Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
заруба.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
29.03.2025
Размер:
190.08 Кб
Скачать

27. Развитие концепции гуманизма в произведении Джеффри Чосера «Кентерберийские рассказы». Влияние итальянской новеллы на творчество Чосера.

Джеффи Чосер – (1340–1400) – родоначальник реализма в английской литературе, создатель нового литературного языка, системы стихосложения, последний поэт средних веков, первый поэт нового времени. Выходец из купеческой семьи, придворный, контролер таможни лондонского порта, член Парламента, мировой судья. Он постоянно общался с народом, знал жизнь деревни, нравы и обычаи рыцарства, церковную книжность. Дважды совершил путешествие в Италию с дипломатическими миссиями. Порвал со средневековыми религиозным мироощущением, дворянской литературной традицией, испытал влияние творчества Данте, Петрарки, Боккаччо, воспринял учение гуманизма, ставшее идейной основой всего его творчества.

Новые гуманистические взгляды на человека и его земную жизнь Чосер отразил в «Кентерберийских рассказах» - «крупном реалистическом произведении, которое справедливо в литературоведении названо человеческой комедией 14 века». Это произведение отражает гуманистические идеи Чосера в наиболее полной мере. И это происходит не только потому, что «Кентерберийские рассказы» - одно из последних произведений поэта, которое вобрало в себя весь опыт Чосера-поэта и в котором автор «кр» предстает зрелым творцом и зрелой личностью. Переняв идеи гуманизма, Чосер, уже созрев для их выражения, помещает их в своем самом знаменитом, значительном и последнем из его крупных произведений – в «Кр»

Наиболее важными вопросами, освещаемыми Чосером в новом свете гуманистических идей, являются:

  1. Видение человека как свободного существа, способного иметь свою волю и с ее помощью добывать себе счастье.

  2. Достижение счастья в результате пользования земными благами, отрицая аскетизм.

  3. Отношение к любви и браку как естественному, а не предписанному богом явлению. Ярким примером являются рассказы в жанре фаблио с их живым и в некоторой степени грубым языком.

  4. Отношение к женщине как к самостоятельной личности, идея моральной полноценности женщины. Например, в «Рассказе Франклина» приводится список верных своим мужьям жен, которые предпочитали смерть измене.

  5. Отношение к истинному благородству, которое не передается по наследству, а зависит от человека. Бретонская лэ Франклина своей верой в достоинство, обходящее все преграды стороной, ставит Франклина, крупного и богатого землевладельца наравне с полным достоинств рыцарем, будь он рыцарем из пилигримов или же рыцарем Арвирагом из «Рассказа Франклина».

Несмотря на разнообразие тематики и персонажей главным мотивом, пронизывающим все произведение, является вопрос о человеке, его счастье, о том, как его достигнуть. У каждого рассказчика свой мир, свой запас историй. Их многое занимает, но охотнее всего касаются они любовной темы, занявшей такое большое место в новеллистике эпохи Возрождения. Важнейшим отличием идеи гуманизма от феодально-церковной этики является «презрение к человеку», а, следовательно, и его ограничение, как в политической, общественной активности, так и в личной жизни, в достижении счастья.

Таким образом, основное идейное содержание «Кр» свидетельствует о том, что Чосер принадлежит к эпохе Возрождения и, фактически, является ее основоположником в английской литературе. Так как в самом значительном своем произведении, «Кр», поэт выражает взгляды, противоречащие этике современного ему общества, обнаруживая в себе сторонника гуманизма. Все, что хотел Чосер для своего общества, — это взаимная любовь между всеми людьми, без разногласий и при взаимном уважении.

Влияние итальянской новеллы на творчество:

1372 г. – поручение Чосеру – ведение переговоров с дожем Генуи.

Именно с этой датой назначения связана первая поездка Джеффи Чосера в Италию. Это посещение Италии оказывает серьезное влияние на творчество писателя. Вторая поездка случается в 1377 году, когда он сопровождает посольство также во Флоренцию, где у посольства было от короля секретное поручение.

В это время во Флоренции Боккаччо собирается читать по «Божественной комедии» публичный курс; Чосеру удалось вывезти из Италии рукописи, созданные Данте, Петраркой и Боккаччо. Согласно документальным свидетельствам, итальянский язык Чосер до поездки не знал, однако для него это большого значения не имело. В то время в отношениях деловых, торговых и политических, в ходу был латинский язык, а этот язык поэту был хорошо известен.

Но поездки в Италию имели для него и другое значение, не столь явное, но более существенное. В течение трех месяцев он испытывал на себе влияние итальянской общественной жизни и культуры; сильнее всего повлияла на него культура Флоренции – библиотеки и собрания предметов искусства, которыми владели семейства флорентийских банкиров, далеко превосходили своим богатством все то, о чем могли мечтать лондонские купцы. Это было время, когда во Флоренции расцветал гуманизм, хоть само слово это ничего не говорило тогда Чосеру и его современникам. Было бы крайне ошибочно думать, будто английский поэт мог вдруг ни с того ни с сего за один какой-нибудь день или вечер превратиться в поклонника и представителя «нового течения» или что один взгляд на полотна и фрески Джотто помог ему воспринять требования реализма в искусстве. Некоторые биографы выдвинули предположение, что во время своего путешествия Чосер встречался с Боккаччо и Петраркой. Однако это маловероятно. И все же Чосер пребывал в городе, ставшем матерью и колыбелью новой итальянской поэзии, а три возлюбленных сына этого города оказали могучее и непреходящее влияние на его поэтический мир. Это были – по хронологии и по старшинству в поэтической иерархии – Данте, Петрарка и Боккаччо. Пребывание его во Флоренции еще больше укрепило в нем желание писать по-английски и сделать этот язык проводником и медиумом высокого искусства. Невозможно отрицать, что произведения, написанные Чосером по возвращении из Италии, свидетельствуют о могучем влиянии, какое имел на него пример Данте. Первая же изданная им после Италии большая поэма «Храм Славы» является почти пародийным подражанием великому итальянцу. Не имея перед глазами двойного примера Данте и Петрарки, он вряд ли посягнул бы на замысел столь масштабных произведений, как «Троил и Хризеида» и «Кентерберийские рассказы». Созданием этих поэм он во многом обязан еще одному участнику итальянского поэтического триумвирата, также послужившему для него источником вдохновения, - Джованни Боккаччо. Троянский антураж любовной истории Троила и Хризеиды Чосер в значительной степени позаимствовал в боккаччиевском «Филострато». Сюжетная канва «Декамерона», где повествование ведется как бы от лица странников, послужила моделью для «Кентерберийских рассказов», как это справедливо указывается исследователями. Имени Боккаччо Чосер ни разу не упоминает, видимо, нюхом чувствуя, что источник столь близкий и явный лучше утаить от публики. В «Кентерберийских рассказах» действительно можно обнаружить целые куски, перенесенные туда непосредственно из Боккаччо, но влияние великого итальянца на Чосера проявилось и в другом: последнему импонировало поэтическое многообразие Боккаччо, отразившее широту его интересов – эпос «Декамерона», классическая мифология «Фьезоланских нимф», рассказ о Тезее под названием «Тезеида», любовный роман «Филострато» с местом действия в Трое и латинский текст, посвященный генеалогии языческих богов.

Короче, Чосер обращается к творчеству Данте, Петрарки и Боккаччо.

Соседние файлы в предмете История зарубежной литературы