- •Проблема перевода аббревиатур в автомобильной сфере на материале специализированных англоязычных журналов Содержание
- •Введение
- •1 Аббревиация как объект перевода специализированных англоязычных журналов
- •1.1 Понятие аббревиация и аббревиатура в лингвистике
- •1.2 Аббревиация как способ словообразования. Классификация аббревиатур
- •1. Акронимы, образованные из начальных букв слов:
- •2. Акронимы-сокращения, которые читаются и воспринимаются как обычные лексические единицы:
- •1.3 Особенности перевода аббревиатур в текстах автомобильной сферы
- •Выводы по Главе 1
- •2 Особенности передачи аббревиатур в специализированных англоязычных журналах
- •2.1 Структурно-семантические особенности аббревиатур в текстах автомобильной тематики
- •2.2 Способы перевода аббревиатур в специализированных англоязычных журналах
- •Список использованных источников
- •Приложения
- •Сравнение основополагающих критериев типологий различных исследователей
Выводы по Главе 1
Основными причинами появления аббревиатур в современных языках являются экстралингвистические факторы (научно-технический прогресс, развитие материальной и духовной сфер деятельности), лингвистические факторы (контекст, общность языковых навыков говорящих, языковая привычка, необходимость появления новых слов); психологические факторы; закон экономии речевых средств.
Аббревиация – это один из способов словообразования, процесс создания сокращенных лексических единиц. Аббревиатура – это конечный результат такого процесса, определяемый как существительное, состоящее из усеченных слов, входящих в исходное словосочетание, или из усеченных компонентов исходного сложного слова.
Акроним – это слово, которое может являться любой частью речи или же целым высказыванием, которое сформировано из первых букв сочетания, которое оно заменяет. Основными признаками акронимов являются: произношение как единого слова, заимствованный характер; принадлежность к любой части речи; соотношение не только с исходным словом, но и с высказыванием.
После сравнения различных классификаций, было установлено, что лингвисты выделяют инициальные аббревиатуры, к которым относят буквенные, звуковые, слоговые, начальные и финальные усечения.
Также было выяснено, что автомобильный текст – это специализированный тип текста, направленный на передачу знаний и ценностей в области автомобильной техники и транспорта, а также на удовлетворение интересов аудитории, проявляющей активный интерес к данной отрасли. Данный вид текста содержит специализированную лексику, включая аббревиатуры, правильный перевод которых требует учета контекста и выбора способа перевода. Для правильной передачи аббревиатур с английского языка на русский язык текста автомобильной тематики была выбрана классификация переводческих трансформаций В.Н. Комиссарова.
2 Особенности передачи аббревиатур в специализированных англоязычных журналах
2.1 Структурно-семантические особенности аббревиатур в текстах автомобильной тематики
2.2 Способы перевода аббревиатур в специализированных англоязычных журналах
Выводы по Главе 2
Заключение
Список использованных источников
Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. – М.: Стереотип, 2019. – 346 с.
Алексеева Н.Н. О характере и особенностях процесса сокращения в современном английском языке / Н.Н. Алексеева // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Владивосток: ДВГУ, 1981. – С. 49-53.
Аполлова М.А. Specific English: Граммат. трудности перевода / М.А. Аполлова. – Москва: Международные отношения, 1977. – 136 с.
Афанасьева И. Лекции по теории и практике перевода / И. Афанасьева. 2008. [Электронный ресурс]. URL: https://samlib.ru/w/wagapow_a_s/afan-lectures-tr.shtml (дата обращения. 15.04.2025).
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд., стер. – Москва: УРСС, 2004. – 569 с.
Бабенкова Е.А. Структурные параметры акронимов в англоязычном экономическом дискурсе / Е.А. Бабенкова., И.Г. Арюшкина // Вестник Марийского государственного университета. – 2024. – №1. – С. 79-83.
Багдасарова Э.В. Структурные особенности американского интернет сленга / Э.В. Багдасарова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2015. – № 9-2. – С. 14-16.
Балигарь А.Л. Основные типы кратких форм лексических единиц / А.Л. Балигарь // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку, 1978. – №6. – С. 36-39.
Балли, Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли; пер. с фр. И.И. Челышевой и Е.А. Вельмезовой; Вступ. ст. В.Г. Гака. – Москва: Стереотип, 2018. – 230 с.
