
- •Семинар 3-4
- •Универсалии, их определение и классификации. Значение универсалий для типологии языков
- •Методы типологического анализа
- •1. Генетически родственные формы в словах:
- •2. Генетически родственные формы в глаголах:
- •3. Генетически родственные формы в числительных:
- •1. I shall pass my vacation in the country / я проведу каникулы за городом
- •2. You have overlooked a mistake / Вы пропустили ошибку
- •3. I think / я думаю
- •4. You think / Ты думаешь
- •5. We think / Мы думаем
- •6. They think / Они думают
- •Критерии отбора единиц типологического сопоставления.
- •1. Русский язык:
- •2. Английский язык:
- •Категория определенности-неопределенности
- •1. Семный состав категории определенности-неопределенности
- •2. Способы и средства выражения значений
- •3. Место категории определенности-неопределенности в языковой системе
- •1. Семный состав категории определенности-неопределенности в её основных значениях
- •2. Способы и средства выражения этих значений в обоих языках
- •3. Место данной категории в каждом из двух языков
- •4. Статус категории определенности-неопределенности в системе современного английского и русского языков
- •Телескоп — оптический инструмент
- •4. Вывод
- •1. Для выражения значения определённого артикля "the":
- •2. Для выражения значения неопределённого артикля "a / an":
- •3. Другие способы выражения неопределённости и определённости:
- •Метод типологических индексов Дж. Гринберга.
- •1. Синтетичность
- •2. Словосложение
- •3. Префиксация
- •4. Суффиксация
- •5. Словоизменение
- •6. Агглютинация
- •7. Словообразование
- •Английский язык:
- •Русский язык:
- •1. Историческое развитие языка
- •2. Фонемная дистрибуция в английском языке
- •3. Частотное использование и функциональная нагрузка
- •4. Особенности фонологической системы английского языка
- •1. Языки, где гласные выполняют грамматическую функцию
- •2. Языки, где согласные выражают лексическое значение
- •3. Актуальность такого распределения функций для английского языка
- •4. Актуальность распределения функций для русского языка
- •5. Вывод
- •1. Разновидности гласных в английском языке
- •2. Разновидности гласных в русском языке
- •3. Почему сочетания /ай/ и /ой/ не являются дифтонгами в русском языке
- •4. Итоги
- •Низкий подъём vs. Средний подъём:
- •Средний подъём vs. Высокий подъём:
- •Высокий подъём vs. Средний подъём (в дифтонгах):
- •Низкий подъём vs. Высокий подъём:
- •1. Гласные, не заканчивающие открытые слоги:
- •2. Неударные гласные:
- •3. Дифтонги:
- •4. Ограничения по длине гласных:
- •29. Различия в подсистемах согласных фонем в английском и русском языках:
- •Взрывные (порционные) согласные:
- •Щелевые (фрикативные) согласные:
- •Сонорные согласные:
- •Аффрикаты:
- •30. Типы корреляций в английской подсистеме согласных и их анализ:
- •В начале слов (initial position):
- •В середине слов (medial position):
- •В конце слов (final position):
4. Суффиксация
Английский текст: Суффиксация в английском языке менее развита. Примеры: "afflictions" (суффикс "-ion").
Русский текст: В русском языке суффиксация используется намного чаще, чтобы образовать формы слов. Примеры: "занемог" (суффикс "-ом"), "забавлять" (суффикс "-ать").
Итог: Суффиксация более развита в русском языке.
Оценка:
Английский: умеренная суффиксация.
Русский: высокая суффиксация.
5. Словоизменение
Английский текст: Английский язык в основном изменяет глаголы по времени и числу, но не в такой степени, как русский язык. Пример: "he’s won" (прошедшее время).
Русский текст: Русский язык активно изменяет слова по числу, падежу, времени и роду. Пример: "занемог" (изменение по времени), "больным" (изменение по падежу).
Итог: Словоизменение более развита в русском языке, оно происходит на уровне существительных, прилагательных и глаголов.
Оценка:
Английский: умеренное словоизменение.
Русский: высокая степень словоизменения.
