
- •6. Нормативный аспект. Понятие «норма», «вариант», «речевая ошибка». Динамический характер нормы. Типы норм.
- •9.Акцентологические нормы. Тенденции постановки ударения в русском языке. Причины акцентологических ошибок.
- •10. Основные орфоэпические нормы произношения иноязычных слов.
- •11. Разновидности аббревиатур. Особенности их произношения.
- •12. Слово как основная номинативная единица языка. Форма и значение слова. Типы лексического значения слова.
- •13. Стилистически нейтральная лексика. Стилистическая окрашенность. Двуплановая стилистическая окрашенность.
- •14. Употребление многозначных слов и омонимов. Пути возникновения омонимов. Разграничение омонимов и многозначности. Ошибки, связанные с неправильным употреблением омонимов и многозначных слов.
- •15. Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов. Ошибки, связанные с неправильным употреблением синонимов.
- •16. Лексическая антонимия. Внутрисловная антонимия. Антонимы и многозначность слова. Ошибки, связанные с неправильным употреблением антонимов.
- •17. Паронимы. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам. Парономазия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов.
- •18. Иноязычные слова. Причины заимствования. Заимствования из других языков. Ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов.
- •19. Речевая недостаточность и речевая избыточность.
- •20. Лексическая сочетаемость. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка.
- •Неоправданное изменение фразеологизма:
- •22. Морфологические нормы. Виды морфологических ошибок.
- •23. Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды существительных. Использование имен собственных и нарицательных.
- •Категория одушевленности/неодушевленности. Трудности в употреблении форм имен существительных, связанных с категорией одушевленности/неодушевленности.
- •Категория рода. Колебания в роде имен существительных и их причины. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний.
- •26. Существительные общего рода. Род имен существительных, являющихся наименованием лиц по профессии, должности, званию.
- •27. Род несклоняемых существительных. Грамматические и семантические показатели форм рода таких существительных.
- •28. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний.
- •29. Род сложносокращенных, сложносоставных имен существительных, аббревиатур и субстантивированных слов.
- •30. Категория числа. Стилистические особенности употребления форм числа имен существительных.
- •31. Категория падежа. Варианты окончаний имен существительных в единственном числе (родительный падеж, предложный падеж).
- •32. Варианты окончаний имен существительных во множественном числе (именительный падеж, родительный падеж, творительный падеж).
- •33. Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды прилагательных.
- •34. Грамматические классы прилагательных (склоняемые/несклоняемые).
- •35. Морфологические категории прилагательных: категория полноты/краткости; категория степеней сравнения.
- •Синонимия полных и кратких форм.
- •Синонимичные формы кратких прилагательных.
- •38. Стилистическое использование степеней сравнения. Стилистическое использование притяжательных прилагательных.
- •39. Синонимия притяжательных прилагательных и сочетаний существительных с зависимым от него другим существительным в род. П. (родительный принадлежности).
- •40. Имя числительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды числительных.
- •41. Варианты сочетаний числительных с существительными.
- •42. Числительные собирательные и количественные как синонимы.
- •43. Особенности числительных полтора, один, два, оба. Склонение числительных.
- •44. Грамматические разряды местоимений. Склонение местоимений.
- •45. Стилистическое использование личных местоимений.
- •46. Возвратные и притяжательные местоимения.
- •47. Синонимия определительных местоимений.
- •48. Синонимия неопределенных местоимений.
- •Классификация функциональных стилей
- •Отсутствие эмоциональности;
47. Синонимия определительных местоимений.
Местоимения всякий, каждый, любой близки по своему значению. Эта близость их значения обусловливает возможность употребления их в одинаковых фразах и замены одного из них другим. Так: Это знает каждый (всякий, любой) ученик; Любой (всякий, каждый) встречный укажет вам дорогу на вокзал. Общее их значение и сводится к тому, что они обозначают отдельных лиц (или предметы) из целой их группы, указывая, что они в каком-либо отношении равны и охватывают всю группу.
В то же время каждое из этих местоимений имеет свои оттенки значения, что и демонстрируется невозможностью в ряде случаев замены одного из них другими.
Всякий указывает на качественные различия лиц и предметов одной группы, на их разнообразие в качественном отношении: всякие — это все, с какими угодно различиями или несмотря на разнообразные качественные различия. В жизни он встречался со всякими (не каждыми, любыми) людьми; В углу валяется всякий (не каждый, любой) сор и хлам.
Любой также указывает на качественное разнообразие; поэтому в некоторых случаях эти два местоимения употребляются там, где неуместно местоимение каждый, например: Занятия состоятся при всяких (или любых, но не каждых) условиях; Он ходил на охоту в любую (или всякую, но не каждую) погоду.
В то же время любой указывает на выделение одной разновидности лиц и предметов из других и при этом нередко добавочно обозначает — предпочитаемый, нравящийся; поэтому только любой употребляется при позволении выбрать один предмет из их группы: Возьмите любое (не всякое) яблоко; Напишите любое слово. Можно сказать: Конверты вы найдете в любом (или во всяком) писчебумажном магазине, но мы скажем только: Купите конверты в любом (не во всяком) писчебумажном магазине, так как в последнем случае идет речь в выборе магазина, являющегося более удобным для лица, которому дается это поручение.
Каждый подчеркивает полноту охвата в количественном отношении, каждый — это все по одному. Приказ был передан каждому (не всякому, любому) бойцу; Предупредите о занятиях кружка каждого студента.
Каждый, указывая на количественный охват лиц, близко по значению к местоимению все, но подчеркнуто указывает на охват всех лиц порознь, в отдельности. На собрании высказывались все члены кружка и На собрании высказался каждый член кружка. Мы оповестили о репетиции всех участников спектакля может обозначать, что оповещение было сделано перед целой группой лиц, тогда как Мы оповестили о репетиции каждого участника спектакля указывает на то, что оповещение делалось порознь отдельным лицам и охватило их целиком.
48. Синонимия неопределенных местоимений.
Кое-что, что-то, что-нибудь, что-либо, нечто:
Перечисленные неопределенные местоимения очень близки по значению, но в то же время имеют отличия семантического характера, и некоторые из них употребляются не во всех стилях речи.
Наиболее обособленным и своеобразным по значению является местоимение кое-что и соответствующее ему кое-кто. Обозначаемое им содержание остается неясным, неизвестным, "неопределенным", но только для посторонних, для собеседников, тогда как самому говорящему оно вполне ясно; это местоимение и употребляется тогда, когда говорящий хочет скрыть от собеседника то, что ему известно, например: Я кое-что принес вам; К нам кое-кто приходил. В этом отношении кое-что, кое-кто отличаются от остальных неопределенных местоимений, которые обозначают неясное, неизвестное для самого говорящего. Так: Он кое в чем виноват обозначает, что говорящий имеет сведения о виновности данного лица, но не раскрывает их собеседнику, тогда как Он в чем-то виноват указывает, что и сам говорящий имеет смутное представление о виновности данного лица. Что-то виднеется вдали указывает на то, что говорящий не рассмотрел и не может определить виднеющийся предмет, поэтому в этом случае неуместно употреблять кое-что. Фразы: Я кое-что знаю и Он что-то знает различаются тем, что в первом случае сообщается об известном говорящему, а во втором — о неизвестном.
