
- •1. Типология языков как раздел языкознания.
- •2. Типология общая и частная. Типология лингвистическая и нелингвистическая. Разделы лингвистической типологии по объекту исследования. Основные этапы развития лингвистической типологии.
- •3. Сравнительная типология и методика преподавания иностранных языков.
- •4. Понятие о “типе языка” и “типе в языке”.
- •1. Тип языка
- •2. Тип в языке
- •1. Уровень анализа
- •2. Область применения
- •3. Примеры
- •5. Генеалогическая классификация языков.
- •6. Типологическая (морфологическая) классификация языков.
- •1. Изолирующие языки
- •2. Агглютинативные языки
- •3. Флективные языки
- •7. Аналитизм и синтетизм в грамматической подсистеме языков.
- •8. Понятие изоморфизма и алломорфизма.
- •9.Понятие о языковых универсалиях.
- •10.Понятие о языке – эталоне.
- •11.Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами.
- •12.Методы типологических исследований.
- •13. Типологические характеристики суперсегментных средств.
- •14.Типологические характеристики ударения.
- •15.Типологические свойства интонации.
- •16.Типология слоговых структур.
- •17.Типология морфологических систем английского и русского языков.
- •18.Типология грамматических категорий
- •19.Типология словосочетаний.
- •20.Типология членов предложения.
- •1. По функции в предложении:
- •21.Типология предложения. Функция порядка слов в русском и изучаемом языке.
- •22.Типология слова:
- •23.Типология словообразования:
- •24. Категория степени качества. Средства выражения этой категории в сопоставляемых языках.
- •25. Категории числа и падежа. Основные средства выражения числа и падежа в сопоставляемых языках.
- •26. Категория модальности. Грамматические и лексические средства выражения, их сходство и различие в сопоставляемых языках.
- •2. Лексические средства выражения модальности:
- •28. Категория лица. Грамматические и лексические средства выражения, их сходство и различие в сопоставляемых языках.
- •29. Понятие синтаксического уровня.
- •2. Состав частей речи в сопоставляемых языках:
- •3. Сходства и различия:
- •2. Категория определенности/неопределенности:
- •3. Сходства и различия:
- •32. Категории вида и времени в сопоставляемых языках.
- •3. Сходства и различия:
- •1. Русский язык:
- •2. Английский язык:
- •3. Сходства и различия:
2. Лексические средства выражения модальности:
• Русский язык: через прилагательные и наречия (“возможно”, “необходимо”).
• Английский язык: аналогичные лексические средства (“possible”, “necessary”).
Сходства и различия:
• Сходства: в обоих языках есть модальные глаголы и лексические выражения для передачи уверенности, необходимости, возможности.
• Различия: в русском языке модальность часто выражается через наклонения и частицы, в то время как в английском языке основную роль играют модальные глаголы.
Таким образом, средства выражения модальности в обоих языках схожи, но способы их использования различаются.
27. Типология лексических систем.
Типология лексических систем исследует различия и сходства в лексике разных языков, включая структуру и функции слов.
1. Состав лексики:
Лексика языка делится на основную и вторичную (заимствованные слова, термины). Языки различаются по количеству заимствований и концептуальной детализированности лексики.
• Русский язык: множество заимствованных слов, особенно из европейских языков.
• Английский язык: обширные заимствования, включая латинский, французский и другие.
2. Типы лексических значений:
Лексическое значение может быть конкретным или абстрактным. Языки различаются по количеству значений одного слова.
• Русский язык: слово “стол” может означать как мебель, так и рабочее место.
• Английский язык: чаще используются отдельные слова для разных значений, например, “table” и “desk”.
3. Семантические поля:
Семантические поля объединяют слова по смыслу. Языки могут по-разному организовывать эти поля.
• Русский язык: много синонимов для точной передачи оттенков значений.
• Английский язык: также много синонимов, но с разной степенью употребляемости.
4. Лексико-грамматические особенности:
Лексическая система в разных языках отличается по грамматическим категориям, выражаемым через лексику.
• Русский язык: склонения существительных и прилагательных, падежи.
• Английский язык: отсутствие склонений и падежей, зависимость от порядка слов.
Сходства и различия:
• Сходства: все языки имеют лексическую систему для выражения основных концептов.
• Различия: различия в количестве заимствований, типах значений и грамматической организации лексики.
28. Категория лица. Грамматические и лексические средства выражения, их сходство и различие в сопоставляемых языках.
Категория лица выражает отношение говорящего, слушающего и третьих лиц в действии. В разных языках она может выражаться грамматическими и лексическими средствами.
1. Грамматические средства выражения категории лица:
• Русский язык: категория лица выражается через формы глаголов, например:
• 1 лицо: я, мы (говорящий/ие);
• 2 лицо: ты, вы (слушающий/ие);
• 3 лицо: он, она, они (третьи лица).
• Английский язык: категория лица также выражается через глагольные формы:
• 1 лицо: I, we;
• 2 лицо: you (для единственного и множественного числа);
• 3 лицо: he, she, it, they.
В английском языке нет изменения глаголов по лицам, за исключением третьего лица в настоящем времени (например, “he runs”).
2. Лексические средства выражения категории лица:
• Русский язык: помимо форм глаголов, категория лица может выражаться через местоимения (“я”, “ты”, “он/она”, “мы”, “вы”, “они”).
• Английский язык: лексические средства выражаются через местоимения (“I”, “you”, “he/she/it”, “we”, “they”), также часто используется вежливое обращение (например, “Sir”, “Madam”).
Сходства и различия:
• Сходства: в обоих языках категория лица выражается через формы глаголов и местоимения.
• Различия:
• В русском языке глаголы изменяются по лицам в большинстве времён, а в английском языке это выражается только в третьем лице единственного числа в настоящем времени.
• В английском языке форма второго лица you используется как для единственного, так и для множественного числа, в то время как в русском языке для этих случаев есть отдельные формы (“ты” и “вы”).