6. Агглютинация
Английский текст: Английский язык не использует агглютинацию в полном смысле этого слова. В английском языке словообразование происходит скорее через сочетания корней и аффиксов, но каждый аффикс несет независимое значение редко.
Русский текст: Русский язык имеет явную агглютинацию, например, в формах существительных и глаголов, где добавляются аффиксы, сохраняющие независимое значение. Пример: "занемог", "уважать".
Итог: Агглютинация значительно более развита в русском языке.
Оценка:
Английский: отсутствует агглютинация.
Русский: высокая агглютинация.
7. Словообразование
Английский текст: В английском языке процесс словообразования используется, но не так широко. Например, "conviction" (от "convict" + суффикс "-ion").
Русский текст: В русском языке словообразование является ключевым механизмом для создания новых слов. Примеры: "забавлять", "неуважение".
Итог: В русском языке процесс словообразования более развита и разнообразна.
Оценка:
Английский: умеренное словообразование.
Русский: высокая степень словообразования.
Итоговый анализ:
Английский язык: демонстрирует более аналитическую структуру с менее развитой морфологией, в нем преобладает словообразование, но на основе аналитических конструкций (порядок слов, вспомогательные глаголы).
Русский язык: более синтетичный, с развитой системой суффиксации, префиксации, словоизменения и агглютинации.
Индексы для каждого языка:
Английский: низкие индексы для синтетичности, префиксации, суффиксации, словоизменения, агглютинации.
Русский: высокие индексы для синтетичности, префиксации, суффиксации, словоизменения, агглютинации и словообразования.
ТИПОЛОГИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
1. Какое место занимает фонологический уровень в иерархии уровней языка?
Фонологический уровень занимает важное место в иерархии уровней языка, находясь ниже уровня морфологического, синтаксического и семантического. Он является первичным уровнем, который занимается звуковой организацией языка, то есть изучением звуковых единиц и их закономерностей. Фонология, изучая звуковые системы языка, определяет, как звуки функционируют в пределах конкретного языка, а также как они взаимодействуют в разных контекстах.
2. Что является основной единицей фонологического уровня? Дайте определение этой единицы.
Основной единицей фонологического уровня является фонема. Это минимальная единица звуковой системы языка, которая может различать слова по смыслу. Фонема — это абстрактное представление о звуке, которое не обязательно соответствует конкретному физическому звуку, но представляет собой систему противопоставленных звуков, выполняющих функцию различения значений. Например, в русском языке различие между звуками /п/ и /б/ (как в словах "папа" и "баба") приводит к изменению смысла, что делает эти звуки фонемами.
Определение фонемы: Фонема — это абстрактная единица звуковой системы языка, которая служит для различения значений слов или форм.
3. Какие две функции, существенные для целей общения, выполняет фонема?
Фонема выполняет две ключевые функции, которые являются существенными для целей общения:
Дискриминирующая функция: Фонемы служат для различения слов и их значений. Это позволяет говорить и понимать на основе звуковых различий. Например, различие между звуками /п/ и /б/ в русском языке изменяет смысл слов, как в "папа" и "баба", и таким образом позволяет различать разные слова.
Конституирующая функция: Фонемы составляют основу звуковой структуры языка и формируют его слова и морфемы. Они служат строительными блоками для образования всех слов, фраз и предложений, что позволяет эффективно обмениваться информацией в процессе коммуникации.
4. Проанализируйте следующие примеры, с точки зрения определения фонемы: а) сова /сава/ — сов /соф/; б) дом, том, сом, ром, ком, лом; в) Петр /р/, — Петру /р°/ (р — глухой согласный, образованный без голоса; р° — огубленный звук).
Пример а: сова /сава/ — сов /соф/ В этом примере анализируются различия в произношении и написании двух форм: сова и сов.
В первом случае (сова) перед финальным -а стоит звук в, который является звонким (в русском языке это /в/).
Во втором случае (сов) звук в в слове произносится как ф, что является глухой версией согласного (в этом случае, /ф/). Здесь происходит замена одного звука на другой в контексте грамматической формы. Фонемы /в/ и /ф/ представляют собой разные звуковые единицы, которые изменяют значение слов. В зависимости от контекста, могут встречаться как варианты одной фонемы /в/, которая может быть либо звонкой, либо глухой.