В связи с этим следует отметить, что ошибочным является употребление что-то вместо кое-что, когда сообщается об известном самому говорящему, например: Я вам что-то принес; Я вам хочу чтото сказать. Наоборот, только что-то и кто-то может быть употреблено в следующих примерах, так как в них сообщается о том, что представляется неясным говорящему: Собираюсь писать что-то вроде романа и уже начал (из письма Чехова); Около редактора сидел еще кто-то, какой-то икс на манер редакционного секретаря или Гольцева (из письма Чехова); У меня есть что-то радостное, что я разберу, когда останусь одна (Л.Толстой).
Затем рассматриваемая группа местоимений различается по их употреблению в разных стилях языка. С разговорной речью связаны: кое-что, кое-кто, что-то, кто-то; с книжной: что-либо, кто-либо, нечто, некто. Так, в разговоре обычно: Его что-то задержало; Что-то случилось. В деловых сношениях: Если чего-либо недостает, обратитесь в высшую инстанцию.
Очень близки по значению и употреблению что-то и что-нибудь, но последнее имеет оттенок предпочтения (напоминая в этом отношении местоимение любой). Поэтому, если эти местоимения допускают замену тогда, когда имеется констатирование факта: Что-то (или что-нибудь) пропущено, то в приказах, предложениях, советах возможно только что-нибудь: Пропустите что-нибудь (не чтото); Расскажите что-нибудь.
Местоимение нечто имеет еще ту особенность, что оно употребляется с определением. Мы скажем: Что-то произошло, но не употребим: Нечто произошло; в то же время обычно: Произошло нечто странное; Имею сказать ему нечто приятное (из писем Чехова). Вопрос №49 Глагол, морфологические категории глагола
Глагол – это часть речи, обозначающая действие и передающая это значение в формах вида, залога, наклонения, времени и лица. Когда говорят, что глагол обозначает действие, то имеют в виду не только механическое движение (ходит, бегает), но и состояние (спит, радуется), проявление признака (белеет), изменение признака (желтеет), отношение к кому-чему-либо (уважает, любит) и т.п.
Категории вида, залога, наклонения, времени и лица составляют специфику глагола как части речи. Глагол обладает максимальным набором синтаксических признаков и имеет в предложении самое большое число синтаксических связей. Глагол в русском языке имеет самую богатую систему форм. Синтаксические функции глагольных форм чрезвычайно разнообразны: спрягаемые формы выступают в функции сказуемого, причастия – в функции определения и сказуемого, деепричастия – в функции обстоятельства, а инфинитив может выступать в роли всех членов предложения.
Вид – это грамматическая категория, указывающая на ограниченность или неограниченность действия (девочка выздоровела – девочка выздоравливает). Формы совершенного вида называют действия ограниченные. Иногда говорят, что совершенный вид имеет значение законченности, но стоит сказать, что глаголы типа решил обозначают законченность всего действия, а глаголы типа запел – законченность начальной фазы действия. Формы несовершенного вида называют действия длящиеся, развивающиеся, ничем не ограниченные.
Глаголы совершенного вида имеют формы всех трех времен, а глаголы совершенного вида – только формы прошедшего и будущего времени (+ глаголы совершенного вида не имеют причастий настоящего времени). Глаголы совершенного вида образуют будущее простое время, глаголы несовершенного вида – будущее составное.
Большая часть русских глаголов образует видовые пары. Видовая пара – это две формы глагола, имеющие одно и то же лексическое значение, но различающиеся грамматическим значением вида: рассказать – рассказывать, завить – завивать и т.д. Один член каждой пары является производным от другого. Образование формы несовершенного вида от формы совершенного вида называют имперфективацией, а образование формы совершенного вида от формы несовершенного вида – перфективацией. Глаголы, не имеющие видовой пары – непарные (или одновидовые). К непарным глаголам совершенного вида относятся глаголы, обозначающие действия, всегда ограниченные в своем развитии (встрепенуться, очнуться, рухнуть, добегаться, доиграться и т.д.). К непарным глаголам несовершенного вида относятся глаголы, которые обозначают действия, не ограниченные в своем развитии: расхаживать, приговаривать, бездействовать, сочувствовать, недомогать и т.д. Двувидовые глаголы – глаголы, в одной и той же форме совмещающие значения обоих видов: женить(ся), казнить, обследовать, ранить. Видовая неопределенность этих глаголов снимается в контексте. Основными способами видообразования в русском языке являются суффиксация и префиксация.
Категория личности/безличности - словоизменительная морфологическая категория глагола, служащая для указания на то, есть ли в предложении главный участник действия (сообщения), которая образуется формальным и смысловым противопоставлением двух видов спрягаемых глагольных форм – личных и безличных.
Личные глагольные формы – это типичные по своей сочетаемости и словоизменительным характеристикам формы глагола: они сочетаются с формой именительного падежа в функции подлежащего (студенты читают), изменяются по всем словоизменительным глагольным категориям, в том числе по лицам (читать – читаю, читаешь и т.д.).
Безличные глагольные формы образуются от личных прибавлением словоизменительного постфикса –ся. Они не сочетаются с формой именительного падежа в функции подлежащего. Безличные формы отличаются своеобразием словоизменения. У этих форм нет противопоставления по лицам, их словоизменительная парадигма отличается неполнотой; употребительны лишь некоторые формы, входящие в типовую морфологическую парадигму глагола (формы инфинитива (стало светать); 3-го лица единственного числа настоящего (будущего) времени (знобит, завьюжит); среднего рода прошедшего времени и сослагательного наклонения (следовало бы)).
Глаголы с отсутствующими безличными формами называются глаголами personalia tantum. К ним относятся:
связочные и полусвязочные глаголы (быть, становиться)
глаголы соотношения (превосходить, преобладать, составлять, включать)
переходные глаголы, обозначающие физическое, интеллектуальное, социальное действие, направленное на вполне определенный объект (Рабочий рубит дрова)
Глаголы с отсутствующими личными формами называются impersonalia tantum. Они не образованы от личных форм, поэтому могут и не иметь постфикса –ся (холодает). Выделяется несколько групп таких глаголов, никогда не сочетающихся с подлежащим и обозначающих:
различные физические состояния природы (вьюжит, светает, смеркается);
физиологические состояния живых существ (знобит, нездоровится, тошнит) • те или иные модальные состояния или отношения (надлежит, подобает, следует); • меру наличия чего-либо (недостает, хватает).
Залог – это грамматическая категория глагола, которая отражает ситуацию, включающую действие, субъект и объект, и представляет ее или как активное действие субъекта, или как состояние объекта, возникающее в результате этого действия.
Действительный залог обозначает активное действие, которое совершается субъектом, выраженным подлежащим. Страдательный залог обозначает пассивное действие, которое совершается субъектом, выраженным дополнением в Т.п.: плотники строят новый дом — новый дом строится плотниками.
Пассив глаголов несовершенного вида обычно выражается возвратной формой: Рабочие строят дом.— Дом строится рабочими, а пассив глаголов совершенного вида - страдательным причастием: Рабочие построили дом.— Дом построен рабочими. Отдельные глаголы действительного залога: благодарить, доконать, запомнить, застать, лизнуть и др.- вообще не допускают соотносительных форм страдательного залога. Такие глаголы можно назвать непарными, однозалоговыми. Непарных глаголов страдательного залога в русском языке нет.
