Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

англ

.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
16.05.2025
Размер:
31.58 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ПРИБОРОСТРОЕНИЯ»

ИНСТИТУТ НЕПРЕРЫВНОГО И ДИСТАНЦИОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

ОЦЕНКА

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ

ст. преподаватель

Агапудов Д. В.

должность, уч. степень, звание

подпись, дата

инициалы, фамилия

Контрольная работа №4

по дисциплине: Иностранный язык

РАБОТУ ВЫПОЛНИЛА

СТУДЕНТ ГР. №

Z0411

М. В. Карелина

номер группы

подпись, дата

инициалы, фамилия

Студенческий билет №

2020/3477

Санкт-Петербург 2022

Вариант №3

Задание 1.

Перепишите и письменно переведите данные ниже предложе­нии, учитывая особенности употребления cocлагательного наклонения в английском языке.

1. Тhe scientists would test the equipment together with the representatives of the plant.

2. The delegation would arrive tomorrow but the weather is not good.

3. I should get in touch with him, but I am not sure if he has come back.

4. They would telephone him more often and he would tell them the news.

5. We had to take a taxi lest we should be late for the performance.

6. It was important that he should make a report.

7. Тhe father ordered that Peter should stay at home.

8. It is unusual that they should have forgotten to post the letter.

9. My parents suggest that I should spend the summer at the seaside.

10. He pretended to be ill lest he should participate in the conference.

11. He speaks English as if he were a foreigner.

12. He looks as though he had known it before.

14. We were going to the country and we wished the weather were fine.

1. Обычно, ученые проверяют оборудование вместе с представителями завода.

2. Делегация прибыла бы завтра, но погода испортилась.

3. Мне нужно связаться с ним, но я не уверен, возвратился ли он.

4. Бывало, они часто звонили ему, и он рассказывал им новости.

5. Нам нужно было поймать такси, чтобы не опоздать на представление.

6. Важно, чтобы он составил доклад.

7. Отец велел Питеру остаться дома.

8. Странно, что они могли забыть отправить письмо.

9. Мои родители предлагают мне провести лето на море.

10. Он притворился больным, чтобы не участвовать в конференции.

11. Он говорит по-английски так, будто он иностранец.

12. Он выглядит так, будто знал об этом раньше.

14. Мы выезжали за город, и желали, чтобы погода была хорошей.

Задание 2.

Перепишите и письменно переведите данные предложения, содержащие придаточные условные. Определите тип условного предложения (реальное или нереальное условие).

1. The computer must be instructed in the program what to do if the answer of an intermediate calculation becomes zero.Реальное

2. If the values of current were known, the difference between hot and cold junctions could be calibrated on a meter scale.Нереальное

3. If provided conduction for a lesser period of time were desired to satisfy a circuit requirements, a higher potential would be impressed on the control grid. Нереальное

4. If life existed on Venus, we should know this. Нереальное

5. Even if one of the engines had failed, the plane would have been able to continue the flight safely. Нереальное

6. Could the acid be purified, the reaction would take place. Нереальное

7. Unless the experiments start in time, the results will be by no means satisfactory. Нереальное

8. Unless computer technology had been developed, space research would have never made such great progress. Нереальное

9. The accuracy of the system would be considerably improved if signals were transmitted on two or more frequencies simultaneously. Нереальное

10. If you are my friend, you'll help me with my exam in Physics.Реальное

1. Компьютерная программа должна содержать инструкцию, что делать, если ответ промежуточного вычисления равен нолю.

2. Если бы была известна цена деления потока, различие между горячими и холодными соединениями можно было бы измерить в метрах.

3. Если бы для удовлетворения схемных требований необходима была бы проводимость на более короткое время, на управляющей сетке было бы более высокое напряжение.

4. Если бы жизнь на Венере существовала, мы бы знали об этом.

5. Даже если бы один из двигателей сломался, самолет смог бы благополучно продолжить полет.

6. Если бы кислота могла очиститься, появилась бы реакция.

7. Если эксперименты не начать вовремя, результаты ни в коем случае не будут удовлетворительны.