Пример б: дом, том, сом, ром, ком, лом В этих примерах представлено множество слов, которые отличаются только первой буквой (согласным), но при этом имеют схожее грамматическое оформление, что позволяет сосредоточиться только на произнесении.
Все слова имеют одинаковую вокализацию гласных и различаются только первым согласным.
Здесь фонемы различаются по начальной согласной: /д/, /т/, /с/, /р/, /к/, /л/, где каждый из этих звуков относится к отдельной фонеме в русском языке. Фонемы, такие как /д/ и /т/, относятся к разным категориям, и изменение согласных (например, в словах "дом" и "том") приводит к изменению смысла слова. Это демонстрирует роль фонем как дифференцирующих единиц.
Пример в: Петр /р/, — Петру /р°/ Здесь речь идет о различиях в произношении согласного звука /р/, который в разных контекстах может приобретать разные артикуляционные характеристики:
В слове Петр звук /р/ является обычным, глухим согласным, произнесенным с обычной артикуляцией.
В слове Петру тот же согласный произносится как /р°/, с дополнительным огублением. Это явление связано с тем, что фонема /р/ может изменяться в зависимости от контекста (например, когда звук произносится в конце слова или перед определенными гласными), что также является примером варьирования внутри одной фонемы.
Вывод: Анализируемые примеры показывают, как фонемы могут изменяться в зависимости от контекста, но остаются теми же единицами языка, которые выполняют дифференцирующую функцию.
5. Как называются разновидности одного и того же класса физически сходных звуков? Можно ли рассматривать звуки /о/ и /л/ в словах бор-боровик как аллофоны одной фонемы? Приведите примеры аллофонов той или иной фонемы на материале английского языка.
Разновидности одного и того же класса физически сходных звуков называются аллофонами. Аллофоны — это разные артикуляции (произношения) одного и того же фонемного звука, которые не изменяют смысл слова. Аллофоны могут различаться по нескольким признакам, таким как место произношения, тип артикуляции или интенсивность звука, но их наличие или отсутствие не влияет на различие в значении слов.
Можно ли рассматривать звуки /о/ и /л/ в словах "бор" и "боровик" как аллофоны одной фонемы? Нет, звуки /о/ и /л/ в этих словах не являются аллофонами одной фонемы.
/о/ — это гласный звук, а /л/ — согласный. Эти звуки принадлежат разным категориям и не могут быть аллофонами одной фонемы, так как фонемы относятся к одному типу звуков (гласные или согласные), а не к разным.
Аллофоны одной фонемы обычно связаны с изменениями внутри одного и того же типа звука (например, вариации произношения гласных или согласных в зависимости от контекста).
Примеры аллофонов фонем на материале английского языка: В английском языке можно выделить несколько примеров аллофонов одной и той же фонемы:
Фонема /t/ в английском языке имеет несколько аллофонов в зависимости от контекста:
[t] — в словах, как "top", где /t/ произносится с явным контактом между языком и верхним нёбом.
[tʰ] — в словах, как "tap", где /t/ произносится с придыханием (aspiration).
[ɾ] — в словах, как "butter", где /t/ произносится как звук слабо выраженного фрикативного характеру, часто напоминающий "d".
Фонема /p/ также имеет несколько аллофонов в зависимости от контекста:
[p] — в начале слова, например, в словах "pen" или "pat".
[pʰ] — в словах, как "pat", где /p/ произносится с придыханием.
[b] — в интервокальной позиции, как в слове "baby", где /p/ становится более близким к /b/ в произношении, особенно в быстром темпе речи.
Эти изменения в произношении звуков не меняют их фонемный статус, и они продолжают быть аллофонами одной и той же фонемы, как /t/ или /p/ в зависимости от контекста.
6. Следует ли из вышерассмотренных определений и примеров, их иллюстрирующих, что фонема — абстрактная единица, а ее аллофоны — реальное проявление этой абстракции в речи? Проиллюстрируйте ваш ответ собственными примерами.
Да, из вышерассмотренных определений и примеров следует, что фонема — это абстрактная единица, а ее аллофоны — это реальное проявление этой абстракции в речи.