Наклонение – это грамматическая категория глагола, выражающая устанавливаемое говорящим отношение действия к действительности (модальность). Русский глагол имеет три наклонения: изъявительное (пишу), повелительное (пиши) и сослагательное (писал бы).
Если говорящий рассматривает действие как реальное и констатирует его наличие в настоящем, прошедшем или будущем, то он использует формы изъявительного наклонения. Специфика изъявительного наклонения - обязательная связь со временами, что совершенно несвойственно повелительному и сослагательному наклонениям. Изъявительное наклонение не имеет специального форманта, оно выражается с помощью морфем времени и лица.
Если говорящий побуждает кого-либо к совершению действия, то он пользуется формами повелительного наклонения, которые могут выражать приказ, требование, предостережение, предложение, просьбу и совет. Повелительное наклонение образуется от основы настоящего (будущего) времени и выражается с помощью суффикса и формообразующих частиц. Категории времени повелительное наклонение не имеет.
Если говорящий выказывает мысль о действии, которое считает возможным или желаемым, то он использует форму сослагательного наклонения: Мой конь и доныне носил бы меня. Сослагательное наклонение употребляется в двух основных значениях - условном и желательном (поэтому его иногда называют условно-желательным). Форма сослагательного наклонения представляет собой сочетание формы прошедшего времени глагола с частицей бы. Категории времени сослагательное наклонение не имеет. Реальное время действия, обозначенного формой сослагательного наклонения, выражается лексически, средствами контекста.
В речи нередко наблюдается употребление одного наклонения в значении другого, т.е. метафорическое употребление одного наклонений. Так, повелительное наклонение может выступать в значении условного. Сослагательное и изъявительное наклонения - в значении повелительного. В функции повелительного наклонения часто выступает инфинитив.
Время – это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Категория времени выражается с помощью окончаний, суффикса –л и вспомогательного глагола быть.
Форма настоящего времени обозначает действие, происходящее в момент речи или частично совпадающее с ним. Форма настоящего времени образуется путем присоединения к основе настоящего времени личных окончаний: вед-у, вед-ешь, вед-ем, вед-ете, вед-ут.
Форма будущего времени обозначает действие, которое будет происходить (произойдет) после момента речи. Будущее время имеет простую (синтетическую) и составную (аналитическую) формы.
Форма прошедшего времени обозначает действие, происходившее (происшедшее) до момента речи. Формы прошедшего времени образуются путем присоединения к основе инфинитива суффикса –л. Категория времени тесно связана с другими категориями глагола, прежде всего - наклонения и вида. Связь с категорией наклонения проявляется в том, что категория времени свойственна лишь глаголам в форме изъяв. накл., но не свойственна глаголам в формах повелительного и сослагательного наклонений. Связь с категорией вида проявляется в том, что глаголы совер. в. не имеют личных и причастных форм наст. вр. и образуют буд. простое, а глаголы несов. в. имеют личные и причастные формы наст. вр. и образуют буд. составное время. Абсолютное время устанавливается по отношению к моменту речи. В отличие от абсолютного, относительное время выражается не отдельной глагольной словоформой, а их отношением друг к другу.
Лицо – это грамматическая категория глагола, указывающая на производителя действия. Если производителем лица является говорящий, то используется форма 1-го лица (иду), если слушающий – форма 2-го лица (идешь), если лицо или предмет, не участвующее в диалоге – форма 3-го лица (идет). Форма 1-го лица множественного числа (идем) означает, что действие совершают говорящий и кто-то еще.
Категория лица имеет специальный формальный показатель – личные окончания: хож-у, ход-ишь, ход-ит, ход-им, ход-ите, ход-ят. Категория лица обнаруживается только в формах настоящего и будущего времени изъявительного наклонения и в формах повелительного наклонения. Формы прошедшего времени и сослагательного наклонения категории лица не имеют, производитель действия в этих случаях обозначается личными местоимениями или существительными (я/ты/человек ходил).
В русском языке есть группа глаголов, которые называют действия, происходящие без участия каких-либо действующих лиц – безличные глаголы. Безличные глаголы имеют сокращенную парадигму: они не изменяются по лицам, числам и родам, не имеют форм повелительного наклонения, причастий и деепричастий. Их парадигма включает лишь инфинитив, две или три формы времени и одну форму сослагательного наклонения: вечереть, вечерело, вечереет, будет вечереть, вечерело бы. В предложении при безличных глаголах нет и не может быть подлежащего.
Многозначные глаголы в разных значениях могут выступать то как личные, то как безличные. Безличные глаголы могут образовываться от личных при помощи постфикса –ся. По значению они делятся на глаголы, обозначающие явления природы (вечереет, дождит), глаголы, обозначающие физические ощущения (колет в боку, клонит ко сну), и глаголы, обозначающие психические переживания человека (взгрустнулось, мечтается).
Категория числа глагола – это система противопоставленных друг другу рядов форм, выражающих отнесенность действия к одному субъекту или к нескольким субъектам, т. е. противопоставленность действий по единичности или множественности их производителей. Морфологическая категория числа строится на основе противопоставления двух рядов глагольных форм со значением единственного числа и множественного числа. Члены первого ряда (ед. ч.) выражают соотнесенность действия с одним производителем, члены второго ряда (мн. ч.) – более чем с одним производителем. В качестве производителя действия равно выступает как лицо (формы 1, 2, 3 л. ед. и мн. ч.), так и предмет (формы 3 л. ед. и мн. ч.).
В зависимости от характера форм (личные или родовые формы) значения ед. и мн. ч. имеют два способа выражения: в личных формах (наст. вр. и повелит. накл.) показатели числа заключаются во флексиях совместно с личными показателями: берег-у, игра-ю, береж-ешь, игра-ешь, береж-ет, играет; береж-ем, игра-ем, береж-ете, игра-ете, берег-ут, игра-ют; в родовых формах (прош. вр и сослагат накл.) значение ед. ч. выражено родовыми флексиями: нулевой, -а и -о: берег, играл, берегла, играл-а, берегл-о, играл-о. Значение мн. ч. выражается флексией -и при смягчении последней согласной основы |л|: берег|л'-и|, игра|л'-и|.
Употребление форм мн. ч. может быть стилистически нейтральным или стилистически окрашенным. К стилистически нейтральным принадлежит такое употребление формы 3 л. мн. ч. и форм мн. ч. прош. вр. в неопределенно-личном знач., когда действие представляется как выполняемое неопределенным (неопределенно мыслимым, неизвестным, не установленным или намеренно не устанавливаемым) лицом или лицами: В доме играют (играли) на рояле. Стилистически нейтрально употребление формы 2 л. мн. ч. изъявит. и повелит. накл. и формы мн. ч. прош. вр. по отношению к одному лицу ("формула вежливости"): Вы назначаетесьдежурным. Стилистически окрашено свойственное книжной речи употребление формы 1 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. вместо форм ед. ч. в так называемой "формуле скромности" (авторское "мы"): Мы пишем. С другой стороны, в разговорной речи те же формы употребляются вместо форм ед. ч. с оттенком непринужденности или фамильярной уверенности: – Сделаешь к сроку? – Сделаем; Форма 1 л. мн. ч. может употребляться при обращении к одному лицу с оттенками участия, снисхождения, иронии. Формы 3 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. могут относить действие к одному лицу в тех случаях, когда имеется в виду, что субъект действия – говорящий, в таких сочетаниях, как говорят тебе (вам). В просторечии формы 3 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. могут употребляться вместо форм ед. ч. для выражения уважительного или подобострастного отношения, почтительности; это отношение часто подчеркивается употреблением формы мн. ч. личного местоимения-существительного они.
