
Контрольная Работа Латынь 2025г (4 балла из 5)
.docxМинистерство сельского хозяйства Российской Федерации
ФГБОУ ВО Иркутский государственный аграрный университет
имени А.А. Ежевского
Факультет биотехнологии и ветеринарной медицины
Специальность: 36.05.01 – Ветеринария
Уровень подготовки – специалитет
Кафедра морфологии животных и ветеринарной санитарии
Контрольная работа
по дисциплине: «Латинский язык»
Выполнила: студентка второго курса,
специальности: 36.05.01 – Ветеринария
очно-заочной формы обучения
Немчинова Елизавета Алексеевна
Проверила: к.б.н., доцент,
Долганова Софья Гомоевна
Иркутск – 2025 г
1
dorsum – [дорсум] stella – [стелля] larinx – [ляринкс] aquōsus – [аквосус] œdēma – [эдэма] suīllus – [силлюс] spatium – [спатиум] pūnctiō – [пунктио]
2 Род и тип склонения определяются по форме родительного падежа ед. числа и окончаниям основы
sinus, us m. sinū– IV;
orbita, ae f. orbit– I;
margo, inis m. margin – III;
facies, ei f. faciē– V;
āsīnus, i m. asin– II;
ōs, ōris n. or– III;
derma, atis f. dermat– III;
secale, is n. secal– III;
manus, us f. manū– IV;
cancer, cri m. cancr– III;
bolus, i f. bol– II;
genu, us n. genū– IV.
3
Суффиксы –ōsus-, -icus-, -ātus- и -āris- образуют прилагательные I/II или III склонений.
auricularis, e -āris (3‑е дву‑оконч.) III дву‑оконч. Ушной;
cōlicus, a, um -icus (I/II) I/II дву‑оконч. ободочной кишки (относящийся);
digitus, a, um -ātus (I/II) I/II дву‑оконч. оцифрованный, палочковый;
fībrōsus, a, um -ōsus (I/II) I/II дву‑оконч. Волокнистый;
brevis, e -ē (III i‑stem) III двух‑оконч. Короткий.
4
В I скл. Nom. pl. –ae, Gen. pl. –ārum; II m. –ī/–ōrum, II n. –a/–ōrum; III –ēs/–um или –a/–um; IV –ūs/–uum; V –es/–ērum
Исходное слово |
Nom. pl. |
Gen.pl. |
Vomer, eris |
vomerēs |
vomerum |
dorsum, i |
dorsa |
dorsōrum |
vulnus, eris |
vulnera |
vulnerum |
musculus, i |
musculī |
musculоrum |
costa, ae |
cоstae |
cоstаrum |
processus, us |
processus |
prоcessuum |
cornu, us |
cornua |
cornuum |
species, ei |
species |
specierum |
5
Согласование (concordantia) – это необходимость ставить прилагательное в том же роде, числе и падеже, что и определяемое им существительное.
species pectoralis
corpus luteum
cartilago nasalis
os frontale
6
Manubrium sterni [H: manubrium] + [G: sterni]
Fossa sacri lacrimalis [H: fossa] + [G₁: sacri] + [G₂: lacrimalis]
Crista tuberculi [H: crista] + [G: tuberculi]
Processus styloideus medialis [H: processus] + [A₁: styloideus] + [A₂: medialis]
7
Pulmonum pulmo, onis m., муж. мн. род. мн. «легочных», «(из) лёгких»;
ossium os, ossis n. ср. мн. род. мн. «костных», «(из) костей»;
aurium auris, auris f. жен. мн. род. мн. «ушных», «(от) ушей»;
aures auris, auris f. жен. мн. имен. мн. «уши»;
foramina foramen, inis n. ср. мн. им./вин. мн. «отверстия»;
foraminum foramen, inis n. ср. мн. род. мн. «отверстий»;
animalia animal, alis n. ср. мн. им./вин. мн. «животные»;
animalium animal, alis n. ср. мн. род. мн. «животных»
8
Bb. synoveales musculi oblique dorsalis
• Bb. — обозначает bursa, то есть синовиальная сумка
• Структура:
Bb. → synoveales (относящийся к синовиальной сумке)
musculi (мышцы)
oblique (косой)
dorsalis (спинной)
• Перевод: Синовиальная сумка косой спинной мышцы.
b) Bb. musculi flexoris digiti
• Структура:
Bb. → musculi (мышцы)
flexoris (сгибателя)
digiti (пальца)
•Перевод: Синовиальная сумка мышцы-сгибателя пальца.
9
Производственные термины — это термины, образованные от основ, приставок и суффиксов, часто из латинских или греческих корней.
accumulatio ac- cumul -atio накопление
acceleratio ac- celer -atio ускорение
gastritis — gastr -itis воспаление желудка
subcutaneus sub- cutane -us подкожный
myoma — my -oma опухоль из мышечной ткани
hypodermaticus hypo- dermat -icus подко́жный
epiphysis epi- physis — надросток, эпифиз
desinsectio des- insect -io обеззараживание от насекомых
hypertonia hyper- ton -ia повышенное давление
biologia bio- log -ia наука о жизни (биология)
adductor ad- duct -or приводящая мышца
extensor ex- tens -or разгибающая мышца
10
Аборальный — направленный от рта (анатомически противоположный оральному);
Гипофункция — снижение функции органа или системы;
Аппликация — наложение лекарственного вещества на поверхность тела;
Гиперемия — переполнение кровью органа или ткани;
Ринит — воспаление слизистой оболочки носа (насморк);
Апофиз — выступ кости, не связанный с ростом (в отличие от эпифиза);
Гиподинамия — недостаточная физическая активность.
11
1-й рецепт: линимент для наружного применения
Rp.: Olei Terebinthinae 70 ml
Ammonii caustici 50 ml
Chloroformii 40 ml
Misce. Fiat linimentum.
Da. Signa: Ad usum externum.
Возьми: скипидарного масла — 70 мл, едкого аммония — 50 мл, хлороформа — 40 мл. Смешай. Пусть образуется линимент. Выдай. Обозначь: для наружного применения.
2-й рецепт: раствор, стерилизованный
Rp.: Natrii chloridi 4,0
Novocaini 1,0
Aquae destillatae 50 ml
Misce. Fiat solutio. Sterilisa.
Da. Signa.
Перевод:
Возьми: хлорида натрия — 4,0 г, новокаина — 1,0 г, дистиллированной воды — 50 мл. Смешай. Пусть образуется раствор. Стерилизуй. Выдай. Обозначь.