8. Не будь компьютерная технология развита, не было бы никакого прогресса в исследованиях космоса.

9. Точность системы была бы значительно увеличена, если бы сигналы передавались на двух или более частотах одновременно.

10. Если ты мне друг, ты поможешь мне с экзаменом по физике.

Задание 3.

Употребитe нужную форму сослагательного наклонения в придаточном предложении.

1. If the weather were fine, they would go to the forest for mushrooms next week-end.

a) will be

b) has been

c) were

2. Larry would write him, if he knew his address.

a) has known

b) knew

c) knows

3. If he had had more spare time, he might have helped us.

a) had

b) has had

c) had had

4. If he had put on a warm coat yesterday, he wouldn't have caught cold.

a) put on

b) had put on

c) should put on

Задание 4.

Употребите нужную форму сослагательного наклонения в глав­ном предложении.

1. If he had realized the danger, he would have run away.

a) would run

h) would have run

c) had run

2. If George went to the party, he would see Bell there.

a) would see

b) will see

c) saw

3. Matthew wouldn't have left the children alone for too long if it hadn't been so necessary to see the doctor.

a) hadn't left

b) wouldn't leave

c) wouldn't have left

4. Phil would travel if he had more money.

a) will travel

b) would travel

c) would have travelled

Задание 5.

Поставьте глагол в скобках в нужной форме сослагательного наклонения.

1. If you went and lived in that country, you would find easier to learn the language.

2. If it didn’t cost so much she would buy that dress.

3. If I were you, I should have done this work yesterday.

4. If Bob had known she was here he would have told her everything.

5. If we didn’t waste so much energy, our resources would last longer.

6. Joan would send the telex if the manager asked her to do it.

7. I shouldn’t have been late for work yesterday if I had had an early night the day before yesterday.

8. If Jack had bought the car earlier, it would have cost less than now.

9. If I had known that it was going to rain, I should have taken an umbrella

10. Just imagine what the world would be like if we didn’t have electricity!

Задание 6.

Перепишите и переведите следующие предложения, принимая во внимание многозначность английских глаголов should и would.

1. It is desirable that the arrangement of instruments should be as compact as possible.

2. The scientists suggested that the thickness of the wing should be moderate.

3. Should the atom gain an excessive electron, the problem would be solved.

4. The earliest experiments in the air showed that success would be achieved.

5. At the moment this class of instruments is mainly used in laboratory, but in future it should find use in industry.

6. Air is a medium through which sound travels, without it there would be no sound.

7. It should be emphasized that progress is made by people.

8. Magnetic measurements near or on asteroids would have been of value.

9. Early planes would carry only a pilot.

10. Reliability would be much higher if better circuits were employed.

1. Желательно, чтобы инструменты были размещены как можно более компактно.

2. Ученые предложили, что толщина крыла должна быть средней.

3. Если бы атом мог принять активный электрон, проблема была бы решена.

4. Самые ранние эксперименты в воздухе показали, что успех будет достигнут.

5. В настоящее время этот класс инструментов главным образом используется в лаборатории, но в будущем он должен найти применение в промышленности.

6. Воздух – это среда, через которую передается звук, без него не было бы никакого звука.

7. Необходимо подчеркнуто, что прогресс создают люди.

8. Магнитные измерения рядом или на астероидах имели бы ценность.

9. Первые самолеты вмещали только пилота.

10. Надежность была бы намного выше, если бы использовались лучшие схемы.

Задание 7.

Перепишите и письменно переведите данные ниже предложе­ния, учитывая особенности перевода зависимого и независимого причастного оборота.

1. Any numerical problem being solved, the digital computer has become a significant instrument in our days.

2. A lot of information being delivered, some form of "memory" must be provided.

3. New computers are rapidly developed, digital computers being among the most widely spread.

4. Some mathematical problems being solved, we have to substitute the numbers for letters in formulas.

5. When falling, the more massive bodies have more inertia to overcome.

6. When using a computer, we can perform any information-processing task.

7. For systems requiring lower performance there is a choice: a choice of technology and a choice of design.

8. The rate of change of silicon technology is so fast that making a choice is like trying to hit a moving target; the parameters are continually but predictably changing with the technology advancing all the time.