Категория рода - это система противопоставленных друг другу рядов форм ед. ч. прош. вр. или сослагательного наклонения, обозначающих отнесенность действия к лицу (или предмету), названному существительным муж., жен. или сред. р., а также отнесенность действия к лицу муж. или жен. пола.
Морфологические значения рода выражаются флексиями: значение муж. р. – нулевой флексией, жен. р. – флексией -а, сред. р. – флексией -о. Родовые формы одновременно выражают значение ед. ч. Они лишены показателей значения лица. Во мн. ч. глагола родовых различий нет. Морфологические значения рода глагола повторяют то характерное для существительного противопоставление по роду, в котором значение сред. р. как преимущественно предметное противопоставлено значениям муж. и жен. р. как значениям предметно-личным. Форма сред. р. противопоставлена другим родовым формам как такая, которая может представлять действие как безличное (вечерело).
Вопрос №50 Изобилующие и недостаточные глаголы, их стилистические особенности
Изобилующие глаголы - это глаголы, имеющие двоякие формы настоящего времени: одну без чередования конечных согласных основы инфинитива и настоящего времени (полоскать — полоскает), другую с чередованием (полоскать — полощет). Между теми и другими формами существует стилистическое, а для некоторых глаголов и смысловое различие.
Стилистическое различие выражается в том, что формы без чередования согласных (колыхает, кудахтает, махает, мурлыкает, плескает, полоскает, рыскает и др.) употребляются преимущественно и разговорной речи и в просторечии, а формы с чередованием согласных (колышет, кудахчет, машет, мурлычет, плещет, полощет, рыщет и др.) присущи литературному языку.
Некоторые глаголы, наоборот, не имеют всех из возможных шести личных форм. Эти глаголы называют недостаточными.
Так, нельзя образовать формы 1-го лица ед. числа от глаголов победить, убедить, галдеть, затмить и т.п.; нет форм 1, 2 и 3-го лица ед. числа у глаголов сбежаться, толпиться; не имеют форм 1-го и 2-го лица глаголы щениться, нестись, ржаветь.
Отсутствие отдельных личных форм может быть обусловлено:
традиционным представлением о неблагозвучности произношения: убедить, победить, галдеть, шелестеть, исколесить, голосить, затмить, простереть и др.;
лексическим значением глагола. Так, значение глаголов толпиться, скопиться и т.п. связано с представлением о множестве участников и исключает возможность употребления глаголов в единственном числе. Глаголы, которые обозначают процессы, происходящие в природе: осыпаться, сквозить, светать, гаснуть и т.д., или глаголы, называющие действия животных: нестись (о птицах), щениться, жеребиться и т.д., не употребляются в 1-м и 2-м лице. Однако при употреблении подобных глаголов в переносном значении эти формы легко появляются: "Я таю, жертва злой отравы" (П.); "Что это у вас яйца наполовину битые?"– "Почем я знаю! – весело отозвалась продавщица. – Я ведь сама не несусь" (газ.).
Вопрос №51 Синонимия личных форм глагола
Синонимическое использование личных форм глагола выражается в том, что форма одного лица употребляется в значении формы другого лица, что, в основном, используется для придания определенной стилистической окраски тексту.
— 1-е л. мн. ч. вместо 1-го л. ед. ч. (мы вм. я): в данной статье мы проанализируем слова категории состояния (ср.: я проанализирую); - для подчеркнутой объективности мнений
— 2-е л. ед. ч. вместо 1-го л. ед. ч. (ты вм. я): Я не мог соврать человеку, которого любишь (ср.:
люблю); - разговорный характер речи, обобщающий характер
— 3-е л. мн. ч. вместо 1-го л. ед. ч. (они вм. я): Кому говорят?! (ср.: кому [я] говорю?!);
— 3-е л. ед. ч. вместо 2-го л. ед. ч. (он / она вм. ты): День на дворе, а он еще спит (ср.: а ты еще спишь);
— 1-е л. мн. ч. вместо 2-го л. ед. ч. (мы вм. ты): Как себя чувствуем? (ср.: чувствуешь);
— 2-е л. ед. ч. вместо 2-го л. мн. ч. (ты вм. вы): Желающие поехать в театр — подними руки (ср.: поднимите);
— 3-е л. мн. ч. вместо 3-го л. ед. ч. (они вм. он / она): Завтра приезжают маменька (ср.: приезжает) – для придания уважительного тона и наоборот
Вопрос №52 Синонимия форм наклонений глагола
Синонимия наклонений связана с наличием у них близких значений.
Так, повелительное наклонение употребляется вместо сослагательного для обозначения условно предполагаемых фактов˸
с оттенком случайности действия˸ Знай я ремесло – жил бы в городе.
со значением пожелания˸ Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (Грибоедов).
со значением вынужденности, крайне важно сти, долженствования˸ А женщина что бедная наседка˸ сиди себе да выводи цыплят (Пушкин).
Эти формы эти придают высказыванию разговорный характер.
В значении изъявительного наклонения может использоваться сослагательное: Я хотел бы поставить вопрос резче. (Ср.˸ я хочу поставить вопрос). Я просил бы вас здесь не курить. Ср: я прошу вас.)
В значении повелительного наклонения могут выступать глагольные формы:
Сослагательное наклонение: Ефим, ты бы пошел к нему – значение осторожного, учтивого пожелания;
Изъявительное наклонение: К двум часам ты обязательно вернешься домой – выражение приказания; Пойдем скорее со мной; Давай улетим; Давайте поедем – значение побуждения к совместному действию;
Инфинитив: Воротить его! Позвать ее! Всем встать! – значение категорического распоряжения.
Взаимозамена наклонений вносит дополнительные смысловые и экспрессивные оттенки: желание предполагаемого действия, вежливое приглашение к совершению действия.
Вопрос №53 Синонимия временных форм глагола
Замена одного времени глагола другим является важным стилистическим средством, использование которого позволяет внести в речь добавочные смысловые оттенки, усилить ее выразительность.
Настоящее время употребляется:
‒ вместо прошедшего для оживления высказывания путем приближения прошлого действия к моменту речи («настоящее историческое»): Из шатра, толпой любимцев окруженный, выходит
Петр. (П.);
‒ вместо будущего для изображения событий, которые должны произойти в ближайшее время: Еду сегодня в ночь (П.).
Прошедшее время употребляется вместо будущего в разговорной речи для указания на действие, которое говорящий намерен вскоре совершить. Я поехала с вещами, а ты прибери квартиру (Гайд.).
Будущее время употребляется: А) вместо настоящего:
‒ д/обозн. обычного результата действия: Как аукнется, так и откликнется (поел.);
‒д/выраж. невозможности осуществить действие: Раскаленное железо голой рукой не возьмешь (поел.);
‒д/указания на предположительность: Мальчику, по-видимому, лет пять будет;
‒д/обозн. повторяющихся быстрых действий: Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя; то как зверь она завоет, то заплачет, как дитя (П.).
