
- •1. Нарицательные и собственные:
- •3. Конкретные, отвлечённые, собирательные и вещественные:
- •4. Категория рода. Колебания в роде имен существительных и их причины. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний.
- •5.Существительные общего рода. Род имен существительных, являющихся наименованием лиц по профессии, должности, званию.
- •6.Род несклоняемых существительных. Грамматические и семантические показатели форм рода таких существительных.
- •7.Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний.
- •Род сложносокращенных, сложносоставных имен существительных, аббревиатур и субстантивированных слов.
- •8.Категория числа. Стилистические особенности употребления форм числа имен существительных.
- •9.Категория падежа. Варианты окончаний имен существительных в единственном числе (родительный падеж, предложный падеж).
- •10.Варианты окончаний имен существительных во множественном числе (именительный падеж, родительный падеж).
Пр.з. 3 – Морфологические нормы современного русского языка
1. Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и многие другие)
Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания, включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и их признаках.
Морфология – это раздел науки о языке, который изучает слово как часть речи.
Морфологическая норма регулирует словообразование и словоизменение.
В морфологических нормах имен существительных мы обратимся к категориям рода и падежа.
Категория рода – наиболее характерный морфологический признак имени существительного.
2. Имя существительное — часть речи, объединяющая слова со значением предметности (в широком смысле): тетрадь, берёза, народ, дружба, игра, красота и т. д. Имя существительное отвечает на вопросы: «Кто?» или «Что?» (Кого? Чего? и т. д.).
Имена существительные имеют следующие постоянные признаки: отнесённость к определённому лексико-грамматическому разряду (нарицательное/собственное, одушевлённое/неодушевлённое, конкретное/отвлечённое/собирательное/вещественное), род, склонение.
К непостоянным признакам относятся падеж и число.
В составе предложения имена существительные могут выступать в функции любого члена.
Лексико-грамматические разряды имён существительных
В зависимости от лексического значения и грамматических признаков имена существительные делятся на следующие разряды.
1. Нарицательные и собственные:
а) нарицательные имена существительные обозначают обобщённые названия однородных предметов и явлений:
государство, озеро, фамилия, село и т. д.;
б) собственные имена существительные обозначают наименования единичных предметов или явлений, которые выделяются из ряда однородных:
Россия, Волга, Иван, Санкт-Петербург и т. д.
2. Одушевлённые и неодушевлённые:
а) одушевлённые имена существительные служат наименованиями живых существ:
человек, попугай, кошка, окунь, кенгуру и др.;
б) неодушевлённые имена существительные служат наименованиями предметов, явлений и понятий, не причисляемых к живым существам:
камень, автомобиль, ткань и т. д.
Исключения
В современном русском языке есть слова, одушевлённость/неодушевлённость которых не соответствует биологическим представлениям о живой и неживой природе.
Так, одушевлёнными являются:
1) слова: покойник, мертвец, кукла (игрушка), марионетка, матрёшка, адресат;
2) названия некоторых карточных фигур и карточных терминов:
король, дама, валет, туз, козырь;
3) названия некоторых шахматных фигур:
король, ферзь, слон, конь;
4) существительные среднего рода на –ище, обозначающие героев сказок:
чудовище, страшилище;
5) существительные в переносном значении (при метафорическом переносе с неживого предмета на живой):
тряпка («кусок ткани», неодуш.) — тряпка (перен. «слабохарактерный человек», одуш.); при обратном переносе существительные сохраняют категорию одушевлённости, например:
медведь («медведь», одуш.) — (плюшевый) медведь(«игрушка», одуш.).
Неодушевлёнными являются:
1) собирательные существительные:
человечество, толпа, армия, табун и нек. др.;
2) слово персонаж и нек. др.;
3) названия микроорганизмов:
микроб, бактерия и т. д., а также слова типа эмбрион, куколка, личинка и т. п.
В современном русском языке наблюдаются колебания признака одушевлённости/неодушевлённости.
Например: рассматривать инфузорий — изучать инфузории; ем креветок — ем креветки и др.
Существительные типа эмбрион в языке научного стиля склоняются как одушевлённые.
Ср.: общелит. — (исследовать) микробы; научн. — (исследовать) микробов и т. д.
Показателем одушевлённости/неодушевлённости является винительный падеж мн. ч. (для всех существительных) или винительный падеж ед. ч.(для существительных мужского рода с нулевым окончанием).
У одушевлённых существительных форма винительного падежа совпадает с родительным падежом, у неодушевлённых — форма винительного падежа — с именительным.
3. Конкретные, отвлечённые, собирательные и вещественные:
а) конкретные имена существительные называют предметы и явления.
Такие существительные имеют формы ед. и мн. ч.:
кресло — кресла, носок — носки, дождь — дожди;
б) отвлечённые (абстрактные) имена существительные называют действия, признаки, состояния и т. д. Как правило, они имеют форму только ед. ч.:
уважение, просьба, смелость, болезнь, жара, сладость;
в) собирательные имена существительные обозначают совокупность предметов или лиц как единое целое:
профессура, вороньё, ельник, родня.
Эти существительные имеют форму только ед. ч. Они могут соотноситься с конкретными единичными существительными.
Ср.: беднота — бедняк, бедняки; вороньё — ворона, вороны; профессура — профессор, профессора;
г) вещественные имена существительные обозначают вещество или однородную по составу массу:
мука, вода, гипс, олово, картофель; дрожжи, хлопья, духи, щи.
Обычно они имеют форму только ед. ч. и редко — только мн. ч. Иногда вещественные, отвлечённые и собственные имена существительные могут употребляться во множественном числе, но при этом меняется их значение. Например, вещественные существительные во множественном числе могут обозначать сорта, марки (хлеб — хлеба (=злаки) и т. д.; обширные площади, занятые этим веществом (вода — воды. Ср.: в бутылке была вода — внутренними водами называется часть водной территории государства, находящаяся в пределах его границ).
Отвлечённые имена существительные во множественном имеют более конкретную семантику.
Ср.: красота — страшная сила и любоваться красотами русской природы и т. п.
Нарицательные имена существительные употребляются в стилистических целях и тогда, когда писатели сознательно выбирают их и используют в качестве фамилий или собственных имен иного рода: Скалозубу А. Грибоедова, Тарас Бульба у Н. Гоголя, Иван Книгау С. Бабаевского; у В. Барковского читаем: Я знал их. Глистаотсидел двенадцать лет в две ходки. Беспределпотому и Беспредел– на зону попал в восемнадцать лет...
Авторы могут выделять нарицательные существительные и иным способом – через написание с большой буквы. Это повышает их весомость, значимость, степень воздействия на читателя:
Собственные имена нередко отражают специфику эпохи, и писатели не могут пройти мимо этого явления, поскольку такие имена многое говорят о характере эпохи, о сознании и подсознании лидеров и рядовых тружеников. Интересно рассказывает об этом С. Баруздин в «Повестях о женщинах»:
3. Одушевленность-неодушевленность - это лексико-грамматическая категория, относящая называемый предмет к разряду одушевленных (т. е. живых существ) или же к разряду неодушевленных (т. е. предметов неживой природы и растений, а также событий, явлений, качеств, действий, состояний и т. п.).
Формальные средства выражения категории одушевленности ~ неодушевленности бывают как парадигматическими, так и синтагматическими (а для несклоняемых имен существительных - только синтагматическими). У одушевленных существительных форма винительного падежа множественного числа как самого существительного, так и согласующегося с ним имени прилагательного или причастия совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевленных - с формой именительного падежа:
Одушевленные (В. = Р.)
И. красивые кони, утки, животные, кенгуру
Р. красивых коней, уток, животных, кенгуру
В. красивых коней, уток, животных, кенгуру
Неодушевленные (В. = И.)
И. красивые столы, розы, окна, пальто
Р. красивых столов, роз, окон, пальто
В. красивые столы, розы, окна, пальто
В форме единственного числа одушевленность ~ неодушевленность парадигматически выражена только у имен существительных мужского рода типа студент, дом (с нулевым окончанием) и часовой, выходной (субстантивированные имена прилагательные): знаем студента, часового (В.=Р.), но знаем дом, выходной(В.=И.). У существительных мужского рода типа дядя, юноша (I склонение), а также у несклоняемых типа денди одушевленность выражена в форме единственного числа только синтагматически: нет этого дяди, денди; вижу этого дядю, денди (В.=Р.). У существительных среднего и женского рода одушевленность ~ неодушевленность в форме единственного числа не выражена.
Некоторые имена существительные, не обозначающие живых существ, по грамматическим свойствам входят в разряд одушевленных: 1) слова мертвец, покойник(но не труп); 2) названия мифических, никогда не имевших места в реальной действительности существ типа леший, русалка; 3) названия фигур в некоторых играх: ферзь, туз, валет, козырь, шар; 4) обозначения кукол: матрешка, кукла.
Имена существительные, обозначающие нерасчлененную (собирательную) совокупность живых существ, являются грамматически неодушевленными: вести за собой народ, отряд, войска, армии и т. п. В конструкциях типа записаться в добровольцы, пойти в солдаты, избрать в депутаты, принять в члены употребляется особая форма винительного падежа множественного числа по образцу неодушевленных существительных (ср. обычную форму винительного падежа тех же существительных: видеть добровольцев, учить солдат, верить в депутатов).
Слова вирус, микроб, бактерия могут быть то одушевленными, то неодушевленными: изучать вирусов, микробов, бактерий и вирусы, микробы, бактерии; языковое сознание как бы колеблется, следует ли относить эти микроорганизмы к живым существам.
Категория одушевлённости-неодушевлённости имеет чёткое грамматическое содержание: одушевлёнными называются те существительные, винительный падеж которых по форме совпадает с родительным (в зависимости от рода существительного — в единственном или множественном числе), например: уважать отца, любить сестёр, ценить помощниц и т.д.; у неодушевлённых существительных форма винительного падежа совпадает с формой именительного: любить футбол, читать газеты, внушать доверие и т.д.
Как правило, грамматические признаки одушевлённости-неодушевлённости и реальный смысл слов соответствуют друг другу: одушевлённые существительные служат названиями живых существ, неодушевлённые называют предметы, вещи, явления, свойства и т.д. Однако так бывает не всегда. Неодушевлёнными существительными являются, например, слова народ, племя, группа, семья, стадо, табун, стая, называющие определённые множества людей, животных или птиц; при всей близости значений слов труп и покойник одно из них является существительным неодушевлённым (труп), а другое — одушевлённым (покойник). Сравните: увидеть труп, но: увидеть покойника.
В некоторых случаях отнесение слова к разряду одушевлённых или неодушевлённых существительных имеет стилистическое значение. Так, в книжно-письменных стилях языка как неодушевлённые существительные употребляются:
а) названия низших организмов, слова типа вирус, бактерия, инфузория. Например: изучать вирусы, воздействовать на бактерии;
б) одушевлённые в основном значении существительные, когда они служат наименованиями неодушевлённых предметов (машин, механизмов, устройств) или названиями организаций, учреждений, предприятий и т.д. Например: передать в производство «Запорожец» новой модели, сбить бомбардировщик противника, запустить новый спутник Земли.
Примерно то же мы наблюдаем, когда одушевлённые существительные выступают в сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре: премировать тридцать два инженера, направить на завод двадцать четыре монтажника, убить двадцать три волка и т.д.
Употребление перечисленных выше групп существительных как одушевлённых (изучать вирусов, передать в производство «Запорожца» новой модели, премировать тридцать двух инженеров) свойственно разговорному (профессионально-разговорному) стилю. В языке служебных документов оно нежелательно.
Отметим также одну ошибку, связанную с употреблением одушевлённых и неодушевлённых существительных и довольно распространённую в профессиональной речи. Нельзя употреблять неодушевлённые существительные по форме одушевлённых, если они не обозначают живых существ. Неправильно, например: использовать на разгрузке МАЗов(следует: использовать на разгрузке МАЗы, так как МАЗ — это сокращённое название автомобилей Минского автозавода), выписать «Огонька» (следует: выписать «Огонёк»: «Огонёк» — это название журнала), принести штангенциркуля (следует: принести штангенциркуль).