9. Nearly all components and interconnections for data-processing equipment are fabricated by automated printing techniques, with the information for the manufacturing data being in digital form.

10. While used, precision instruments require very delicate handling.

11. There are several different types of mixtures, some being homogeneous and others heterogeneous.

12. The experiments having been carried out, we started new investigation.

1. Любая проблема вычислений решаема, цифровая вычислительная машина стала важным инструментом в наши дни.

2. Из-за большого количества информации должна быть создана некоторая форма "памяти".

3. Новые компьютеры быстро развиваются, цифровые вычислительные машины стали одними из наиболее широко распространенных.

4. Некоторые математические проблемы решаются путем замены чисел на буквы в формулах.

5. При падении, более массивные тела должны преодолеть больше инерции.

6. При использовании компьютера, мы можем выполнить любую задачу обработки информации.

7. Для менее мощных систем есть выбор: выбор технологии и выбор дизайна.

8. Изменения в кремниевой технологии происходят настолько быстро, что сделать выбор сродни попытке поразить движущуюся цель; параметры непрерывно, но очевидно изменяются с постоянным совершенствованием технологии.

9. Почти все компоненты и связи для оборудования обработки данных изготавливаются автоматизированными методами печати, а информация для производственных данных находится в цифровой форме.

10. При эксплуатации, точные инструменты требуют очень осторожного обращения.

11. Существует несколько различных типов смесей, одни гомогенные, а другие гетерогенные.

12. Как только эксперименты были проведены, мы начали новое исследование.

Задание 8.

Перепишите и письменно переведите следующие предложения, принимая во внимание, что инфинитив в конструкциях Complex Object и Complex Subject часто соответствует придаточным предло­жениям в русском языке.

(A) 1. We believe these rectifiers to have been provided with filters.

2. These substances cause the composition of the liquid to be changed.

3. Friction caused the body to stop.

4. He assumed these vacuum tubes to have been tested under severe conditions.

5. The engineers consider most tubes of this type to use mercury vapour as the gas.

6. The ancients thought electricity to be an invisible fluid.

7. I want him to compare the results of his experiments on sensitivity of instruments.

8. We suppose them to know the fundamental laws of electricity.

1. Мы полагаем, что эти ректификаторы снабжены фильтрами.

2. Эти вещества провоцируют изменения в составе жидкости.

3. Сила трения заставила тело останавливаться.

4. Он предположил, что эти вакуумные трубы были проверены в жестоких условиях.

5. Инженеры считаю, что большинство труб этого типа используют ртутный пар как газ.

6. Древние народы думали, что электричество - это невидимая жидкость.

7. Я хочу, чтобы он сравнил результаты своих экспериментов на чувствительности инструментов.

8. Мы предполагаем, что они знают фундаментальные законы электричества.

(Б) 1. Computing machines in general are expected to perform arithmetic operations.

2. A computer is said to be universal or general purpose when it can be programmed to solve a wide variety of problems.

3. Copper wire is known to be highly durable under ordinary atmospheric conditions.

4. The methods described below are thought to be of interest.

5. The weather is likely to change tomorrow.

6. He is certain to make a good report at the conference, as he has read a lot of technical journals.

7. The charge in the nucleus was found to be proportional to the atomic weight of each element.

8. Modern computers are believed to have storage capacities for hundreds of thousands numbers.

1. Ожидается, что вычислительные машины, в общем, будут выполнять арифметические действия.

2. Компьютер, как говорят, является универсальной или общей целью, когда он может быть запрограммирован для решения широкого разнообразия проблем.

3. Как известно, медный провод очень хорошо сохраняет свою прочность в обычных атмосферных условиях.

4. Как предполагается, методы, описанные ниже, представляют интерес.

5. Погода, вероятно, изменится завтра.

6. Он, наверняка, выступит с хорошим докладом на конференции, поскольку он прочитал много технических журналов.