Б) вместо прошедшего д/обозн. внезапного наступления действия: Я громко позвал его, а он как вскрикнет от неожиданности.
Вопрос №54 Стилистические особенности видовых форм. Глаголы движения
Наибольшим разнообразием видовых форм глагола выделяется разговорная речь, в которой предпочтение тех или иных видовых значений всегда обусловлено экстралингвистическими факторами. Глаголы совершенного и несовершенного вида в разговорно-бытовой, синтетической речи и диалогах художественных произведений распределяются относительно равномерно.
Богат видовыми формами глагола и публицистический стиль, отражающий жизнь во всей ее динамике и подверженный влиянию разговорной и художественной речи. Однако в жанрах, испытывающих воздействие официально-делового и научного стилей, увеличивается процент форм несовершенного вида, которые по лексико-грамматическому и функциональному значению являются более отвлеченными, обобщенными (в научном стиле соотношение глаголов несовершенного и совершенного вида составляет 77,8 к 20,8; 1,4% — глаголы двувидовые).
Выделяется целый ряд глаголов, которые в научном стиле могут выступать только в форме несовершенного вида, что объясняется особенностями их значений и употребления. Здесь широко представлены глаголы, выражающие постоянные признаки предметов: вода растворяет, железо плавится, кислота разъедает; употребляющиеся в устойчивых сочетаниях: реакция протекает, напрашивается вывод, задается уравнение. Двувидовые глаголы: активизировать, гарантировать, использовать, образовать, унифицировать реализуют свое значение несовершенного вида. Наконец, в научных текстах широко представлены непарные глаголы, у которых нет формы совершенного вида: существовать, зависеть, наблюдаться, состоять, соответствовать, отсутствовать, полагать и др.
В официально-деловом стиле (при общем предпочтении форм несовершенного вида) наблюдаются резкие расхождения в частности видовых форм в различных жанрах.
Так, в уставах, правовых актах, нотах, заявлениях, сводах законов, представляющих собой изложение общих правил и норм общественной жизни, стиль носит более отвлеченный характер, что, следовательно, создает условия для использования форм несовершенного вида: Дееспособность — это свойство, обозначающее способность лица самостоятельно, своими действиями приобретать права и создавать обязанности.
В приказах, протоколах, постановлениях, актах, договорах — жанрах более конкретного содержания — могут преобладать глаголы совершенного вида, поскольку они указывают на долженствование, приказание, разрешение произвести то или иное действие и т.д.: рассмотреть, предписать, сообщить, предупредить, проверить, передать, обеспечить, улучшить, устранить, утвердить и др. В официально-деловом стиле также есть глаголы, которые выступают только в форме несовершенного вида: предоставляется [право], [жалобы] подаются. Часто повторяются одни и те же глаголы из состава двувидовых, выступающие здесь, однако, в значении несовершенного вида: рекомендовать, организовать, контролировать, соответствовать.
Выразительность и динамичность речи в художественных текстах достигается
использованием экспрессивных возможностей обоих видов глаголов;
Глаголы движения – 14 пар глаголов несовершенного вида, обозначающих перемещение. Выделяют глаголы однонаправленного движения, т.е. совершаемого в одном направлении и за один прием (без перерывов) (идти, бежать, ехать, лететь, плыть, тащить, катить, нести, вести, везти, ползти, лезть, брести, гнать), и глаголы неоднонаправленного движения, т.е. совершаемого в разных направлениях или регулярно повторяющегося (ходить, бегать, ездить, летать, плавать, таскать, катать, носить, водить, возить, ползать, лазить (или лазать), бродить, гонять).
Вопрос №55 Возвратные и невозвратные глаголы как синонимы
Варианты типа вдали белеется парус — вдали белеет парус (с возвратной и невозвратной формами глагола, имеющими одинаковое значение быть видным своим цветом, выделяться им) различаются тем, что в возвратном глаголе указанный признак выявляется менее четко и менее стойко. При наличии в предложении слова, указывающего на интенсивность проявления признака, предпочтительней невозвратная форма: ярко зеленеет молодая трава. В значении становиться белым (зеленым, красным, черным и т.д.) употребляется только невозвратная форма: земляника на солнце краснеет (становится красной или более красной).
В совпадающих по значению парах грозить — грозиться, стучать — стучаться, убирать — убираться и т. п. возвратным глаголам присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате: ср.: он постучал в дверь — он постучался в дверь, чтобы ему открыт. Стилистически эти формы различаются тем. что формы на- ся свойственны сниженному стилю речи.
В совпадающих по значению парах кружить — кружиться, решить — решиться и т. п. невозвратные формы характеризуются как общелитературные, вторые — как разговорные. Не рекомендуется употреблять играться вместо играть.
При использовании глаголов на –ся следует учитывать возможность совпадения у них двух значений – страдательного и возвратного, которое провоцирует двузначность: Девочка называлась Дашей. В научной документации формы на –ся подчеркивают самостоятельность действия, независимость от производящего субъекта (Двери открываются автоматически).
Вопрос №56 Синтаксическая норма. Порядок слов в предложении
Синтаксические нормы – это общепринятые правила языка, которые регулируют порядок и связь слов в простом предложении, а также связь частей сложного предложения. Эти нормы определяют такие явления, как согласование подлежащего и сказуемого, согласование определений и приложений с определяемыми словами, глагольное и именное управление, построение предложений с причастными и деепричастными оборотами, организацию сложного предложения и т.д.
Грамматический порядок слов не имеет в русском языке жесткой закрепленности. Структура предложения, допускает варианты расположения некоторых его компонентов. Выбор конкретного варианта зависит от смысла предложения.
К числу свободно располагающихся компонентов относятся:
обстоятельства (кроме образа действия). Ср.: Ребенок не мог говорить от испуга.— От испуга ребенок не мог говорить. В первом предложении сообщается о том, почему ребенок не мог говорить, то есть указывается причина, во втором — о том, что произошло (испугался), и последствиях;
деепричастные обороты; ср: Петров просил о переносе экзамена—Петров, ссылаясь на болеть, просил о переносе экзамена—Петров просил о переносе экзамена, ссылаясь на болезнь. Сильнее всего причина выражена в первом предложении, слабее всего—в последнем;
частицы; место их может меняться, но тем значимее в каждом конкретном предложении, перед каким именно словом поставлена частица.
вводные слова; расположение их свободно, если они относятся к предложению в целом, перемена места вводных слов ведет к изменению модальности высказывания. Ср.: Казалось, он уснул; Он, казалось, уснул; Он уснул, казалось (степень уверенности в том, что он спит, убывает от первого предложения к третьему). Если вводное слово по смыслу связано с отдельным членом предложения, то оно ставится рядом с ним.). Не следует ставить вводное слово между предлогом и полнозначным словом. Вместо Дело находилось в, казалось бы, верных руках следует: Дело находилось, казалось бы, в верных руках;
обращения; расположение их свободно, но обращение, стоящее в начале или в конце предложения, логически подчеркивается, при этом у обращения, стоящего в начале предложения, функция привлечения внимания, а в конце—выражения просьбы или смягчения утверждения. Ср.: Доктор, скажите, что с моим ребенком?; Скажите, доктор, что с моим ребенком?; Скажите, что с моим ребенком, доктор? В призывах, лозунгах, воззваниях, приказах, ораторских выступлениях, официальных и личных письмах обращение, как правило, ставится в начале предложения и нередко выделяется в самостоятельное высказывание: Господа судьи! Прошу вас обратить внимание...;
некоторые части сложного предложения; в сложном предложении одни предикативные части жестко фиксированы (придаточные определительные всегда стоят после слова, которое они определяют, например: Дом, который стоит на углу, был построен...), другие предикативные части имеют свободный характер расположения. Ср.: Так как вы не выполнили свое обязательство, я расторгаю договор; Я расторгаю договор, так как вы не выполнили свое обязательство. Выбор варианта, как и в простом предложении, зависит от конкретной коммуникативной ситуации;
слова автора в предложениях с прямой речью.
