
- •6. Нормативный аспект. Понятие «норма», «вариант», «речевая ошибка». Динамический характер нормы. Типы норм.
- •9.Акцентологические нормы. Тенденции постановки ударения в русском языке. Причины акцентологических ошибок.
- •10. Основные орфоэпические нормы произношения иноязычных слов.
- •11. Разновидности аббревиатур. Особенности их произношения.
- •12. Слово как основная номинативная единица языка. Форма и значение слова. Типы лексического значения слова.
- •13. Стилистически нейтральная лексика. Стилистическая окрашенность. Двуплановая стилистическая окрашенность.
- •14. Употребление многозначных слов и омонимов. Пути возникновения омонимов. Разграничение омонимов и многозначности. Ошибки, связанные с неправильным употреблением омонимов и многозначных слов.
- •15. Лексическая синонимия. Типы лексических синонимов. Ошибки, связанные с неправильным употреблением синонимов.
- •16. Лексическая антонимия. Внутрисловная антонимия. Антонимы и многозначность слова. Ошибки, связанные с неправильным употреблением антонимов.
- •17. Паронимы. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам. Парономазия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов.
- •18. Иноязычные слова. Причины заимствования. Заимствования из других языков. Ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов.
- •19. Речевая недостаточность и речевая избыточность.
- •20. Лексическая сочетаемость. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка.
- •Неоправданное изменение фразеологизма:
- •22. Морфологические нормы. Виды морфологических ошибок.
- •23. Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды существительных. Использование имен собственных и нарицательных.
- •Категория одушевленности/неодушевленности. Трудности в употреблении форм имен существительных, связанных с категорией одушевленности/неодушевленности.
- •Категория рода. Колебания в роде имен существительных и их причины. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний.
- •26. Существительные общего рода. Род имен существительных, являющихся наименованием лиц по профессии, должности, званию.
- •27. Род несклоняемых существительных. Грамматические и семантические показатели форм рода таких существительных.
- •28. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний.
- •29. Род сложносокращенных, сложносоставных имен существительных, аббревиатур и субстантивированных слов.
- •30. Категория числа. Стилистические особенности употребления форм числа имен существительных.
- •31. Категория падежа. Варианты окончаний имен существительных в единственном числе (родительный падеж, предложный падеж).
- •32. Варианты окончаний имен существительных во множественном числе (именительный падеж, родительный падеж, творительный падеж).
- •33. Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды прилагательных.
- •34. Грамматические классы прилагательных (склоняемые/несклоняемые).
- •35. Морфологические категории прилагательных: категория полноты/краткости; категория степеней сравнения.
- •Синонимия полных и кратких форм.
- •Синонимичные формы кратких прилагательных.
- •38. Стилистическое использование степеней сравнения. Стилистическое использование притяжательных прилагательных.
- •39. Синонимия притяжательных прилагательных и сочетаний существительных с зависимым от него другим существительным в род. П. (родительный принадлежности).
- •40. Имя числительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды числительных.
- •41. Варианты сочетаний числительных с существительными.
- •42. Числительные собирательные и количественные как синонимы.
- •43. Особенности числительных полтора, один, два, оба. Склонение числительных.
- •44. Грамматические разряды местоимений. Склонение местоимений.
- •45. Стилистическое использование личных местоимений.
- •46. Возвратные и притяжательные местоимения.
- •47. Синонимия определительных местоимений.
- •48. Синонимия неопределенных местоимений.
- •Классификация функциональных стилей
- •Отсутствие эмоциональности;
39. Синонимия притяжательных прилагательных и сочетаний существительных с зависимым от него другим существительным в род. П. (родительный принадлежности).
Синонимия притяжательных прилагательных, различающихся суффиксами (отцов – отцовский, мужний – мужнин, вражий – вражеский).
При употреблении синонимичных форм в речи следует учитывать их семантические и стилистические оттенки. Так, простая форма сравнительной степени (интереснее, сильнее) стилистически нейтральна, она употребляется во всех стилях; сложная (более интересный, более сильный) свойственна книжной речи. Простая форма превосходной степени имеет книжную окраску, сложная – нейтральную.
Сфера употребления конструкций типа лермонтовские стихи, отцов наказ, мужнин костюм ограничена разговорной речью, в нейтральной же, особенно в книжной, употребляются конструкции стихи Лермонтова, отцовский наказ, мужний костюм.
Иногда параллельные обороты расходятся в своих значениях настолько, что взаимная их замена невозможна. Ср.: семья старшего брата – братская помощь, любовь матери к сыну – материнская любовь.
