, документы определяющие статус, какие существуют законы

Испанский и гуарани имеют статус официальных, государственных языков.

Constitución de la república de Paraguay, 1992

Artículo 140 - De los idiomas

  • El Paraguay es un país pluricultural y bilingüe

  • Son idiomas oficiales el castellano y el guaraní. La ley establecerá las modalidades de utilización de uno y otro.

  • Las lenguas indígenas, así como las de otras minorías, forman parte del patrimonio cultural de la Nación.

10 сферы употребления

Гуарани: литература, drama, поп музыка

Испанский: учат в школах, имена (большинство),

Без разницы: названия ресторанов, радиопередачи

На двух языках: документооборот, печать банкнотов

10 не переключай - примеры языков на послушать

Конец: Проблема языков может привести даже к военным конфликтам, поэтому страна, где 2 языка сосуществуют, на одинаковом уровне, по моему мнению действительно достойна восхищения.

конец

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]