Порядок слов в предложении зависит не только от грамматических связей слов и смысла всего предложения, но и от сложного синтаксического целого, в состав которого входит предложение. Ср.: Неожиданно кто-то в белом отделился от стены и стал приближаться. От испуга ребенок не мог вымолвить ни слова; и Всё в школе так необычно, строго и торжественно, что когда задали вопрос: «Сколько тебе лет?», ребенок не мог вымолвить ни слова от испуга.
В некоторых случаях характер развития мысли в сложном синтаксическом целом не только определяет место свободно располагающегося компонента, но и требует отступления от строго грамматического порядка слов. Ср.: 1) Все собрались за столом. Петр принес книгу, и наступила тишина; 2) На столе лежала книга. Книгу принес Петр; 3) И вот эта книга у нас. Принес книгу Петр. Во втором и третьем вариантах логика развития мысли подчиняет себе грамматику: во втором случае сообщается о том, кто принес книгу, в третьем— как она оказалась у нас. В первом же случае сообщается о последовательно развивающихся событиях.
Порядок слов в предложении (и его смысл) зависят не только от предшествующего контекста, но
и от последующего.
Вопрос №57 Синтаксические нормы. Согласование подлежащего и сказуемого
При согласовании сказуемого с подлежащим затруднения возникают в том случае, если подлежащее выражено словосочетанием.
единственное число |
множественное число |
1. Если подлежащее выражено собирательным существительным с количественным значением (большинство, меньшинство, часть, ряд и т.п.), обозначающим неодушевлённый предмет: Большинство журналов получено недавно. |
1. Если подлежащее выражено собирательным существительным с количественным значением (большинство, меньшинство, часть, ряд и т.п.), обозначающим одушевлённый предмет, а сказуемое подчёркивает активность действующих лиц: Большинство студентов сдали экзамен. Но форма единственного числа (!): Если подлежащее содержит слова большинство, меньшинство, ряд, часть, несколько или количественное числительное, а сказуемое подчёркивает пассивность действующих лиц: Большинство студентов слушало. |
2. Если подлежащее выражено количественным числительным в сочетании с Р.п. имени существительного, обозначающего неодушевлённый предмет: Семь контрольных еще не проверено. Но: Первые шесть дней прошли незаметно (появилось определение во множественном числе). |
2. Если подлежащее выражено количественным числительным в сочетании с Р.П. имени существительного, обозначающего одушевлённый предмет: Семь студентов участвовали в соревнованиях. |
3. При составных числительных, оканчивающихся на 1 (21, 31, 41 и т.д.): Двадцать один студент сдал сессию на хорошо. |
3. При составных числительных, оканчивающихся на 2, 3, 4 (22, 32, 42 и т.д.): Двадцать два студента сдали сессию на хорошо. |
4. При однородных подлежащих в предложениях с обратным порядком слов (сначала сказуемое, затем подлежащее): В коридоре послышался шум и гам. |
4. При однородных подлежащих в предложениях с прямым порядком слов (сначала подлежащее, затем сказуемое): Шум и гам послышались в коридоре. |
5. В конструкциях типа брат с сестрой, если субъекты неравноправны в совершении действия (первый субъект осознаётся как главное действующее лицо, второй субъект – как второстепенный): Брат с сестрой вышел гулять (сестра сопровождала брата) |
5. В конструкциях типа брат с сестрой, если субъекты равноправны в совершении действия, а производимые ими действия самостоятельны, независимы друг от друга: Брат с сестрой выиграли приз. |
6. Если подлежащее имеет значение приблизительности: Более тысячи человек уволено с работы. |
6. Если подлежащее оторвано от сказуемого: Ряд делегатов от разных партий участвовали в работе комиссии. |
7. При словах тысяча, миллион, миллиард: Говорил он так, будто его слушала тысяча человек. |
7. Если в предложении с прямым порядком слов после подлежащего следует причастный оборот или придаточное определительное со словом которые: Ряд фирм, подписавших договор (которые подписали договор), не выполняют условия поставки. |
8. Если в состав подлежащего входит существительное со значением определенного количества (пара, дюжина, сотня) или неопределенного количества (масса, пропасть, |
8. Если сказуемое выражено кратким прилагательным или относительным прилагательным: Целый ряд сцен в пьесы правдивы и интересны. |
уйма, куча, поток и т.п.): Публики сегодня приходило целая бездна. |
|
9. При словах всего, только, лишь, много, мало, немного, немало, сколько, столько: Много портретов стояло на столе. Гостей приходило только трое. |
9. При словах эти, все: Все одиннадцать задолжников сидели перед деканом, опустив головы. |
10. Если в предложении есть слово несколько, а подлежащее обозначает неодушевлённый предмет: Прошло несколько часов с момента их встречи. |
10. Если в предложении есть слово несколько, а подлежащее обозначает одушевлённый предмет: Заговорили сначала несколько человек туманно и нетвердо. |
Вопрос №58 Синтаксическая норма. Выбор падежной формы управляемого слова
Выбор падежа управляемого слова бывает затруднен в тех случаях, когда нам кажутся возможными две формы. Как правило, основной является одна из них, вторая же имеет либо разговорнопросторечный, либо профессиональный, либо устаревший характер. Приведем примеры некоторых основных и вариантных форм с управляемым существительным:
бояться матери |
(род. п.) |
бояться мать (разг.) |
слушаться сестры |
(род. п.) |
слушаться сестру (разг.) |
дожидаться дочки |
(род. п.) |
дожидаться дочку (разг.) |
одолжить карандаш |
(вин. п.) |
одолжить карандаша (разг.) |
судно типа крейсера |
(род. п.) |
судно типа крейсер (проф.) |
по пять рублей |
(вин. п.) |
по пяти рублей (уст.) |
Во всех затруднительных случаях следует обращаться к толковым словарям русского языка, а также к словарям сочетаемости, к словарю-справочнику Д.Э. Розенталя "Управление в русском языке", к словарям трудностей русского языка.
Многие слова допускают двоякое управление зависимым существительным, но допустимые варианты при этом различаются оттенками значения.
Например, глагол ждать может присоединять существительное, обозначающее объект ожидания, как в родительном, так и в винительном падеже. Если мы используем вариант жду автобуса (род. п.), то подчеркиваем неопределенность: какого-нибудь, любого автобуса; если же говорим жду поезд Москва - Ярославль (вин. п.), то подчеркиваем как раз определенность (никакой другой поезд нас не интересует).