Для выражения принадлежности в современном русском языке употребляются различные формы, имеющие свои смысловые и стилистические оттенки. Сопоставляя выражения дом отца — отцов дом, книга сестры — сестрина книга, можем отметить, что словосочетания существительного с зависящим от него другим существительным в родительном падеже (родительный принадлежности) типа дом отца имеют более широкое распространение, чем словосочетания существительного с согласованным с ним притяжательным прилагательным на -ов, -ин типа отцов дом, сестрина книга. В некоторых случаях последняя форма вообще не используется; ср.: тетрадь ученика, работа студента. Притяжательные прилагательные на -ов (-ев), -ин (-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, особенно в репликах действующих лиц. Например: За чаем Левин узнал всю историю старикова хозяйства (Л. Толстой); — Путешествуют обыкновенно: садятся на пароход, остальное — дело капитаново, — говорит он (Горький); — Теперь, браток, все само собой делается, как в старухиной сказке (он же); Минут через двадцать эти соседи были созваны в старухину избу (Э. Казакевич). В просторечии эти формы встречаются в таких своеобразных сочетаниях: в тети Лизином доме, с дяди Мишиным сыном (значение принадлежности выражается двумя словами: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным). Встречается также сочетание двух притяжательных прилагательных на -ин такого же просторечного характера: стоял тетин Катин муж, нет тетиной Машиной кофты. В родительном и дательном падежах мужского и среднего рода формы на -ин вытесняются формами с полным окончанием, например: Отец уже сидел переодетый, вымытый и свежий возле матушкиного кресла (Тургенев); Порфирий Владимирович вышел из папенькиного кабинета взволнованный и заплаканный (Салтыков-Щедрин); Рябью пробежали перед взором памяти голубые полосы Лизиного домашнего платья (Федин). Также: роль Колиного дядьки (Тургенев); пособить сестриному горю (Аксаков); неизвестен бабушкиному послу (Лесков); боялся маменькиного проклятья (Салтыков-Щедрин); от тетушкиного дома (Л. Толстой). Эти формы считаются вполне уместными в художественной литературе. Формы на -ов, -ин встречаются в устойчивых фразеологических сочетаниях, например: ахиллесова пята, крокодиловы слезы, соломоново решение, анютины глазки, ариаднина нить, кукушкины слезы, буриданов осел, прометеев огонь, сизифов труд, аредовы веки, иудин поцелуй, Шемякин суд, адамово яблоко, вольтова дуга и др.
Притяжательные прилагательные с суффиксами -ов, -ин указывают на принадлежность чего-либо одному лицу (реже животному); отцов дом — это дом, принадлежащий отцу (выражения Гегелева «Логика», Марксов «Капитал», Далее «Словарь» носят архаический характер). В некоторых случаях значение единичной принадлежности может быть выражено относительным прилагательным, образованным от той же основы (отцов дом — отцовский дом). Однако это не должно служить основанием для безразличного употребления форм на -ов, -ин и форм на -ский (-овский, -инский, еский), так как последние содержат в себе качественное значение; ср.: отцовская забота, материнская любовь, человеческое отношение. То же самое в образованиях от собственных имен; например, сочетание пушкинский стиль имеет значение не только «принадлежащий Пушкину», но и «такой же, как у Пушкина». Притяжательные прилагательные на -овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность, т.е. принадлежность целому классу или породе животных, например: слоновая кость, куриные яйца. Им также присуще качественное или относительное значение (свойственность кому-либо, сходство с кем-либо, отношение к кому-либо и т.д.), например: орлиная зоркость, змеиное коварство, енотовая шуба, кротовое манто. Прилагательные на -ий, -ья, -ье также не имеют значения принадлежности одному лицу или животному, а указывают на принадлежность группе лиц или породе животных, например: рыбачий поселок, казачья станица, лебяжий пух, верблюжья шерсть. Однако в зависимости от контекста эти прилагательные могут выражать также отношение к одному лицу или к одному животному, например: патриарший дом, медвежья берлога. Такая же возможность выражать единичную принадлежность присуща прилагательным на -овый, иный, например: Лодка опрокинулась от сильного удара китового хвоста; Мы случайно наткнулись на совиное гнездо. Прилагательные на -ий, -ья, -ье часто принимают качественно-относительное значение, например: пастуший рожок, охотничья собака, волчий аппетит, «телячий восторг». В ряде случаев им присуща большая экспрессивность: мышиная возня. При выборе одной из синонимических форм для выражения притяжательности с сопутствующими ей значениями следует учитывать различие в стилистических оттенках (ср. более разговорный характер словосочетания чтение толстовских рассказов по сравнению с выражением чтение рассказов Толстого), а также установившуюся фразеологию (ср.: бабьи сплетни — бабушкины сказки).