Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сравнительная типология / вопросы_к_семинару_1,_2_сравнительная_типология.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.06.2025
Размер:
84.27 Кб
Скачать
  1. Может ли исследование типологических характеристик английского и китайского языков быть предметом изучения ареальной типологии?

Да, исследование типологических характеристик английского и китайского языков может быть предметом изучения ареальной типологии

В задачу ареальной типологии входит исследование общих типологических характеристик и закономерностей языков, находящихся на какой-либо определённой территории, или ареале. 

  1. Обоснуйте значение сравнительной типологии родного и изучаемого языков для преподавания иностранного языка.

Значение сравнительной типологии родного и изучаемого языков для преподавания иностранного языка заключается в следующем:

  • Выявление типологически важных структурных отличий.  Это помогает обучающимся сравнивать изучаемый иностранный язык с родным и отталкиваться от него. 

  • Преодоление интерференции. Знание различий языков необходимо для преодоления отрицательного влияния родного языка, которое может вызывать устойчивые ошибки в процессе обучения иностранному. 

  • Обогащение словарного запаса. Межъязыковое сопоставление способствует более эффективному усвоению иностранного языка и лучшему пониманию специфики каждого из сопоставляемых языков. 

  • Установление общих закономерностей и фактов. Такой подход позволяет глубже постичь устройство не какого-то конкретного языка, а человеческого языка в целом, общие закономерности речемыслительной деятельности человека. 

Значение сравнительной типологии родного и изучаемого языков для преподавания иностранного языка заключается в следующем:

  • Выявление типологически важных структурных отличий.  Это помогает обучающимся сравнивать изучаемый иностранный язык с родным и отталкиваться от него. 

  • Преодоление интерференции. Знание различий языков необходимо для преодоления отрицательного влияния родного языка, которое может вызывать устойчивые ошибки в процессе обучения иностранному. 

  • Обогащение словарного запаса. Межъязыковое сопоставление способствует более эффективному усвоению иностранного языка и лучшему пониманию специфики каждого из сопоставляемых языков. 

  • Установление общих закономерностей и фактов. Такой подход позволяет глубже постичь устройство не какого-то конкретного языка, а человеческого языка в целом, общие закономерности речемыслительной деятельности человека. 

  1. Назовите основные явления и признаки языка, которые необходимо учитывать при определении типа языка? Какие отношения могут существовать между ними?

Основные явления и признаки языка, которые необходимо учитывать при определении типа языка:

  • Структура слова. Например, в структуре большинства русских слов можно выделить корень, основу, словообразовательные морфемы, словоизменительные морфемы. В других языках (индонезийском, турецком) корень равен основе. 

  • Структура предложения. Например, в турецком и в английском языке наблюдается общий признак — фиксированный порядок слов. В русском же языке относительно свободный порядок слов. 

  • Фонологические особенности.  Соотношение гласных и согласных фонем служит основанием для типологического выделения вокалических и консонантических языков. 

Отношения между явлениями языка могут быть следующими:

  • Импликационные. Если в языке имеется явление А, то должно быть и В (например, согласование в роде — русский, немецкий, французский). 

  • Статистические. Проявляются с большей или меньшей степенью вероятности в сопоставляемых языках. 

  • Элементарные. Не знающие ограничений, с логической структурой: для всех (большинства) языков данное явление имеет место (например, в любом языке имеется инверсия порядка слов как способ логического или эмоционального подчёркивания). 

  1. В. Скаличка выделял следующие виды отношений, возникающие между различными явлениями языка: а) Если есть А, то есть и В. б) Если есть А, то, вероятно, есть и В. (существует два подвида подобных отношений: изоморфизм, — компенсация). в) Если есть А, то может быть и В. Прокомментируйте эти три вида отношений, иллюстрируя их примерами из английского и русского языков.