Слово жаль (жалко) управляет винительным падежом (жалеть кого/что), когда подразумевается чувство сострадания по отношению к кому-либо или чему-либо (жаль девочку, жалко увядшую гвоздику), и родительным падежом (жалеть кого-чего), когда выражается чувство грусти, сожаления по поводу отсутствия, утраты кого-либо или чего-либо (жаль времени, жаль прошлого).
Глагол отвезти управляет винительным падежом (отвезти кого-что), если подразумевается полный охват предмета действием (отвезите ей дрова - имеются в виду все дрова), и родительным падежом (отвезти кого-чего), когда подразумевается частичный охват предмета действием (отвезите ей дров - имеется в виду какая-то часть дров). Подобные оттенки следует учитывать, обращаясь в затруднительных случаях к справочной литературе.
Вопрос №59 Синтаксические нормы. Согласование определений
При употреблении сочетаний типа “определение + существительное с приложением“ возможны следующие случаи:
а) при сочетании двух существительных, выражающих родовое и видовое понятия (последнее является приложением), определение согласуется с родовым словом: большая птица какаду, белый автомобиль «Волга» и др.;
б) при сочетании двух существительных, пишущихся через дефис, определение согласуется с тем, которое выражает более широкое, общее понятие: многоступенчатая ракета-носитель, красивая витрина-стенд и т.п.
Определения при количественно-именных оборотах типа три комнаты, четыре дома рекомендуется употреблять следующим образом:
а) при существительных мужского и среднего рода – в родительном падеже: два каменных дома, три широких окна и др.; при существительных женского рода – в именительном-винительном падеже: три просторные комнаты, две школьные тетради;
б) определение, стоящее перед количественно-именным оборотом, всегда употребляется в именительном падеже множественного числа: последние три патрона, тревожные две ночи и др. Исключением являются прилагательные целый, полный, добрый, которые ставятся в родительном падеже: целых четыре дня, полных два месяца и т.п.;
в) определение, находящееся после количественно-именного оборота, обычно ставится в форме именительного падежа (если сам оборот употреблён в начальной форме): четыре стула, купленные
(не купленных!) для офиса.
Вопрос №60 Синтаксические нормы. Предлоги при однородных членах предложения
Предлог, стоящий перед первым однородным членом, может опускаться перед остальными однородными членами, но может и повторяться перед каждым из них.
Предлог повторяется:
если однородные члены соединены повторяющимися союзами: [Наталья] с жадностью вслушивалась и в бесхитростные песни жаворонков, и в скрип колодезного журавля, и в шелест напитанного полынной горечью ветра (Шолохов);
если однородные члены соединены сопоставительными союзами: Он дрался и буянил не столько для собственного удовольствия, сколько для поддержания духа своего солдатства (Л. Толстой);
если нужно показать, что предшествующее определение относится только к ближайшему однородному члену: выслушать с большим вниманием и с сочувствием;
если отсутствие предлога может вызвать неясность в понимании предложения: учебники по литературному редактированию и по литературе;
при отдаленной смысловой связи между однородными членами: Пришлось много ездить по Украине, по степям Казахстана, по сибирской тайге (слова не входят как видовые понятия в ближайшее родовое понятие);
при значительном распространении однородных членов пояснительными словами: Пыль толстым слоем лежала на письменном столе, обитом зеленым сукном, на кожаном диване с широкой спинкой, на старом вольтеровском кресле.
перед группами однородных членов, образуемыми близкими по значению словами: … За нею с кувшином, медным тазом, с простынями и губкой шла ее кухарка Ольга (Чехов).
Невозможен пропуск разных предлогов; ср.: на предприятиях и в учреждениях. Иногда по недосмотру предлог в этом случае опускается при длинном ряде однородных членов, когда вначале такой пропуск возможен, а в дальнейшем невозможен: «Много народу было на улицах, площадях, бульварах, переулках» (перед последним словом нужен уже другой предлог).
Предлог обычно не повторяется в целях благозвучия: Плоты с кричавшими мужиками, с гомоном и стуком стали уходить вверх по реке (Серафимович).
Вопрос №61 Синтаксические нормы. Нормы сочетания однородных членов
1)В качестве однородных членов должны сочетаться сопоставимые понятия. Соединение несопоставимых понятий на правах однородных членов неизбежно влечет комический эффект: Я люблю бананы, субботу и гимнастику (соч.);
В качестве однородных членов должны сочетаться непересекающиеся понятия (т. е. не связанные отношениями частичного включения). Нарушение этого правила также ведет к комическому эффекту: Люди и дети будут радостные ходить по улицам города (соч.) (можно подумать, что в представлении пишущего дети – не люди).

Однородные члены предложения могут быть выражены и разными частями речи, но при этом не допускаются сочетания на правах однородных членов существительного и неопределенной формы глагола, полной и краткой форм прилагательных: Моя подружка любит чистоту, красивую посуду и читать (соч.);
В конструкциях с однородными сказуемыми не рекомендуется сочетать разные модели сказуемых (например, простое глагольное и составное именное): Дав (волчонок. – Сост.) совсем еще юный, в отличие от своих сородичей, родившихся в неволе, провел детство в лесу под Псковом
(газ.);

Требуется предельная внимательность при соединении однородных членов повторяющимися и составными (двухместными) союзами. Создавая подобную конструкцию, всегда уместно проверить, что именно оказалось соединено союзами: действительно однородные члены или что-то другое, как в следующих примерах: Большинство сочинений писателя представляет собой либо блестяще развитые парадоксы, либо обильно ими пронизано (соч.) (получилось: либо парадоксы, либо пронизано [?!]). Правильный вариант: ...либо представляет собой блестяще развитые парадоксы, либо обильно ими пронизано;
При соединении однородных членов повторяющимися союзами (или... или, либо... либо) нельзя заменять союз синонимичным: невозможны сочетания или... либо и т. п., как в следующем примере: Нашлось немало людей, которые или мешали гаитянам вести праведную борьбу, либо крайне плохо работали на предприятиях (газ.).
При построении однородного ряда необходимо следить за тем, чтобы управляемое слово не могло быть одновременно отнесено к разным управляющим, как в следующем примере: В училище готовят спеииалистов по ремонту автомобилей и руководителей автопредприятий (дополнение руководителей формально может быть отнесено как к глаголу готовят, так и к существительному ремонт, причем в последнем случае выходит, что специалистов учат ремонтировать не только автомобили, но и... руководителей. Для исправления недочета здесь достаточно поменять местами однородные члены). Ср. аналогичный пример Д. Э. Розенталя:*В нашем центре уже началась подготовка охотников для истребления волков и лиц, ответственных за сезонный отстрел.
Зависимые однородные члены, выраженные одной и той же частью речи, должны быть оформлены одинаково. Это правило очевидно (ведь отступление от него автоматически приводит к разрушению конструкции), но тем не менее нередко нарушается в конструкциях с производными предлогами по поводу, в соответствии с, при условии и т. п. Например:*Очень много вопросов наши читатели задают по поводу неисправностей внутренней электропроводки и застеклению лестничных площадок (газ.). Причина ошибки в том, что здесь смешаны две возможные формы словосочетания: а) вопросы по поводу застекления и б) вопросы по застеклению. Путаница в речи пишущего возникла потому, что в состав производного предлога по поводу входит предлог по – именно он и повлиял на выбор формы второго однородного члена. Правильный вариант: ...вопросов по поводу неисправностей... и застекления.