Бондарева С.Е. Переводческие аспекты в автомобильной отрасли // Современное педагогическое образование. 2022. №11. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevodcheskie-aspekty-v-avtomobilnoy-otrasli (дата обращения: 05.04.2025).
Борисов В.В. Аббревиация и акронимия: Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. проф. А.Д. Швейцера. – Москва: Воениздат, 1972. – 320 с.
Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский / Е.В. Бреус. – М.: Изд-во УРАО. – 2001. – Ч. I. – 104 с.
Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского зыков / В.Г. Гак. – М.: Стереотип, 2020. – 288 с.
Гарбовский Н.К. Теория перевода / Н.К. Гарбовский. – 4-е изд., испр. и доп. – Москва: изд-во Моск. ун-та (МГУ), 2023. – 592 с.
Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение / С.В. Гринев-Гриневич. – 3-е изд., испр. и доп. – Москва: URSS, 2023. – 500 с.
Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. – М: Международные отношения, 1965. – 316 с.
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1989. – 126 с.
Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь / Е.А. Земская. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 688 с.
Илия Л.И. Грамматика французского языка / Л.И. Илия. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва: Высш. школа, 1964. – 304 с.
Исаева Е.С. Способы перевода военно-авиационных терминов с английского языка на русский язык / Е.С. Исаева // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2020. № 05 (61). [Электронный ресурс]. URL: https://scipress.ru/philology/articles/sposoby-perevoda-voenno-aviatsionnykh-terminov-s-anglijskogo-yazyka-na-russkij-yazyk.html (дата обращения: 08.04.2025).
Кисель Л.Н. Профессиональный английский язык. Автосервис = Professional English. Car Service / Л.Н. Кисель. – Минск: РИПО, 2016. – 294 с.
Козырева М.П. Лингвострановедение Великобритании (на английском языке) / М.П. Козырева, Е.В. Копшукова, Н.В. Панина. – Самара: Самарский университет, 2021. – 124 с.
Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода / В.Н. Комиссаров. – М.: Стереотип, 2025. – 176 с.
Корконосенко С.Г. Основы журналистики. – 2-е изд., пер. и доп. – Серия: Бакалавр и магистр. Модуль. – М.: Юрайт, 2023. – 332 с.
Кохан О.В. Английский язык для технических специальностей: учебное пособие для среднего профессионального образования / О.В. Кохан. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва: Издательство Юрайт, 2022. – 226 с.
Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. – 4-е изд. – Москва: URSS, 2009. – 256 с.
Лепшокова Е.А. Особенности формирования аббревиации в современном английском языке / Е.А. Лепшокова, С.Я. Карасова // Проблемы современного педагогического образования. 2021. № 70-1. С. 265-267. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-formirovaniya-abbreviatsii-v-sovremennom-angliyskom-yazyke (дата обращения: 05.04.2025).
Максимова Т.В. Современные тенденции развития сокращения как способа словообразования в английском языке / Т.В. Максимова // Вестник ВолГУ. – 2003. – № 3. – С. 12.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка / О. Д. Мешков; АН СССР, Кафедра иностр. яз. – Москва: Наука, 1976. – 245 с.
Митрофаненко Л.М. Фонетическая реализация английских аббревиатур: Экспериментально-фонетическое исследование: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.04. – Пятигорск, 1993. – 145 с.
Монне Т.А. Приемы подачи информации в СМИ России и Франции и их влияние на аудиторию / Т.А. Монне // Международный научно-исследовательский журнал. 2023. №8 (134). [Электронный ресурс]. URL: https://research-journal.org/archive/8-134-2023-august/10.23670/IRJ.2023.134.129 (дата обращения: 25.04.2025).
Никишина С.А. Аббревиатуры: генезис, словообразовательный статус, морфемная структура, тематические группы, употребление и прогнозы / С. А. Никишина // Вестник НВГУ. 2011. №4. С. 37-47. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/abbreviatury-genezis-slovoobrazovatelnyy-status-morfemnaya-struktura-tematicheskie-gruppy-upotreblenie-i-prognozy (дата обращения: 10.04.2025).
Ольшанский И.Г. Лексикология: Современный английский язык / И.Г. Ольшанский, А.Е. Гусева. – М.: Академия, 2015. – 416 с.
Палкова А.В. Аббревиация как способ образования новых лексических единиц в сфере компьютерной техники и Интернета / А.В. Палкова. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2004. – С. 66-80.
Полетаева Е.Д. Аббревиация и сокращение: unus et idem? / Е.Д. Полетаева // Молодой ученый. 2016. № 4 (108). С. 917-920. [Электронный ресурс]. URL: https://moluch.ru/archive/108/26098/ (дата обращения: 10.04.2025).
Рогалева О.С. Лингвостилистические особенности автомобильного дискурса (на примере журнала «За рулем») / О.С. Рогалева // Медиадискурс: новые явления и новые подходы: коллективн. моногр. / под ред. Н.А. Кузьминой. – Омск: И. Баловнева, 2010. – С. 95-106.
Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М.П. Сенкевич. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва: Высш. шк., 1984. – 319 с.
Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика: ок. 8500 слов и устойчивых словосочетаний / Г.Н. Скляревская [и др.]; Под ред. Г. Н. Скляревской. – М.: Эксмо, 2006. – 1133 с.
Скуратов Е.А. Особенности образования и перевода англоязычных штабных сокращений / Е.А. Скуратов, Д.Н. Утюжников, О.А. Терещенко // Материалы XVI Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум». 2024. [Электронный ресурс]. URL: https://scienceforum.ru/2024/article/2018036385 (дата обращения: 04.04.2025).
Степанова М.Д. Лексикология современного английского языка / М.Д. Степанов, И.И. Чернышева. – М.: Высш. шк., 1962. – 310 с.
Филиппова Л.С. Современный русский язык. Морфология / Л.С. Филиппова. – 2-е изд. испр. – М.: Флинта: Наука, 2022. – 296 с.
Шагланова Е.А. Особенности терминологической аббревиации в английском научно-техническом тексте / Е.А. Шаглонова, Е.С. Бадмаева, О.А. Чепак // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. № 6. С. 1948-1953. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.rU/article/n/osobennosti-terminologicheskoy-abbreviatsii-v-angliyskom-nauchno-tehnicheskom-tekste (дата обращения: 04.04.2025).
Шведова Н.Ю. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Н.Ю. Шведова. – М.: РАН. Институт русского языка, 2002. – 800 с.
Шляхова А.В. Английский язык для студентов автомобилестроительных специальностей средних профессиональных учебных заведений: учеб. пособие / В.А. Шляхова. – М.: Высшая школа, 2008. – 120 с.
Шокуров В.Н. Сокращения как особая группа лексических образований в английском языке // Учен. зап. МОПИ им. Н.К. Крупской.1952. – Т. 73. – Вып. 5. – С. 184-185.
Шостак М.И. Журналы в системе СМИ: типология и «ниши» изданий / М.И. Шостак. – М.: Аспект Пресс, 2007. – С. 79-92.
Яковенко И. А. Аналитический обзор автомобильной прессы / И. А. Яковенко. 2012. [Электронный ресурс]. URL: https://adindex.ru/files2/access/2012_11/94602_autopressa.pdf (дата обращения: 10.04.2025).
Ярмашевич М.А. Аббревиация в современных европейских языках: структурный, семантический и функциональный аспекты: автореферат дис. ... доктора филологических наук: 10.02.19 / Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов, 2004. – 40 с.
Bergmann R. Stricker S. Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft / R. Bergmann, P. Pauly. – Heidelberg, 2010. – 425 s.
Baudri H. Nouveau dictonnaire d'abbréviations française et étrangères, techniques et usuelles, anciennes et nouvelles / H. Baudry. – Chapelle-Montligeon, 1956. – 418 p.
Donalies E. Die Wortbildung des Deutschen / E. Donalies. – Tübingen, 2005. – 193 s.
Kühn I. Lexikologie: Eine Einführung / I. Kühn. – Tübingen, 1994. – 127 s.
Römer Ch. Der deutsche Wortschatz: Struktur, Regeln und Merkmale / Ch. Römer, B. Matzke. – Tübingen, 2010. – 240 s.
Quirk R.A. Grammar of Contemporary English / R.A. Quirk. – London. 1972. – 1031p.
Wahrig G. Deutsches Wörterbuch: mit einem “Lexikon der deutschen Sprachlehre” / G. Wahrig. – Gütersloh München: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1991. – 1493 s.