7. Как оказалось, давление в ядре пропорционально атомному весу каждого элемента.

8. Современные компьютеры, как полагают, имеют вместимость для хранения сотен тысяч чисел.

Задание 9.

Перепишите и письменно переведите предложения, содержа­щие конструкции с герундием.

1. I said something about it being a bit late.

2. I can remember him teaching me to swim.

3. The fact that she was young didn't seem to be any excuse at all for her not being like other women.

4. I cannot remember my father having talked of the book.

5. It was one of the reasons for my not having definitely refused the offer.

6. Also there was a possibility of your running into Ann.

7. Do you mind me asking you about work?

8. The next moment I was conscious of James shaking my hand.

1. Я сказал кое-что о том, что уже поздновато.

2. Я помню, как он учил меня плавать.

3. То, что она была молода, казалось, совсем не оправдывало ее несхожесть с другими женщинами.

4. Я не могу припомнить, чтобы мой отец говорил об этой книге.

5. Это была одна из причин, почему я не отказался на отрез от этого предложения.

6. Также вы могли случайно встретиться с Энн.

7. Не возражаете, если я спрошу вас о работе?

8. Мгновение спустя, я ощутил, как Джеймс сжимает мою руку.

Задание 10.

Перепишите следующие сложноподчиненные предложения, подчеркните в них придаточные и укажите, являются ли они до­полнительными (Д) или определительными (О).

1. We may expect a short circuit results in wire fault and cable fault (Д).

2. The device involving diodes is limited in the variety of functions (Д) it can produce (О).

3. We know the current is a path of an electric current (Д).

4. The method you have described (О) has some advantages.

5. We learned quite recently the instrument was not of the highest quality (Д).

6. Some of the properties, which we now associate with semiconductors (О), have been known for a century or more.

7. Some of the main reasons for the growth of integrated circuits (О) are that they are small and light, more reliable than discrete circuits, have fewer connections, can be mass-produced and therefore are cheap.

Задание 11.

Перепишите и письменно переведите на русский язык, приводимый ниже текст.

Expert systems technology is in its infancy, emerging from the new and expanding field of Artificial Intelligence (AI). There are two contrasting views of AI. One, the theoretical viewpoint, is concerned with understanding how computers can be developed to perceive and understand to the level of human ability. The other, the engineering viewpoint, is concerned with developing computers that can demonstrate human ability without requiring theoretical foundation. Just as it was possible to construct bridges before a science of mechanics was well developed, so too it is possible to develop intelligent systems that can contribute to problem solving anddecision making before a comprehensive theoretical foundation has been developed.

The major AI areas mirror human abilities: locomotion and manipulatory skills in robotics; communication skills in natural language and speech; the ability to distinguish and recognize images in vision, and problem solving skills in expert systems.

AI techniques used can be classified into several areas: knowledge representation and processing, learning techniques, planning strategies and the user interface.

Технология экспертных систем находится на ранней стадии развития, возникая из новой расширяющейся области Искусственного интеллекта (ИИ). Существует два различных представления об искусственном интеллекте. Одна, теоретическая точка зрения, занимается исследованием того, как развить чувствительность и сообразительность компьютеров до уровня человеческих способностей. Другая, техническая точка зрения, занимается разработкой компьютеров, которые могут демонстрировать человеческие способности, без использования теоретической базы. Также как раньше было возможно строить мосты до развития науки о механике, точно так же возможно разработать интеллектуальные системы, которые могут внести вклад в решение проблем и принятие решений, до развития всесторонней теоретической базы.

Главные области искусственного интеллекта отражают человеческие способности: способности к передвижению и манипуляционные навыки робототехники; навыки общения на естественном языке, посредством речи; способность различать и узнавать изображения в поле зрения, навыки решения проблем в экспертных системах.

Используемые методы искусственного интеллекта можно сгруппировать в несколько областей: представление и обработка знаний, методы изучения, стратегии планирования и пользовательский интерфейс.

Соседние файлы в предмете Английский язык