Если при ряде однородных членов имеется обобщающее слово, то однородные члены должны быть согласованы с ним в падеже (так как обобщающее слово тоже является однородным членом): *К осени аппетитные плоды появляются и на садовых деревьях: яблоня, вишня, груша, слива (правильный вариант: яблонях, вишнях, грушах, сливах).

8)Нельзя соединять на правах однородных членов члены предложения и простые предложения в составе сложного: определения и определительные придаточные, дополнения и изъяснительные (дополнительные или подлежащные) придаточные и т. д.: *Наташа Ростова – живая, жизнерадостная девушка, тонко чувствующая музыку, искусство и которая способна ощущать чужое страдание как свое (соч.). Правильные варианты: а) тонко чувствующая музыку и способная ощущать...; б) которая тонко чувствует музыку и способна ощущать...
Вопрос №62 Синтаксические нормы. Употребление причастий и деепричастных оборотов Причастный оборот
Определяемое слово не может входить в состав причастного оборота: Созданный роман уже известным автором вызвал оживленные споры. Правильно: Роман, созданный уже известным автором, вызвал оживленные споры или Созданный уже известным автором роман вызвал оживленные споры.
Причастный оборот не рекомендуется отрывать от определяемого слова: Хорошо пахнут вишневые сады в конце января, овеянные первой оттепелью. Правильно: Хорошо пахнут в конце января вишневые сады, овеянные первой оттепелью.
Ошибочны формы причастий на -щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), поскольку такой формы причастия не существует: сделающий, вздумающий и т. д.
Неправильны формы причастий с частицей бы, поскольку глаголы в сослагательном наклонении причастий не образуют: выступление, вызывавшее бы возражения.
Причастия на –ся следует, где это возможно, заменять страдательными формами: вместо сын, воспитывающийся отцом – сын, воспитываемый отцом. Иногда такая замена необходима потому, что аффикс –ся имеет различные значения, в том числе возвратное и страдательное, которые могут смешиваться, например, вместо «коровы, отправляющиеся на убой» нужно «коровы, отправляемые на убой».
Деепричастный оборот
Деепричастный оборот не употребляется в безличном предложении: Прочитав письма, мне стало ясно, почему поэт был одинок. Правильно: Прочитав письма, я понял, почему поэт был одинок. Однако деепричастный оборот в безличном предложении возможен, если сказуемое выражено инфинитивом: Зная массу и ускорение, можно определить скорость.
Деепричастный оборот, обозначающий дополнительное действие, и глагольное сказуемое, обозначающее основное действие, должны относиться к одному лицу (подлежащему - существительному или местоимению в именительном падеже): Возвращаясь на базу, туристов измучил зной. Правильно: Возвращаясь на базу, туристы измучились от зноя.
Нельзя относить деепричастный оборот к сказуемому, выраженному страдательным причастием:
Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Ярославля. Правильно: Поднявшаяся вверх по Волге баржа будет выгружена на причалах Ярославля.
Деепричастный оборот в предложении обычно ставится перед сказуемым, к которому относится, или после него: Я вытащил из чемодана восковой огарок и стал раскладывать вещи, засветив его. Правильно: Я вытащил из чемодана восковой огарок и, засветив его, стал раскладывать вещи.
5.С помощью знаков препинания (точка с запятой) иногда следует уточнить, к чему относится деепричастный оборот: По дороге ехала машина, поднимая пыль, пронесся табун лошадей. Правильно: По дороге проехала машина; поднимая пыль, пронесся табун лошадей.
6. Нельзя допускать разнобой в употреблении видов деепричастий: Читая статью и отметив нужный материал, я делаю выписки в рабочую тетрадь. Правильно: Читая статью и отмечая нужный материал, я делаю выписки в рабочую тетрадь.
Вопрос №63 Синтаксические нормы. Прямая и косвенная речь
В предложениях с прямой речью слова автора и чужая речь являются грамматически не зависящими друг от друга самостоятельными частями. Предложения же с косвенной речью – это сложноподчиненные предложения с главным (слова автора) и придаточным (чужая речь) предложениями. В связи с этим, чтобы избежать ошибок в процессе замены прямой речи косвенной, необходимо помнить следующие правила:
Слова автора становятся главным предложением, чужая речь – придаточным предложением.
Если в прямой речи слова автора стоят в середине или после чужой речи, то в косвенной они обычно находятся в начале предложения. Лишь в отдельных случаях по требованиям логики высказывания возможен обратный порядок следования частей. Ср.: Директор сказал, что совещания не будет. Что совещания не будет, сказал директор (подчёркнуто, что источником информации является именно директор).
Чаще всего в процессе преобразования прямой речи в косвенную употребляются союзы что, чтобы, будто, ли и др.
Личные и притяжательные местоимения и глагольные формы настоящего / будущего времени 1-го и 2-го лица преобразуются в форму 3-го лица. Они употребляются уже не от лица того, кто произносит эти слова, а от лица того, кто является автором текста. Однако и здесь следует быть предельно внимательными. Ср.: Преподаватель сказал, что занятие окончено и они (кто-то, автор текста не входит в эту группу) могут быть свободны. Преподаватель сказал, что занятие окончено и мы (автор текста входит в группу «мы») можем быть свободны.
Обращения, вводные слова, междометия, средства эмоциональной оценки, которые есть в прямой речи, в косвенной речи опускаются.
Обратите внимание на то, что в косвенной речи не положено ставить вопросительный знак в конце чужой речи. Вопросительный знак относится ко всему тексту предложения, в конце которого он ставится, а слова «он спросил» вопроса не содержат.
Нельзя: Он спросил, пойду ли я в кино? Нужно: Он спросил, пойду ли я в кино.
Вопрос №64 Функциональный стиль
Функциональный стиль – это исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка (его подсистема), функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общении, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией.
Стилеобразующие факторы – ряд факторов, которые при создании текста того или иного функционального стиля последовательно задают его параметры: лексические, грамматические, синтаксические особенности текста, написанного в этом стиле. Это в конечном итоге определяет отбор языковых средств. Стилеобразующие факторы представляют собой иерархическую систему, состоящую из нескольких блоков. Три основных стилеобразующих фактора (сфера, цель, способ общения) определяют все остальные, а те, в свою очередь, – языковые особенности конкретного текста. Кроме того, существенное влияние на языковые особенности текста оказывает его жанр.
Стилеобразующие факторы бывают:
Объективные стилеобразующие факторы (определяют разновидности стиля, подстили):
форма проявления языка (устная, письменная)
функция языка
вид речи (монологическая, диалогическая)
способ коммуникации (массовая, личная)
жанр речи (очерк, рассказ, повесть, монография, учебник, научная статья, лекция, диспут, собрание и т.д.)
вид науки
способ изложения (описательный, повествовательный, рассуждающий, полемическикритический)
Экстралингвистические факторы (в целом определяют тематику и содержание речевых высказываний, а также состав языковых средств (особенно лексических)):
форма общественного сознания и соответствующий вид деятельности – наука, искусство, право и т.д.;
специфический характер (тип) мышления – отвлеченно-обобщенный или конкретный
форма отражения – научное понятие, художественный образ, правовая норма и т.д
«Ситуативно-общественные» факторы
тон речи (высокий, торжественный или сниженный)
ориентация на слушателя, аудиторию;
вид речевого акта (двусторонний или односторонний)