Фонема представляет собой абстрактную единицу языка, которая существует в сознании носителей языка и служит для различения слов. Это некий идеализированный звук, который может варьироваться в зависимости от контекста, но при этом остается одним и тем же для носителя языка.
Аллофоны же — это физические реализации фонем, то есть звуки, которые мы слышим в речи. Они могут варьироваться в зависимости от позиции в слове, соседних звуков, темпа речи, интонации и других факторов, но все они представляют одну и ту же фонему.
Пример: Возьмем русскую фонему /р/. Эта фонема имеет несколько аллофонов:
В позиции в начале слова, как в слове "роза", мы слышим /р/ с вибрацией языка.
В словах типа "сегодня" или в конце слова может быть менее выраженный вариант [р] с уменьшенной вибрацией.
В этом случае /р/ — это абстрактная единица, которая для носителей языка является одним звуком, несмотря на различные его произношения в реальной речи.
Пример из английского языка: Фонема /t/ может быть представлена несколькими аллофонами:
В словах вроде "top", "tick" звук /t/ будет произноситься как [t] с явным контактом языка с зубами.
В словах, как "butter" или "city", /t/ может быть реализована как [ɾ], напоминающая "d" (так называемый flap).
Это изменение произношения /t/ в разных контекстах также иллюстрирует абстракцию фонемы и ее реальные проявления в речи. Аллофоны [t] и [ɾ] — это разные звуки, но они оба представляют одну и ту же абстрактную фонему /t/.
Таким образом, фонема действительно представляет собой абстрактную единицу, а аллофоны — это ее реальные вариации в речи, которые могут изменяться в зависимости от контекста, но не влияют на различие значений в языке.
7. Почему фонема это сегментная единица фонологического уровня? Назовите суперсегментные единицы этого уровня.
Фонема — это сегментная единица фонологического уровня, потому что она представляет собой единицу, которая может быть сегментирована (разделена) на отдельные звуковые элементы, такие как согласные и гласные. Она действует на уровне звуков, которые можно разделить и идентифицировать в потоке речи, и служит для различения слов и значений.
Фонема выделяется на уровне сегментов, то есть она относится к отдельным единицам, которые можно анализировать по их артикуляционным и акустическим характеристикам. Например, звуки, как /b/ и /p/, которые различаются по звонкости, являются сегментами фонологического уровня, а в данном контексте — фонемами.
Суперсегментные единицы фонологического уровня — это единицы, которые не ограничиваются отдельными звуками, а затрагивают более крупные элементы речи, такие как интонация, акцент, темп речи и ритм. Эти элементы воздействуют на звукопроизношение, но не являются сами по себе отдельными сегментами речи. Они накладываются на сегменты, чтобы передавать дополнительные смыслы или модификации произнесения.
Примеры суперсегментных единиц:
Интонация — в разных языках изменение интонации может изменять значение предложения. Например, в английском языке повышение интонации в вопросительных предложениях ("You are coming, aren’t you?").
Акцент — акцент может изменять значение слов (например, в английском языке ‘record’ как существительное с ударением на первом слоге и ‘record’ как глагол с ударением на втором).
Темп речи — скорость произнесения может менять воспринимаемое значение (например, быстрое произнесение может подразумевать срочность).
Ритм — ритм речи помогает в восприятии структуры и пауз в предложениях.
Таким образом, фонемы — это сегментные единицы, так как они анализируются как отдельные звуки, в то время как суперсегментные единицы работают с более глобальными характеристиками речи, которые влияют на звучание, но не разбиваются на отдельные звуковые элементы.
8. Язык обычно считается вокалическим, если гласные составляют в нем хотя бы около 50 % фонемного инвентаря; в случае преобладания согласных язык относится к числу консонантических. К какому из этих типов можно отнести английский язык? Русский язык? Каково количественное соотношение гласных и согласных фонем в английском и русском языках? Какие единицы увеличивают состав гласных фонем в системе английского вокализма?
Английский и русский языки могут быть классифицированы как консонантические языки, поскольку в обоих языках преобладают согласные фонемы.
Количественное соотношение гласных и согласных фонем: