
- •Содержание
- •Введение
- •Лекция 1. Понятие общения
- •Понятия общения и коммуникации
- •Функции общения
- •Виды общения
- •Единицы общения
- •Эффективность общения
- •Невербальные средства общения
- •Язык и речь. Понятие культуры речи
- •Язык и речь
- •Культура речи
- •Типы речевой культуры
- •Проблема экологии языка
- •Современный русский язык и его варианты
- •Современный русский язык
- •Понятие литературного языка
- •Нелитературные формы национального языка
- •Речевая деятельность и ее виды
- •Речь как реализация системы языка
- •Виды речевой деятельности
- •Говорение
- •Слушание
- •Коммуникативные качества речи
- •Понятие хорошей речи
- •Коммуникативные качества хорошей речи
- •Классификация тропов и риторических фигур
- •Понятие языковой нормы. Типы норм
- •Понятие нормы литературного языка
- •Процесс изменения норм
- •Проблема кодификации норм
- •Классификация норм
- •Акцентологические и орфоэпические нормы современного русского литературного языка
- •Орфоэпия как наука о произношении
- •Орфоэпические нормы
- •Ударение
- •Лексические нормы современного русского литературного языка
- •Лексическое значение слова
- •Однозначные и многозначные слова
- •Лексические синонимы
- •Антонимы
- •Омонимы
- •Паронимы
- •Заимствования
- •Морфологические нормы современного русского литературного языка
- •Вариантные формы морфологических норм современного русского литературного языка
- •Употребление имен существительных в речи
- •Употребление имен прилагательных в речи
- •Употребление имен числительных в речи
- •Употребление местоимений в речи
- •Употребление глаголов и их форм в речи
- •Употребление предлогов в речи
- •Синтаксические нормы современного русского литературного языка
- •Изучение синтаксических норм современного русского языка
- •Согласование сказуемого с подлежащим
- •Согласование определений и приложений
- •Нормы управления
- •Употребление однородных членов
- •Употребление причастных оборотов
- •Употребление деепричастных оборотов
- •Синтаксические нормы в сложном предложении
- •Текст как продукт и как процесс речевой деятельности
- •Определение текста в современной лингвистике
- •Основные категории текста
- •Классификация текстов
- •Текст и подтекст. Составляющие текста
- •Текст и информационные технологии
- •Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение
- •Типы речи и структура текста
- •Описание
- •Повествование
- •Рассуждение
- •Глаголы:
- •Функционально-смысловые типы текстов и принципы их создания
- •Формы речи. Особенности устной и письменной речи
- •Основные формы речи. Различия между устной и письменной речью
- •Формы устной речи
- •Особенности письменной речи
- •Функциональные стили русского языка. Разговорный и литературно-художественный стили
- •Понятие о функциональных стилях языка
- •Разговорный стиль
- •Литературно-художественный стиль
- •Официально-деловой стиль русского языка
- •Общая характеристика официально-делового стиля
- •Классификация документов
- •Стилевые черты официально-деловой речи
- •Лексические особенности языка официально-делового стиля
- •Грамматические особенности языка официально-делового стиля
- •Научный стиль русского языка
- •Общая характеристика научного стиля
- •Система подстилей научного стиля
- •Стилевые черты письменной научной речи
- •Лексические особенности языка научного стиля
- •Грамматические особенности языка научного стиля
- •Особенности устной научной речи
- •Способы трансформации письменного научного текста для устного выступления
- •Публицистический стиль русского языка
- •Общая характеристика публицистического стиля
- •Система подстилей публицистического стиля
- •Стилевые черты публицистической речи
- •Лексические особенности языка публицистического стиля
- •Грамматические особенности языка публицистического стиля
- •Языковая личность оратора
- •Образ оратора
- •Зрительно воспринимаемые элементы речи оратора
- •Не рекомендуется:
- •Оратор и аудитория
- •Отношение аудитории к оратору
- •Значение и свойства первого впечатления, произведенного оратором на аудиторию
- •Основные характеристики аудитории
- •Требования к выступлению в большой аудитории:
- •Требования к выступлению в небольшой аудитории:
- •Требования к выступлению в хорошо подготовленной аудитории:
- •Требования к выступлению в подготовленной аудитории:
- •Требования к выступлению в малоподготовленной аудитории:
- •Требования к выступлению в негативно настроенной аудитории:
- •Требования к выступлению в женской аудитории:
- •Требования к выступлению в мужской аудитории:
- •Требования к выступлению в детской аудитории:
- •Требования к выступлению в молодежной аудитории:
- •Требования к выступлению в аудитории старшего возраста:
- •Устное публичное выступление
- •Типы устных публичных выступлений
- •Композиция устного публичного выступления
- •Правила организации начала устного публичного выступления
- •Правила организации середины (основной части) устного публичного выступления
- •Правила организации конца устного публичного выступления
- •Подготовка к выступлению
- •Подготовка конспекта выступления:
- •Психологическая подготовка к выступлению:
- •Типы аргументов и способы аргументации
- •Основы этикета и речевой этикет
- •Этикет. Понятие речевого этикета
- •Этика и этикет
- •Признаки речевого этикета
- •Этикетные роли
- •Этикетные ситуации
- •Функции речевого этикета
- •Заключение
Классификация тропов и риторических фигур
Троп – это необычное употребление одного слова, которое обладает образностью и служит для украшения речи; другими словами, это слово или выражение, употребленное в переносном (непрямом) значении.
Риторическая фигура – это необычный оборот речи, предназначен- ный для ее украшения и усиления эмоционального воздействия на слуша- телей; фигурами считаются особые способы построения предложения и текста, усиливающие их выразительность.
Если тропы – это словесная образность, то фигуры – образность син- таксическая.
Тропы
Метафора – употребление слова для обозначения предмета, в чем-то сходного с тем, который обозначается основным значением слова; иначе го- воря, это слово или выражение в переносном значении, основанном на сходстве, аналогии, контрасте: И все обрывы по краям горят вечерней позо- лотой (А. К. Толстой); Но я забыл, что сам я петухом орал вовсю… (С. А. Есенин); Мороз небывалый жарил подошвы (В. В. Маяковский); В ог- не жуками всех систем жужжат автомобили (В. В. Маяковский); говор волн, пожар сердца. Иногда метафору называют сравнением без слова как.
Метонимия – перенос значения, который совершается на основании смежности: Не сомневайтесь, покупайте костюм, настоящая шерсть; На олимпиаде мы взяли золото; Лес поет. Обозначаемый предмет наделяется свойствами своего «соседа», с которым он тесно связан: шерсть – покров животных и ткань, одежда из нее; золото и серебро – металлы и медали из них. Поет не лес, а птицы в лесу.
Сравнение – вид тропа, в котором одно явление или понятие проявля- ется путем сопоставления его с другим явлением: Визжит метель, как будто бы кабан, которого зарезать собрались (С. А. Есенин); Другие здания ле- жат, как грязная кора, в воспоминании о Notre-Dame’e (В. В. Маяковский); И током теплых слез, как благостным дождем, // Опустошенную мне душу оросила (А. К. Толстой); Как щелочка, чернеет переулок (А. А. Ахматова).
Олицетворение – словесное изображение неживого предмета в виде живого: Седые вербы у плетня нежнее головы наклонят (С. А. Есенин).
Эпитет – образное определение, подчеркивающее свойства, качест- ва, признаки предмета или явления, придающее ему художественную изоб- разительность, поэтическую яркость: И каждое к ней жизни прикасанье // Есть злая боль и жгучее терзанье (А. К. Толстой); Песней хриплой и не-
дужной мешал я спать стране родной (С. А. Есенин); Вечно будет тысяче- страницый грохотать набатный ленинский язык (В. В. Маяковский); С глаз весенних сгинь, навязчивая тень! (В. В. Маяковский); Откуда в этом аршине место – и мне, и реке, и стоверстым скалам?! (В. В. Маяковский); чистая красота, чудное мгновенье, вольный ветер, золотая осень.
Гипербола – чрезмерное преувеличение тех или иных свойств изоб- ражаемого предмета или явления: Редкая птица долетит до середины Днепра… (Н. В. Гоголь); триста лет ничего не ел, сто лет тебя не видел, мне всегда не везет.
Синекдоха – троп, благодаря которому часть вбирает в себя значение целого, которое как бы «додумывается» и воссоздается по одной детали: Все флаги в гости будут к нам (А. С. Пушкин); Незадаром мне мигнули очи, приоткинув черную чадру (С. А. Есенин).
Литота (обратная гипербола) – художественное преуменьшение:
мальчик с пальчик.
Аллегория – образное иносказание, выражение чего-либо отвлеченно- го, какой-либо мысли, идеи в конкретном образе: образ женщины с завязан- ными глазами и с весами в руках (богиня Фемиды) – аллегория правосудия.
Риторические фигуры
Антитеза – резко выраженное противопоставление понятий или яв- лений: Чин следовал ему – он службу вдруг оставил (А. С. Грибоедов); Нет ничего глупее желания всегда быть умнее других (Ларошфуко); Со всеми буду я смеяться, а плакать не хочу ни с кем (М. Ю. Лермонтов);
Я, как будто, не знаю, где я и что со мною. Безмерное и безвремен- ное водворилось под сводами, между узких стен нашей комнаты. А за стенами приходят люди, говорят, рассказывают новости, читают газе- ты, потом уходят, снова приходят – вечно. Опять кричат глубоким кон- тральто далекие паровозы. Вечный покой здесь – вечное движение там (отец Павел Флоренский).
Наполеон, вернувшись из Египта, заявил правительству: «Что вы сделали из той Франции, которую я оставил в таком блестящем положе- нии? Я оставил вам мир, а нахожу войну! Я вам оставил итальянские мил- лионы, а нахожу грабительские законы и нищету! Я вам оставил победы, а нахожу поражения!» После этой речи правящая Директория была лик- видирована.
Анафора – фигура, в которой один и тот же элемент повторяется в на- чале каждой конструкции: Выдать чужой секрет – предательство, выдать
свой – глупость (Вольтер); Жди меня, и я вернусь. // Только очень жди, // Жди, когда наводят грусть // Желтые дожди, // Жди, когда снега метут, // Жди, когда жара, // Жди, когда других не ждут, // Позабыв вчера (К. М. Си- монов); Лениво дышит полдень мглистый, // Лениво катится река. // И в тверди пламенной и чистой // Лениво тают облака (Ф. И. Тютчев).
Градация – расположение ряда однородных по смыслу слов, оборо- тов, предложений по нарастанию какого-либо смыслового признака (вос- ходящая градация), по убыванию признака (нисходящая градация) либо с повтором признака (аккумуляция, плеоназм).
Не только гимназисты, но и все почтенные ученые не замечают, что мир их физики и астрономии есть довольно-таки скучное, порою от- вратительное, порою же просто безумное марево, та самая дыра, кото- рую ведь можно тоже любить и почитать (А. Ф. Лосев); Не сломлюсь, не дрогну, не устану, ни крупицы не прощу врагам (О. Ф. Берггольц); Что-то неуловимо восточное было в его лице, но в седой дремучести светились, горели, сияли, огромные голубые глаза (В. А. Солоухин).
Повтор – риторическая фигура, заключающаяся в намеренном по- вторении в обозримом участке текста одного и того же слова или речевой конструкции. Выделяют повтор синонимов: Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно (А. Н. Тол- стой); словесный повтор: Ленин жил, жив и будет жить; повтор одноко- ренных слов: Экономика должна быть экономной.
Риторический вопрос – это вопрос, не предполагающий в ответе новой информации, говорящий спрашивает о том, что ему уже известно, для него важно, чтобы такой ответ дали себе слушатели, это усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность: И березы в белом плачут по лесам. Кто погиб здесь? Умер? Уж не я ли сам? (С. А. Есенин); Кому не было восемнадцати лет?
Председатель Конституционного суда России В. Д. Зорькин, рассуж- дая о введении войск в Чечню, задал такой вопрос: «Уважаемые народные депутаты, пролилась ныне кровь в России, огромная власть, которая долж- на заботиться о правах граждан, должна ли беспокоиться об этом?»
Инверсия – изменение обычного порядка слов. Арагвы светлой он счастливо достиг зеленых берегов (М. Ю. Лермонтов); Россия без каждо- го из нас обойтись может, но никто из нас без нее не может обойтись (И. С. Тургенев).
Оксюморон – соединение несочетаемого: Но красоты их безобраз- ной я скоро таинство постиг (М. Ю. Лермонтов); Встает с одра Мазепа, сей старец хилый, сей труп живой (А. С. Пушкин).
Эллипсис – сокращение, «пропуск» слов: Пороша. Мы встаем, и тот- час [садимся] на коня, и рысью по полю при первом свете дня [скачем] (А. С. Пушкин); Я за книжку. Та – [бросилась] бежать… (К. И. Чуковский).
Многосоюзие – такое построение речи, при котором увеличено число союзов между словами или предложениями: И волны теснятся, и мчатся назад, // И снова приходят, и о берег бьют… (М. Ю. Лермонтов).
Конечно, это далеко не полный перечень тропов и риторических фигур. Существуют и другие приемы, обеспечивающие выразительность речи, осо- бенно художественного текста. Например, прием звукописи: аллитерация (повтор согласных звуков) и ассонанс (повтор гласных звуков): Трамвай рас- плещет перекаты гроз (В. В. Маяковский); По эхам города проносят шумы на шепоте подошв и на громах колес, а люди и лошади – это только грумы, следящие линии убегающих кос (В. В. Маяковский); Слышите: шуршат ка- мыши у Оки. Будто наполнена Ока мышами (В. В. Маяковский); Ах, замо- рыш ты воробьиный, по силам ли горе на горбу-то у тебя? (Б. Л. Васильев).
Само по себе наличие средств выразительности не является залогом об- разной речи. Разнообразные фигуры, тропы, приемы необходимы не для ук- рашения, а для органичной передачи внутренней экспрессии и убеждения ад- ресата. По мнению писателя В. Конецкого, «древние знали, что оратору следу- ет скрывать свое искусство. Если показать истину как она есть, не облекая ее никакими покровами, то люди не увидят и не услышат» [Цит. по: 8, с. 244]. Так, антитеза выступает как способ обострения противоречия, выявления кон- фликта, а риторический вопрос – как средство привлечения внимания адресата.
В заключение отметим, что часто говорящий не может грамотно и понятно выразить свою мысль, что-то объяснить, оказать воздействие на своих слушателей, к которому стремится. В таком случае все понимают, что этот человек просто не владеет нормами речи и не знаком с ее комму- никативными качествами.